Franja

Zadetki iskanja

  • ophthalmologist [ɔfɵælmɔ́lədžist] samostalnik
    oftalmolog, zdravnik za očesne bolezni
  • ópičnjak m
    1. kavez za majmune
    2. majmun mužjak
  • opīnātor -oris, m (opīnārī)

    1. kdor domneva (sklepa), komur se dozdeva: Ci.

    2. za časa cesarjev zbiralec (izterjevalec) žita v provincah za potrebe vojske: Cod. Iust., Cod. Th.
  • opinionaire [əpínjənɛə] samostalnik
    ameriško anketa za raziskavo javnega mnenja
  • opiomanie [-ni] féminin strast za kajenje opija
  • opisometer [ɔpisɔ́mitə] samostalnik
    priprava za merjenje krivulj na zemljevidu
  • opisthotonos -ī, m (gr. ὀπισϑότονος)

    1. bolezen, pri kateri se zaradi mišičnega krča glava nagne nazaj in je ni mogoče več upogniti naprej, nekak zatilni krč: Plin. Od tod adj. opisthotonicus 3 (gr. ὀπισϑοτονικός) zatilnemu krču podvržen, bolehajoč za zatilnim krčem: Plin. Soobl. opisthotonia -ae, f zatilni krč (čisto lat. supinus raptus, naspr. emprosthotonia, čisto lat. pronus raptus): Cael.

    2. bolezen, pri kateri človek pada vznak: Hier.
  • òplakati òplačēm
    1. objokovati koga, žalovati za kom: da me oplaču nevjeste moje
    2. s solzami oprati: da oplačeš ludost svoju
  • oplakívati oplàkujēm objokovati koga, žalovati za kom: oplakivati koga, majka oplakuje mrtva sina
  • opòjati opòjēm opraviti molitve za mrtve: opojati pokojnika
  • opojávati opòjāvām opravljati molitve za mrtve
  • opōrothēca -ae, f (gr. ὀπωροϑηκή) shramba za sadje: Varr.; v pl.: Varr.
  • op-primō -ere -pressī -pressum (ob in premere)

    I.

    1. (po)tlačiti, na tla pritisniti (pritiskati), zatisniti (zatiskati), tiščati: Pl., taleam pede Ca., oppressus onere armorum C., classis a praeconibus oppressa Ci. potopljeno, o. sinistrā manu mulieris pectus L., digito linguam Cael., ora loquentis O., opprime os! Ter. drži jezik za zobmi! jezik za zobe!, o. oculos (sc. morientis) Val. Max.; occ.
    a) potlačiti, zmečkati, pomečkati, zadušiti, zadaviti, ubiti, zasuti: ne quis porcellus a matre opprimatur Varr., o. fauces Sen. ph. komu usta pripreti = ne dati mu na ves glas govoriti; toda o. fauces alicuius manu suā Suet. zadaviti koga s svojo roko, sidunt rimae subito et opprimunt operatos Plin., trabem deicere et hominem opprimere Icti., ruinā conclavis opprimi Ci., arenarum mollibus oppressus Iust., terrā oppressus Ci.
    b) ogenj (za)dušiti, (po)gasiti: flammam ore in ardente Enn. ap. Ci., aquae multitudine vis flammae opprimmitur Ci.
    c) pogoltniti (goltati) = ne izgovoriti (izgovarjati): litterae neque expressae neque oppressae Ci.
    d) v boju podreti (podirati), na tla (z)valiti: miles Gallus ab equite Romano oppressus Suet.; pesn. = (sploh) podreti (podirati): iaculo leonem Val. Fl.

    2. metaf.
    a) (po)tlačiti, (za)dušiti, (u)dušiti, zatreti (zatirati), čemu ne da(ja)ti duška (prostora) čemu, ne (po)kazati česa, zadrž(ev)ati, ovreti (ovirati), zavreti (zavirati) kaj: tumultum L., motum Eutr., orientem ignem L., invidiam N., dolorem, potentiam Ci., libertatem N., iram S. pogoltniti, požreti, desiderium Sen. ph., mentionem memoriamque contentionis L., fraudem L. spodnesti, preprečiti, orationem Ci. postaviti se po robu izjavi, nasprotujoče nastopiti proti izjavi, aliquid opprimere atque abscondere Ci. ali insigne (znak) veri o. Ci. prikri(va)ti, tajiti, (za)tajiti (zatajevati); occ. α) uničiti (uničevati), pogubiti (pogubljati), upropastiti (upropaščati); v pass. = obnemoči, iznemoči zaradi česa, pod čim, pri čem, podleči komu, čemu, pri čem: o. aliquem iniquo iudicio Ci., insontem falso crimine L., occasionem sui opprimendi dare N., opprimi factione militari Eutr. β) podjarmiti (podjarmljati), zasužnjiti (zasužnjevati): patriam oppressam in libertatem vindicare N., Athenas servitute oppressas tenere N. v hudi sužnosti držati, rem publicam oppressam tenere Val. Max. oblastno delovati (vplivati) na razvoj državnih (javnih) zadev, s trdo roko urejati javne zadeve. γ) obvlad(ov)ati, nadvlad(ov)ati, užugati, ugnati, podvreči, premag(ov)ati, (u)krotiti: nationem Allobrogum Ci., bello eum N., bello reliquias Ci., adversarios N., Catilinae latrocinium Ci., legionem C. uničiti; poseb. koga zalotiti, prijeti, ujeti, zgrabiti, zapreti, v zapor dati: muscam Ph., suspectissimum quemque Suet., desertorem Icti.
    b) (po)tlačiti, (po)treti, stisniti (stiskati), pritisniti (pritiskati), (za)težíti: animus demissus et oppressus Ci., calamitas eum oppressit Ter., opprimi invidiā, aere alieno, onere officii Ci., opprimi onere faenoris S., opprimi totius corporis doloribus Ci., timore oppressus C. prevzet od strahu, navdan s strahom, ves prestrašen, somno oppressus C. v trdnem spanju, trdno speč, pogreznjen v spanec; poseb. tako rekoč „vrat zadrgniti (zadrgovati)“ komu, prijeti (držati) koga za vrat = pritisniti (pritiskati), trdno držati koga (da npr. izpolni svojo obljubo), ne izpustiti (izpuščati) koga: Pl., institit, oppressit, non remisit Ci.

    II. (nenadoma, zahrbtno, zavratno) napasti (napadati), navaliti (navaljevati), planiti na koga, prestreči (prestrezati) koga (poseb. kot voj. t.t.): Ciceronem S., comminus aliquem Hirt., matrones in Eleusinis sacris noctu Iust., in tabernaculo opprimi C., repentino adventu incautos L. ali improvidos incautosque hostes L., hostem imprudentem N. ali inopinantem C. = nenadoma napasti; metaf.

    1. presenetiti (presenečati), (i)znenáditi, (z)bloditi, vnesti (vnašati) zmedo, (z)mešati: numquam ille me opprimet consilio Ci. z naglico svojega sklepa, ne subito a me opprimantur (sc. z vprašanji), haec sum rogaturus Ci.

    2. (o stvareh) prestreči (prestrezati), zaje(ma)ti, uje(ma)ti, dobi(va)ti, naj(deva)ti, presenetiti (presenečati), doseči (dosegati), zade(va)ti, dolete(va)ti, zateti: Antonium mors oppressit Ci., hominem opprimit tantus improviso morbus Ci. napade, prime, zgrabi, aliquem lux (dan) ali nox oppressit Ci., L., oppressi luce copias instruunt Hirt., clade, igni opprimi L., oppressus fraude loci V. prevaran; abs.: hiems oppressit L. je prišla.
  • oppūgnātōrius 3 (oppūgnātor) k naskoku sodeč, za naskok, naskakovalen, napadalen, oblegovalen: res Vitr.
  • oprášiti òprāšīm
    I.
    1. oprašiti, pobrisati prah: molim, opraši te knjige
    2. oprašiti: snijeg je oprašio
    3. (srvn. brache) oprašiti, za praho zorati: oprašiti njivu, vinograd
    4. ekspr. pobrisati jo, odpetati: uzme pare pa opraši
    II. oprašiti se zaprašiti se: te joj drže skute da se ne opraše
  • oprijémati -am
    I. obuhvaćati, obuhvatati: oprijemati drevo
    II. oprijemati se
    1. hvatati se za što, čega: oprijemati se za steber; oprijemati se stene
    2. prianjati za, laćati se čega: oprijemati se dela
  • oprijémek -mka i oprímek -mka m klin za koji se hvata penjač
  • oprijéti oprimem, oprimi -te, oprijel -a, oprijet -a
    I. obuhvatiti: oprijeti steber
    II. oprijeti se
    1. uhvatiti se za: oprijeti se debla
    2. prihvatiti se, latiti se čega, prionuti za: oprijeti se učenja, oprijet kostim
  • òpršnjāk m podbradnik, prtiček za pod brado: stavili su mu pri ručku opršnjak kao bebici
  • opt [ɔpt] neprehodni glagol
    izbirati, izbrati (between med)
    odločiti se za kaj, optirati (for za)

    to opt out odločiti se proti