Franja

Zadetki iskanja

  • appel [apɛl] masculin klic, klicanje; vpoklic; poziv; militaire apel, klicanje po imenu; juridique priziv; figuré vaba, draž

    appel aux armes vpoklic pod orožje
    appel à l'aide, au secours klic na pomoč
    appel d'air dovod zraka, vlek (peči)
    appel de la conscience klic vesti
    appel de détresse klic v sili
    appel à l'insurrection poziv k uporu, k vstaji
    appel de langue tlesk z jezikom
    appel local krajevni telefonski klic
    appel lumineux svetlobni znak (z lučjo)
    appel nominal klicanje po imenih
    appel téléphonique telefonski klic, poziv
    appel du pied namig, besede, kijasno vsebujejo neko prošnjo, poziv
    sans appel nepopravljivo, nepreklicno, definitivno
    cour féminin d'appel prizivno sodišče
    décision féminin sans appel odločitev, proti kateri ni priziva
    disque masculin d'appel številčnica (pri telefonu)
    ordre masculin d'appel vpoklicni ukaz
    vote masculin par appel nominal glasovanje s poimenskim klicanjem
    faire appel à obrniti se na, apelirati na; sklicevati se na
    je fais appel à votre bonté apeliram na vašo dobroto
    faire l'appel klicati po imenih
    faire appel à toutes ses forces (figuré) skupaj se vzeti, vse svoje moči zbrati
    faire appel de quelque chose vložiti priziv proti čemu
    se pourvoir en appel vložiti priziv
    répondre à l'appel odzvati se pozivu
  • appétit [apeti] masculin tek, apetit (pour za); poželenje, želja (de po)

    bon appétit! dober tek!
    vous sentez-vous de l'appétit? imate kaj teka?
    assouvir, ouvrir l'appétit zadovoljiti, zbuditi tek
    couper l'appétit vzeti tek
    manger de bon appétit jesti s tekom
    manger à son appétit najesti se (do sitega)
    mettre quelqu'un en zbuditi komu tek
    rester, demeurer sur son appétit ne se najesti (do sitega)
    l'appétit vient en mangeant tek pride pri jedi
  • appui [apɥi] masculin podpora, opora; naslon; poudarek; pomoč

    à l'appui de za podkrepitev, za dokaz
    avec preuves à l'appui s podkrepilnimi dokazi
    sans appui brez pomoči
    à hauteur d'appui v prsni višini
    pièce féminin à l'appui dokazna listina
    point masculin d'appui oporišče
    être l'appui de quelqu'un, servir d'appui à quelqu'un biti komu v oporo
    prendre appui sur quelque chose nasloniti, opreti se na kaj
    prendre sous son appui vzeti koga v svoje varstvo
    prêter son appui à quelqu'un pomagati komu
    venir à l'appui de quelqu'un komu pa pomoč priti, podpreti ga
  • Arbeit, die, (-, -en)

    1. delo (tudi Physik); Arbeit mit Erschwernis posebno težavno delo, delo v težkih pogojih; Tag der Arbeit praznik dela

    2. (Verrichtung) opravilo

    3. in der Schule: naloga

    4. (Erzeugnis) izdelek an die Arbeit na delo; bei der Arbeit pri delu; in Arbeit nehmen vzeti v delo, einen Menschen: vzeti v službo; über der Arbeit pri delu; die Arbeit einstellen prenehati z delom
  • arénda lease; lease on rent

    dati v aréndo to offer on lease, to put out to lease
    imeti v aréndi to occupy as a tenant
    vzeti v aréndo to take on lease
  • arranque moški spol iztrganje, izkoreninjenje; močan sunek, silovitost; naval (jeze); izhodišče, začetek

    tomar arranque zalet vzeti
  • arrebatar s silo iztrgati, ugrabiti; očarati

    arrebatar de (entre) las manos iz rok iztrgati
    arrebatar la vida komu življenje vzeti
    arrebatarse razburiti se; navdušiti se; požgan biti od vročine (žito)
    ¡no se arrebate V.! ne razburjajte se!
  • arrendamiento moški spol zakup, zakupnina, najemnina; zakupna (najemna) pogodba

    tomar en arrendamiento v zakup (najem) vzeti
  • arsenal [arsənal] masculin arzenal; skladišče orožja in municije; figuré velika, raznovrstna zaloga

    arsenal de la marine arzenal vojne mornarice
    emporter tout son arsenal de drogues vzeti s seboj vso zalogo zdravil
  • asir (asgo) z(a)grabiti, prijeti

    asir de los cabellos za lase zgrabiti
    asir por la mano za roko prijeti
    asirse sporeči se, spopasti se
    asirse de oprijeti se za, kot pretvezo vzeti
  • aspettativa f

    1. pričakovanje, čakanje:
    essere, stare in aspettativa čakati
    essere superiore all'aspettativa biti, pokazati se nad pričakovanji

    2. izredni dopust, začasna prekinitev dela:
    chiedere un anno di aspettativa prositi za leto dni izrednega dopusta
    mettersi in aspettativa per motivi di famiglia vzeti izredni dopust zaradi družinskih razlogov
  • aspirine [-rin] féminin aspirin; familier tableta aspirina

    prendre deux aspirines vzeti dve tableti aspirina
  • atrás nazaj, navzad, ritensko; (po)prej

    años atrás pred leti
    hacia atrás nazaj
    echado para atrás ohol in nadut
    quedarse atrás zaostati
    volverse atrás svojo besedo nazaj vzeti (snesti)
    ¡vuelva V. atrás! obrnite se!
    hacerse de atrás ritensko iti
  • attenter [atɑ̃te] verbe intransitif (zavratno) napasti (à quelqu'un koga); ogrožati

    attenter aux jours, à la vie de quelqu'un komu po življenju streči
    attenter à ses jours hoteti si vzeti življenje, poskusiti samomor
    aux libertés politiques poskusiti uničiti, ogrožati politične svoboščine
    attenter à la sûreté de l'Etat ogrožati varnost države
  • atto2 m

    1. akt, dejanje:
    atto insano neprištevno dejanje
    essere in atto udejanjiti se, uresničevati se
    compiere un atto di coraggio storiti pogumno dejanje
    rendere conto dei propri atti narediti obračun svojih dejanj
    fare atto di presenza udeležiti se zaradi formalnosti
    all'atto pratico dejansko, v praksi
    nell'atto, sull'atto v trenutku ko
    fu sorpreso nell'atto di rubare zalotili so ga, ko je kradel, pri kraji
    tradurre, mettere in atto uresničiti, udejanjiti, izvršiti

    2. drža, držanje, kretnja:
    fare l'atto di narediti se, kakor da:
    fece l'atto di colpirlo naredil se je, kot da ga bo udaril

    3. izraz, dokaz (čustva, misli):
    atto di amicizia, di stima izraz prijateljstva, spoštovanja
    atto di dolore relig. kesanje (molitev)

    4. pravo akt, spis, zapis:
    atto notarile notarska pogodba
    atto di nascita rojstni list
    prendere atto di qcs. zabeležiti kaj, vzeti kaj na znanje
    gli atti del processo sodni akti

    5.
    atti pl. zapisniki, poročila:
    gli atti del convegno kongresna poročila
    mettere agli atti dati ad acta; pren. pozabiti
    Atti degli Apostoli relig. Apostolska dela

    6. gled. dejanje:
    commedia in tre atti komedija v treh dejanjih
  • attrēctō (adtrēctō) in attrāctō (po drugih -trĕctō, -trăctō) -āre -āvī -ātum

    1. otipa(va)ti, dotakniti (dotikati) se koga, česa: facilis est illa... blanditia popularis; aspicitur, non attrectatur Ci. a se ne otipa = a se ne občuti, precati, ut ius fasque esset mortalibus attrectare deum Cu.; poseb. nespodobno, nesramno dotakniti (dotikati) se koga, česa, otipa(va)ti koga, kaj: libros (Sibyllinos)... contaminatis manibus attrectare Ci. v... roke vzeti, fore, qui dicerent uxores suas a cena redeuntīs attrectatas esse a Caelio Ci., quod id signum... adtrectare non est solitus L., me... (sacră manu patriosque Penatīs) attrectare nefas, donec me flumine vivo abluero V.; occ. dotakniti (dotikati) se česa = (po)lotiti se česa, prisvojiti (prisvajati) si kaj, seči (segati) po čem: regias gazas L., insignia summi imperii, fasces securesque L., alienam rem Masur. Sabinus ap. Gell., fiscalem pecuniam Paul.

    2. pren. ukvarjati se s čim: attrectare feralia T., indecorum adtrectare, quod non obtineret T.

    Opomba: Pri L. (V, 22, 5) in V. (Aen. II, 719) se v rok. dobi pisava attractare.
  • aufschauen gledati/pogledati navzgor, aufschauen von dvigniti pogled od; aufschauen zu figurativ spoštovati (koga), vzeti si za zgled
  • außer1 Präposition razen (za zanikanjem); poleg; iz, zunaj, izven; außer Kurs setzen vzeti iz obtoka
  • avachir [avašir] verbe transitif deformirati

    avachir quelqu'un pomehkužiti koga, vzeti mu vso življenjsko silo, energijo
    s'avachir omehčati se, obrabiti se, deformirati se; postati ohlapen; familier izgubiti svojo moč, svoj polet, zapustiti se, pomehkužiti se
    s'avachir à ne rien faire pomehkužiti se od brezdelja
  • ávto VB car, motor car; ZDA automobile, auto

    vlečni ávto breakdown lorry
    dvosedežni ávto two-seater
    športni dvosedežni ávto sports car, ZDA tudi sport car, zastarelo roadster
    star ávto pogovorno VB banger, ZDA jalopy
    reševalni ávto ambulance
    tovorni ávto lorry, ZDA truck, (zaprt, zlasti spediterski) van
    zaprt ávto limousine, sedan, coupé
    izlet z ávtom car trip, drive
    voziti ávto to drive (a car), to motor, ZDA tudi to auto
    ávto je odpovedal, je imel defekt the car broke down
    nabaviti si že rabljen ávto to purchase a car (an automobile) secondhand, to buy a secondhand car
    peljati se z ávtom to motor
    peljal sem se z ávtom na Reko I motored down to Rijeka
    vožnja v ávtou je prijetna v lepem vremenu motoring is pleasant in fine weather
    vzeti koga v (na) ávto to give someone a lift in one's car