Franja

Zadetki iskanja

  • pràv

    A) adv.

    1. bene, correttamente:
    tako bo vse prav così va bene
    meni je prav per me va bene

    2. proprio, affatto; bene, molto; davvero, veramente:
    kruh je prav dober il pane è proprio buono, è ottimo
    prav sramotno se je vedel si è comportato proprio scandalosamente
    prav on je to storil l'ha fatto proprio lui

    3. (v nikalnih stavkih izraža omejitev) proprio:
    dekle ni prav lepo, je pa prijazno la ragazza non è proprio bella, in compenso è gentile

    4. (v medmetni rabi) bene, be':
    prav, pa pojdem be', andiamo
    prav, kakor hočeš bene, come vuoi tu
    si končal? Prav hai finito? Bene

    5. (kot okrepitev negacije) affatto, punto:
    prav nič se mi ne spi non ho affatto sonno
    prav nič nisem utrujen non sono punto stanco
    ne razumeti prav nič non capire un'acca

    6. (kot okrepitev pridevnika ali prislova)
    prav nobeden nessunissimo
    prav počasi lemme lemme pog.
    prav rad volentieri
    prav tako altresì, idem lat.
    prav tam ibidem
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vse, kar je prav vi è una misura in tutte le cose; su, non esageriamo; est modus in rebus
    lat. obleka mu je čisto prav il vestito gli sta a pennello
    nekaj mu ni prav qualcosa non gli va; direi che non sta bene
    prav ti je! ti sta bene!
    ta prav išče, da jo bo skupil va proprio in cerca di guai
    ravno prav si prišel sei venuto proprio a proposito
    pog. to bi mi prav prišlo questo mi servirebbe, mi sarebbe utile
    če se prav spominjam ... se ben ricordo...
    prav treba ti je bilo iti ven dovevi proprio uscire, avresti dovuto startene a casa
    pog. naredi, da bo vse na koncu prav fa' in modo di accontentare tutti
    vse lepo in prav, ampak benissimo, però...
    PREGOVORI:
    čez sedem let vse prav pride impara l'arte e mettila da parte

    B) pràv m inv. ragione:
    biti prepričan v svoj prav essere convinti di aver ragione
    dati prav komu dare ragione a qcn.
    imeti prav aver ragione; essere nel giusto
    prav ima, da ha ragione di, fa bene a
    nimaš prav, da ga grajaš hai torto a rimproverarlo
    obrniti rokavico na prav voltare il guanto sul dritto
  • práviti to tell; to say

    to se pravi, da... that is to say that...
    to se mnogo (nekaj) pravi! that is saying much!
    kot se pravi (reče) as the saying goes
    no, saj pravim! well, I declare!
    kaj pravi (on)? what is he saying?
    pravijo they say, one says, people say
    nekdo mi je pravil somebody told me, I was told
    pravijo, da je bogata she is said to be rich, people say she is rich
    kaj se to pravi? what do you mean by that?
  • práviti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. dire, raccontare:
    kdo ti je pravil o tem chi te l'ha detto
    praviti šale, zgodbe raccontare barzellette, storie
    kako že pravi pesnik come dice il poeta
    številke pravijo, da imamo izgubo i numeri dicono che siamo in rosso

    2. dire, affermare:
    statistiki pravijo, da število nesreč narašča gli esperti di statistica dicono che il numero degli incidenti aumenta
    rad sem jo imel, ne pravim, da ne le volevo bene, non dico di no

    3. dire, recitare:
    tretji člen pravi l'articolo tre recita
    pregovor pravi il proverbio dice

    4. dire, chiamare:
    ime mu je Jože, pravijo pa mu Dolgolasec il suo nome è Giuseppe ma lo chiamano Capellone
    saj ni, da bi (človek) pravil non è il caso di parlarne
    pravi to komu drugemu questo va' a raccontarlo a un altro
    meni ni treba praviti tega non occorre dirmelo
    ti boš meni pravil, ko še nisi nič naredil e tu sta' zitto che non hai fatto ancora niente
    nekaj mi pravi, nos mi pravi, da qualcosa mi dice che, sento che
    večkrat je pijan, da mački botra pravi è spesso ubriaco al punto da non sapere quello che fa
    PREGOVORI:
    sova sinici glavana pravi il bue dice cornuto all'asino; la padella dice al paiolo: 'Fatti in là che mi tingi.'

    B) práviti se (-i se) perf. impers.

    1. vuol dire, significa:
    jutri, se pravi nikoli domani vuol dire mai
    kaj se to pravi, nima časa cosa vuol dire: non ha tempo

    2. si dice; si chiama:
    dobro se pravi po nemško gut bene in tedesco si dice gut
    vasi se pravi Podgrad il villaggio si chiama Podgrad

    3. cioè, vale a dire:
    Vzhodni Pakistan, se pravi Bangladeš, so prizadele poplave il Pakistan Orientale, vale a dire il Bangladeesh è stato colpito dalle alluvioni
  • práviti decir ; (pripovedovati) contar

    to se pravi (krajšava: tj.) es decir; esto es
    kaj se to pravi? ¿qué quiere decir eso?, ¿qué significa eso?
    se pravi, da ... significa eso que...
    tega mi ni treba praviti! ¡a mí me lo va a decir usted!
    komu pravite to? ¡a quién se lo viene usted a decir!
    kaj pravite k temu? ¿qué le parece a usted?
    to se že nekaj pravi eso ya es algo
    pravijo, da je umrl se dice que ha muerto
  • pravzapráv adv. veramente, a dire il vero, in fondo, in effetti, in sostanza; insomma:
    moški ste pravzaprav vsi enaki voi uomini siete in fondo tutti uguali
    sprašujem se, kaj pravzaprav tukaj iščem mi domando cosa diavolo ci faccio qui
  • prebudíti prebújati to wake (up), to awaken, to awake; to arouse, to rouse (tudi figurativno)

    prebudíti, prebújati se to wake (up), to awake, to be awakened (ali roused), to rouse
    hrup me je prebudil the noise woke me up
    vso hišo boš prebudil you'll wake the whole house
    hrup, ki bi prebudil mrtvece a noise to waken the dead
    žal mi je, da sem vas prebudil I am sorry I woke you up
    prebudíti, prebújati iz letargije (apatije) to arouse from lethargy (apathy), to shake someone out of his lethargy
    narava se prebudi spomladi nature wakes in spring
  • pred prep.

    I. (s tožilnikom, z enklitično obliko osebnega zaimka)

    1. (izraža premikanje k) davanti a, dinnanzi a, innanzi:
    stopiti pred javnost presentarsi al pubblico
    položiti knjigo predenj mettergli il libro davanti
    pred zoro innanzi l'alba

    2. (izraža prednost pri vrednotenju) davanti a, prima di:
    postaviti koristno pred prijetno anteporre l'utile al dilettevole

    II. (z orodnikom)

    1. (izraža položaj na sprednji strani česa) davanti a, innanzi a:
    čakati pred gledališčem aspettare davanti al teatro
    stati pred ogledalom stare davanti allo specchio
    pren. odgovornost pred zgodovino responsabilità davanti alla storia

    2. (izraža prednost pri vrednotenju) davanti a:
    zmagala je Francija pred Brazilijo in Nemčijo ha vinto la Francia davanti a Brasile e Germania

    3. (izraža čas, do katerega dejanje sega) prima di, avanti, sotto:
    vstaja pred zoro si alza prima dell'all'alba
    pred božičem, veliko nočjo, pred izpiti sotto Natale, sotto Pasqua, sotto gli esami

    4. (izraža čas, ki je minil) fa; prima:
    Prešeren se je rodil pred dvesto leti il Prešeren nacque duecent'anni fa
    zdaj je obrtnik, pred tem je bil učitelj adesso fa l'artigiano, prima insegnava

    5. (izraža pričakovano) davanti a:
    lepa prihodnost je pred teboj hai un bell'avvenire davanti a te

    6. (izraža kaj negativnega, čemur se je treba izogibati) davanti a, da:
    zavarovati pred mrazom difendere dal freddo
    skrivati pred radovedneži nascondere davanti ai curiosi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    peljati dekle pred oltar condurre la fanciulla all'altare
    imeti kaj pred nosom avere qcs. davanti al naso
    avtobus, vlak mu je ušel pred nosom l'autobus, il treno gli è scappato davanti il naso
    pred očmi se mi megli mi sento male, mi si annebbia la vista
    biti pred vrati (zima, izpit) essere alle porte
    pred kratkim di recente, recentemente, poco fa, ultimamente
    ekst. pred očmi sottocchio
    imeti pred očmi avere sottocchio
    pred smrtjo in extremis
    ure pred svitom ore antelucane
  • pred (krajevno) delante de ; (v navzočnosti od) ante, en presencia de

    pred vratmi delante de la puerta
    pred menoj ante mí en mi presencia
    pred sodnikom ante el juez
    imeti pred seboj tener delante (de sí)
    predvsem sobre todo
    imeti prednost pred kom preceder a alg; (časovno) antes de; con anterioridad a
    pred odhodom antes de la partida, antes de partir
    pred časom (predčasno) antes de la hora, demasiado temprano; fig prematuramente
    5 minut pred 12. uro las doce menos cinco
    pred kratkim hace poco
    pred enim tednom, pred tednom dni hace ocho días
    pred 14 dnevi hace quince días
    pred potekom enega tedna (14 dni) antes de ocho (quince) días
  • préd2 (krajevno) before, in front of; ahead of; (časovno) previous to, up to, prior to; ago, since, back

    préd hišo before (ali in front of) the house
    préd pričami (notarjem) in the presence of witnesses (of a Notary Public)
    dve uri préd časom two hours before time (ZDA ahead of time)
    préd Kristom before Christ (krajšava: B.C.)
    préd polnočjo before midnight
    10 minut préd 9. uro 10 minutes to (ZDA of) nine
    préd poldnevom in the morning, in the forenoon
    préd pol ure (14 dnevi, enim mesecem, dvema letoma) half an hour (a fortnight, a month, two years) ago
    préd kratkim recently, of late, lately
    préd vsem first of all, above all
    (prav) préd mojimi očmi before my very eyes
    ne préd 10. uro not till ten o'clock
    dan préd mojim odhodom the day before (ali previous to) my departure
    préd nekaj urami a few hours back
    delo je bilo gotovo šest mesecev préd planom the work was completed six months ahead of schedule
    on je prav (tik) préd nami he is just ahead of us
    šel je préd menoj he preceded me, he went in front, he led the way
    tekla je préd nami she ran ahead of us
    vlak ne bo odpeljal préd osmo uro the train will not leave till (ali before) 8 o'clock
    imeti kaj préd seboj (figurativno) to have something coming to one, to be in for something
    nimava (nimamo) nobenih skrivnosti drug préd drugim we have no secrets from each other (from one another)
    imeti prednost préd kom to have the advantage of someone
    imeti kaj préd očmi (figurativno) to have (ali to keep) something in mind (ali in view, in sight)
    ne pride mi več préd oči he shuns me
    od teme se ne vidi prst préd očmi it is pitch-dark
    ne bom odpotoval préd enim tednom I shan't start for a week (ali for a week yet)
  • predlágati to propose (koga za someone for); to suggest; to move; to propound (komu to someone); (v odobritev, presojo) to submit

    čast mi je predlágati, da... I beg to move that...
    predlágati zdravico to propose a toast, to propose someone's health
    predlagam, da sprejmemo njegovo ponudbo I suggest that we should accept his offer
    predlágati zakon to introduce a bill
    predlágati nezaupnico to table a motion of noconfidence
  • predŕzen (-zna -o) adj.

    1. ardito, baldanzoso; temerario, audace, coraggioso, intrepido; osé:
    predrzne besede parole audaci
    predrzen kompliment complimento ardito
    narediti (koga) predrznega, postati predrzen imbaldanzire

    2. disinvolto, guappo, insolente, prepotente, spavaldo, strafottente, arrogante, impertinente, provocatorio; tracotante:
    predrzen izraz aria bulla, spavalda
    predrzno vedenje maniere guappe, comportamento arrogante
    bil je tako predrzen, da mi je telefoniral ha avuto la faccia tosta di telefonarmi
  • predŕzniti se to venture; to presume (to do something)

    nikar se ne predrzni mi ugovarjati! I'm not having any of your lip (ali cheek)!, don't you try to get fresh with me!
  • predstáviti, predstávljati présenter ; (uprizoriti) représenter, jouer ; (biti) former, jouer le rôle de ; (pomeniti) compter ; (spominjati na) évoquer ; (predočiti) retracer ; (dejstvo) exposer, décrire, dépeindre

    predstaviti se se présenter
    predstaviti si s'imaginer, se figurer, se représenter, se faire une idée de, concevoir, juger, supposer
    predstaviti vlogo (gledališče) interpréter
    predstaviti koga komu présenter quelqu'un à quelqu'un
    predstaviti se komu se présenter à quelqu'un
    predstaviti si težave večje, kot so v resnici s'exagérer les difficultés
    ki se more predstaviti présentable
    predstavljaj si moje presenečenje! imagine-toi ma surprise!
    tega si ni moči predstaviti on n'a pas idée de cela, cela passe l'imagination
    težko si je predstaviti il est difficile d'imaginer
    dovolite mi, da se vam predstavim permettez-moi de me présenter
    imam čast, da vam predstavim j'ai l'honneur de vous présenter
  • predstáviti, predstávljati representar; presentar ; (gledališče) (uprizoriti) representar

    predstaviti koga komu presentar alg a alg
    predstaviti se komu presentarse a alg
    dovolite, da Vam predstavim g. X. permítame presentarle al señor X, tengo el gusto de presentarle al señor X.
    on nekaj predstavlja (fig) hace buena figura, es un hombre que vale
    predstavljati si kaj fig figurarse, imaginarse a/c
    predstavljaj si moje presenečenje! ¡imagínate mi sorpresa!
    ne predstavljaj si, da je stvar lahka! ¡no te creas que la cosa es tan fácil!
  • prekipéti prekipévati to boil over; to brim over; (jeza) to boil with rage, to foam at the mouth, pogovorno to blow one's top, to flip one's lid

    srce mi prekipeva od sreče my heart swells with happiness
    prekipéti, prekipévati od ponosa to be brimming over with pride
    v meni je prekipelo I lost my temper, I lost patience, I flew into a passion
  • prekrížati to cross; (preprečiti) to thwart

    prekrížati načrte to thwart (someone's) plans
    načrti so mi bili prekrižani I was thwarted in my designs
    prekrížati komu sovražne načrte (figurativno) to spike someone's guns
    prekrížati komu račune (figurativno) to upset someone's apple-cart, to put a spoke in someone's wheel
    prekrížati se (križati se) religija to cross oneself
    prekrížati roke to fold one's arms
  • premagati se povratni glagol
    (upreti se skušnjavi) ▸ erőt vesz magán, legyőzi önmagát
    ne moči se premagati ▸ nem tud erőt venni magán
    znati se premagati ▸ le tudja győzni önmagát
    Vendar pa se Orfej ni mogel premagati, pogledal je nazaj in Evridiko za vedno izgubil. ▸ Azonban Orfeusz nem tudta legyőzni önmagát, visszapillantott, és örökre elveszítette Eüridikét.
    Zlepa se ni zasmejal, saj se je znal premagati, mi pa ne. ▸ Nem nevetett, erőt tudott venni magán, mi viszont nem.
  • premŕl rigid; stiff

    roke so mi premŕle od mraza my hands are stiff (ali numb) with cold
  • preostáti to be left over, to be left; to remain

    nič drugega ne preostane, razen... there is no other alternative but...
    ne preostane nam nič drugega, kot da gremo there is nothing left for us but to go
    ni mi preostalo nič drugega kot... no alternative was left for me but..., I had no alternative but...
  • preostáti restar; quedar; sobrar

    nič drugega mi ne preostane no me queda (ali no tengo) otro remedio