Franja

Zadetki iskanja

  • svét (-a -o)

    A) adj.

    1. rel. santo, sacro:
    Sveti Duh Spirito Santo
    sveta družina Sacra Famiglia
    Sveta dežela Terrasanta
    sveta pesem inno sacro
    sveta maša santa messa
    sveta podoba immagine sacra
    sveti oče il santo padre, il pontefice
    Sveti sedež la Santa Sede
    Sveto pismo Sacre Scritture
    sveto leto anno santo
    sveto olje olio santo
    sveto rešnje telo eucaristia
    Sveto rešnje telo (praznik) Corpus Domini

    2. (ki se časti kot božansko) sacro, santo:
    sveti skarabej scarabeo sacro (Scarabeus sacer)
    (indijska) sveta krava vacca sacra
    romati v sveto mesto andare in pellegrinaggio alla città santa

    3. pren. (ki ima za koga veliko vrednost) sacro:
    zakon jim je bil svet in nedotakljiv il matrimonio era per loro sacro e intoccabile

    4. (ki si prizadeva delati dobro) santo:
    bil je svet človek era un sant'uomo

    5. pren. (ki se pojavlja v veliki stopnji) santo, perfetto, beato, sacrosanto:
    sveti mir santa pace
    to je naša sveta dolžnost, pravica è il nostro sacrosanto dovere, diritto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    sveta podobica santino
    Sveti oficij Sant'Offizio
    rel. sveta vojna guerra santa
    inter. o sveta preproščina! o santa semplicità!
    videvati se na svete čase vedersi a ogni morte di papa
    šalj. kaj narediti ob svetem nikoli fare qcs. nel mese di mai
    popadla ga je sveta jeza montò su tutte le furie
    inter. sveta nebesa! santo cielo!
    med. svetega Vida ples il ballo di S. Vito
    hist. Sveta aliansa Santa Alleanza
    zool. sveti ibis ibis sacro (Threskiornis aethiopica)

    B) svéti (-a -o) m, f, n rel.
    Vsi sveti Ognissanti
    Najsvetejše il Santissimo
  • šêfijskī -ā -ō: -o pravo pravica prvokupa
  • štart moški spol (-a …) (start) der Start (tudi tehnika, šport) (hladni Kaltstart, kratki Kurzstart, množični Massenstart, navpičen letalstvo Senkrechtstart, nizki letalstvo Tiefstart); samo šport die Startleistung
    … za štart Start-
    (dovoljenje die Startgenehmigung, die Starterlaubnis, ukaz das Startkommando, znak das Startzeichen, Zeichen zum Start), start- (pripravljen startfertig, startbereit, letalstvo startklar)
    pravica do štarta šport die Startberechtigung
    biti pripravljen za štart startfertig/startbereit sein, letalstvo startklar sein, figurativno in den Startlöchern sitzen
    dati dovoljenje za štart den Start freigeben
    biti na štartu am Start sein
  • tekmovanj|e1 srednji spol (-a …) šport der Wettkampf, Kampf (boksarsko Boxwettkampf, izločilno Ausscheidungskampf, klubsko Klubkampf, moštveno Mannschaftskampf, veslaško Ruderwettkampf, vrhunsko Spitzenkampf), der Wettbewerb (šolsko Schulwettbewerb, tekaško Laufwettbewerb, v hitrostnem drsanju [Eisschnellaufwettbewerb] Eisschnelllaufwettbewerb, v skokih Sprungwettbewerb, v spretnostni vožnji Geschicklichkeitswettbewerb, v umetnostnem drsanju Eiskunstlaufwettbewerb, za pokal Pokalwettbewerb), die Austragung, die Ausspielung
    plavalno tekmovanje das Wettschwimmen
    strelsko tekmovanje das Preisschießen, Wettschießen
    telovadno tekmovanje das [Wetturnen] Wettturnen
    tekmovanje z mečem das Degenfechten
    tekmovanje moštev v vožnji: das Mannschaftsfahren
    tekmovanje v dresurnem jahanju die Dressurprüfung
    tekmovanje v smuku das Abfahrtsrennen
    dodatno/dopolnilno tekmovanje das Stechen, die Stichrunde, der Stichkampf
    izvesti dodatno tekmovanje stechen
    pravica do tekmovanja die Startberechtigung
    prizorišče/kraj tekmovanja der Austragungsort
    udeleženec tekmovanja der Wettbewerbsteilnehmer
    zmagati na tekmovanju den Wettbewerb gewinnen
  • temeljn|i [ê] (-a, -o) grundlegend, Grund- (jez das Grundwehr, pogoj die Grundbedingung, pojem der Grundbegriff, premaz der Grundanstrich, problem das Grundproblem, misel der Grundgedanke, naloga die Grundaufgabe, norma die Grundnorm, oprema die Grundausrüstung, pravica das Grundrecht, relacija die Grundrelation, sestavina der Grundbestandteil, tendenca die Grundtendenz, vezava die Grundbindung, vrednota der Grundwert, gorstvo das Grundgebirge, načelo das Grundprinzip, vprašanje die Grundfrage)
  • título moški spol (plemiški, častni) naslov; naslov (knjige, filma); figurativno knjiga, delo; na(d)pis; poglavje, odstavek; naziv; diploma; dokument, dokazilo; povod, vzrok; pretveza; vrednosten papir; čistina (kovanca)

    título alcohólico alkoholna stopnja
    título hipotecario zadolžnica; zastavni listek
    título de propiedad lastninska pravica
    la página de título naslovna stran
    a título (de) na temelju, pod pretvezo
    a título de anticipo kot naplačilo
    a título de indemnización kot odškodnina
    a título de prueba za poskušnjo
    ¿a título de qué? iz kakšnega razloga? zakaj? s kakšno pravico?
    con justo título s polno pravico (upravičenostjo)
    fabricador de títulos ponarejevalec dokumentov
    sacar un título doseči naslov
    comprar el título plačati promocijske takse
  • tožb|a2 [ô] ženski spol (-e …) pravo die Klage (na auf); (dajatvena Leistungsklage, dediščinska Erbschaftsklage, delitvena Teilungsklage, izpodbojna Anfechtungsklage, lastninska Eigentumsklage, menična Wechselklage, nasprotna Gegenklage, Widerklage, ničnostna Nichtigkeitsklage, oblikovalna Gestaltungsklage, Rechtsgestaltungsklage, odškodninska Entschädigungsklage, Schadenersatzklage, opozicijska Oppositionsklage, opustitvena Unterlassungsklage, popularna Popularklage, regresna [Regreßklage] Regressklage, restitucijska Restitutionsklage, ugotovitvena Feststellungsklage, vmesna ugotovitvena Zwischenfeststellungsklage, zasebna Privatklage, na izpraznitev prostorov Räumungsklage, za razveljavitev pogodbe Wandelungsklage, na vrnitev Wiedererstattungsklage, oškodovanca kot tožilca Nebenklage, v izvršilnem postopku Exekutionsklage, v obliki sodnega zapisnika Protokollarklage, za preživnino/vzdrževalnino Unterhaltsklage, zaradi razžalitve Beleidigungsklage, zaradi zavlačevanja Untätigkeitsklage, za razvezo zakona Ehescheidungsklage, Scheidungsklage, za ugotovitev očetovstva Vaterschaftsklage)
    kopičenje/kumulacija tožb die Klagehäufung
    izročitev tožbe die Klagezustellung
    pravica tožbe das Klagerecht, pooblastilo: die Klagebefugnis
    sprememba tožbe die Klageänderung
    rok za vložitev tožbe die Klagefrist
    umik tožbe die Klagezurückziehung
    vložitev tožbe die Klageerhebung
    zavrnitev tožbe die Klageabweisung
    odpoved tožbi der Klageverzicht
    s tožbo im Klageweg
    vložiti tožbo eine Klage erheben, einen [Prozeß] Prozess anstrengen
  • travail, pluriel travaux [travaj, vo] masculin delo, delovanje; napor, naprezanje; chimie vrenje; pluriel porodne bolečine

    sans travail brez dela, brezposeln
    travail agricole delo na polju, kmečko delo
    travail d'amateur nestrokovno, slabo delo
    travaux pluriel d'amélioration amelioracijska dela
    travaux pluriel d'assainissement asanacijska dela
    travail de bureau pisarniško delo
    travaux pluriel du bâtiment gradbena dela
    travail à la chaîne delo na tekočem traku
    travail collectif, continu, de dimanche kolektivno, nepretrgano, nedeljsko delo
    travail du cidre vrenje jabolčnika
    travail du bois obdelovanje lesa
    travail à domicile delo na domu
    travaux pluriel d'entretien vzdrževalna dela
    travail d'épreuve preskusno delo
    travail féminin žensko deto
    travaux pluriel forcés (à perpétuité) (dosmrtno) prisilno delo
    travail à forfait, à la pièce, à la tâche akordno delo
    gros travaux pluriel groba dela
    travail illicite, noir nedovoljeno delo, delo na črno
    travail de longue haleine dolgotrajno delo
    travaux pluriel d'infrastructure, de superstructure nizke, visoke gradnje
    travail intellectuel, manuel duševno, ročno delo
    travail à mi-temps, à plein temps polovična, polna delovna zaposlitev
    travail à la machine strojno delo
    travaux pluriel ménagers gospodinjska dela
    travail de nuit nočno delo
    travaux pluriel au nivellement planiranje (zemljišča)
    travail occasionnel priložnostno delo
    travail payé à l'heure od ure plačano delo
    travail préparatoire pripravljalno delo
    travail produit produktivnost
    travaux pluriel publics javna dela
    travail qualifié kvalificirano delo
    travail de réparation popravljalno delo
    travail de Romain (figuré) dolgo in naporno, trdo delo
    travaux pluriel routiers cestna dela
    travail saisonnier sezonsko delo
    travaux pluriel de sauvetage reševalna dela
    travail en série serijsko delo
    travaux pluriel de voirie urbaine cestna dela v mestu
    accident masculin du travail nezgoda pri delu
    Bureau masculin International du Travail Mednarodni urad za delo
    arrêt masculin de travail ustavitev dela
    cessation féminin du travail prenehanje dela
    chantier masculin de travail delovišče
    conditions féminin pluriel du travail delovni pogoji
    conflits masculin pluriel du travail delovni spori
    contrat masculin de travail delovna pogodba
    division féminin du travail delitev dela
    droit masculin au travail pravica do dela
    durée féminin du travail delovni čas
    financement masculin des travaux finariciranje del
    heures féminin pluriel de travail delovne ure
    incapacité féminin du travail nesposobnost za delo
    (figuré) inspecteur masculin des travaux finis lenuh, ki samo gleda, ko drugi delajo
    législation féminin du travail delavska zakonodaja
    livret masculin du travail delovna knjižica
    marché masculin du travail borza dela
    ministère masculin du travail ministrstvo za delo
    le monde du travail delavstvo
    office masculin du travail urad za delo
    Parti masculin du Travail (angleška) delavska stranka
    poste masculin de travail delovno mesto
    protection féminin du travail zaščita pri delu
    semaine féminin de travail delovni teden
    supplément masculin pour travail pénible dodatek za težko delo
    tribunal masculin du travail sodišče za delo
    vêtements masculin pluriel de travail delovna obleka
    avoir le travail facile z lahkoto delati
    avoir du travail imeti delo (opravke)
    cesser le travail prenehati z delom
    être en travail biti, ležati v porodnih bolečinah
    être surchargé de travail biti preobložen z delom
    faire du travail supplémentaire opravljati dodatno, nadurno delo
    se mettre au travail lotiti se dela
    réduire la durée du travail skrajšati delovni čas
    travaux! gradbena dela! gradbišče!
  • tržn|i (-a, -o) marktwirtschaftlich; [marktbewußt] marktbewusst; Markt- (dan der Markttag, delež der Marktanteil, dogovor die Marktabsprache, monopol das Marktmonopol, proizvod agronomija in vrtnarstvo die Marktfrucht, red die Marktordnung, analiza die Marktforschung, die Marktbeobachtung, cena der Marktpreis, dejavnost die Markttätigkeit, politika die Marktpolitik, pravica das Marktrecht, prednost der Marktvorsprung, pristojbina die Marktgebühr, zakonitost die Marktgesetzlichkeit, poročilo der Marktbericht)
    tržno usmerjen/orientiran marktorientiert, [marktbewußt] marktbewusst
  • ubož|en [ó] (-na, -no) arm; (reven, beden) ärmlich, Elends- (četrt das Elendsviertel)
    ubožna pravica pravo das Armenrecht
  • udeležb|a2 [é] ženski spol (-e …) (sodelovanje) die Teilnahme (an), das Mitmachen; pri odločanju, na oblasti: die Teilhabe (an)
    obveznost udeležbe die Teilnahmepflicht
    pravica do udeležbe die Teilnahmeberechtigung
    upravičen do udeležbe teilnahmeberechtigt
    potrdilo o udeležbi die Teilnahmebescheinigung
    pogoj za udeležbo die Teilnahmebedingung
    dopustiti udeležbo komu (jemanden) zulassen (zu)
  • universal [ju:nivə́:səl]

    1. pridevnik
    splošen, občen, splošno razširjen (veljaven); univerzalen; svetoven
    zastarelo ves, cel, totalen

    universal opinion splošno mnenje
    universal genius univerzalen genij
    universal language svetovni, univerzalni jezik
    universal legatee glavni, univerzalni dedič
    universal suffrage splošna volilna pravica
    to meet with universal applause naleteti na splošno odobravanje

    2. samostalnik
    splošnost
    filozofija splošen pojem; splošno načelo
    množina splošni pojmi, univerzalije
  • universale

    A) agg.

    1. vesoljen, univerzalen:
    gravitazione universale vesoljna težnost

    2. vsesplošen

    3. filoz. univerzalen, splošen

    4. vesoljen (ki se nanaša na vse človeštvo); ekst. svetoven:
    diluvio universale biblijsko vesoljni potop
    giudizio universale relig. poslednja sodba
    questioni universali svetovni problemi

    5. splošen:
    suffragio universale splošna volilna pravica
    godere di una stima universale uživati splošno spoštovanje

    6. pravo univerzalen, edini:
    erede universale edini dedič

    7. tehn. univerzalen, vsestranski, splošno uporaben

    8. med.
    donatore universale univerzalni krvodajalec
    gruppo sanguigno universale univerzalna krvna skupina

    B) m

    1. filoz. univerzalno

    2. vsesplošno

    3. knjižno celovitost, celota; ekst. človeštvo:
    universali linguistici jezikovne univerzalije

    4. geodez. univerzalni teodolit
  • universel, le [-sɛl] adjectif (vse)splošen, občen, svetoven, univerzalen, vesoljen, vsestranski

    légataire masculin universel univerzalen dedič
    exposition féminin universelle svetovna razstava
    remède masculin universel zdravilo za vse bolezni
    suffrage masculin universel splošna volilna pravica
    la science est universelle znanost je univerzalna
  • univerzálen universal; (za številne uporabe, za mnoge namene) all-purpose

    univerzálni genij (dedič, jezik) universal genius (legatee, language)
    univerzálna volilna pravica universal suffrage
    univerzálno mnenje universal opinion
  • upokojítev jubilación f

    pravica do upokojitve derecho m a jubilación (ali voj a retiro)
  • uporab|a1 ženski spol (-e …)

    1. die Verwendung
    način uporabe die Verwendungsweise
    namen uporabe der Verwendungszweck
    področje uporabe der Verwendungsbereich
    možnost uporabe die Verwendungsmöglichkeit
    možnosti uporabe množina Verwendungsmöglichkeiten množina, die Verwendungsbreite
    ponovna uporaba die Wiederverwendung
    za posebno uporabo zur besonderen Verwendung (z.b.V.)

    2.
    za enkratno uporabo Einmal-, Einweg-, Wegwerf-
    (brisača das Einmalhandtuch, brizgalka die Einwegspritze, posoda das Wegwerfgeschirr, steklenica die Einwegflasche, Einmalflasche, Wegwerfflasche)
    za večkratno uporabo Mehrweg-
    (steklenica die Mehrwegflasche)

    3. medicina die Anwendung
    način uporabe Anwendungsweise
    področje uporabe za zdravila: der Anwendungsbereich
    za zunanjo uporabo zdravilo: äußerlich

    4. (raba) der Gebrauch (osebna/zasebna Privatgebrauch, orožja Waffengebrauch, strelnega orožja [Schußwaffengebrauch] Schusswaffengebrauch)
    pravica do uporabe das Gebrauchsrecht
    vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
    začetek uporabe tehnika die Ingebrauchnahme
    biti v uporabi in Gebrauch sein
    ne biti v uporabi außer Gebrauch sein
    za uporabo für den Gebrauch
    pripravljen za uporabo gebrauchsfertig
    namenjenost za uporabo die Gebrauchsfunktion
    navodila za uporabo stroja, naprave: die Gebrauchsvorschrift, Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung

    5. besed: der Gebrauch, die Verwendungsweise
  • uporab|a2 ženski spol (-e …)

    1. (uporabljanje) die Benutzung (kuhinje Küchenbenutzung); (uživanje, izkoriščanje) die Nutzung (tal Bodennutzung, večkratna Mehrfachnutzung)
    pravica do uporabe das Benutzungsrecht, Nutzungsrecht
    pristojbina za uporabo die Benutzungsgebühr
    (cest Straßenbenutzungsgebühr)
    za lastno uporabo eigengenutzt

    2. (izraba) die Verwertung, Verarbeitung (ostankov Resteverwertung, ponovna Wiederverarbeitung, Wiederverwertung)

    3.
    brezplačna uporaba učbenikov die Lernmittelfreiheit

    4.
    uporaba nasprotno namenu/nenamenska uporaba die Zweckentfremdung

    5.
    dati dovoljenje za uporabo (etwas) freigeben
  • uporablja|ti (-m) uporabiti (regelmäßig) verwenden (naprej weiterverwenden), benutzen, gebrauchen; (aplicirati) anwenden, merila: (Maßstäbe) anlegen; (posluževati se) nutzen, nützen, benutzen, Gebrauch machen von; strokovno literaturo: heranziehen, verwerten; surovine, odpadke: verwerten, ponovno: [wiederverwerten] wieder verwerten
    uporabljati ime/priimek einen Namen/Familiennamen führen
    pravica uporabljati prisilna sredstva die Zwangsbefugnis
  • upravičenj|e1 srednji spol (-a …) (pravica) die Berechtigung