Franja

Zadetki iskanja

  • descrismar obrisati mazilno olje; figurativno krepko po glavi udariti

    descrismarse (figurativno) glavo si ubijati; iz kože skočiti
    descrismar trabajando zgarati se
  • deservedly [dizə́:vidli] prislov
    po zaslugi, pravično, zasluženo
  • desetérke ž mn. ledenjaci sa po deset šiljaka
  • desétnica ž prema narodnom vjerovanju (ver-) deseta kći u roditelja kojoj je suđeno da se potuca po svijetu (svetu): desetnica brez doma
  • desétnik m
    1. desetnik, desečar, desetar
    2. prema narodnom vjerovanju (ver-) deseti sin u roditelja kojemu je suđeno da se potuca po svijetu, svetu
    3. beskućnik, skitnica, protuha
    4. u feudalizmu primalac desetine
  • dȅsetoro s
    1. deset oseb različnih po spolu ali starosti: došlo je njih desetoro
    2. desetero: desetoro prasadi; desetoro kola
  • dèsiti dȅsīm
    I. naleteti na, srečati: desio sam ga na ulici
    II. desiti se
    1. pripetiti se: desila se nesreća
    2. biti po naključju navzoč, znajti se: ja sam se tada baš tu desio
    3. imeti: desilo mi se svega deset dinara u džepu
    4. ponuditi se: desila mi se prilika
  • despuntar topo napraviti; po-, pri-kazati se; napočiti (dan)

    despuntar en capullos vzbrsteti
    despuntar de ingenioso izkazati se po veliki nadarjenosti
    al despuntar el día ob dnevnem svitu
  • détailler [detaje] verbe transitif razdeliti, razkosati, prodajati po kosih, po delih, posamezno; natančno pripovedovati, navesti podrobnosti, precizirati

    le marchand ne détaille pas les verres de ce service trgovec ne prodaja posameznih kozarcev tega servisa
    détailler une pièce de tissu prodajati tkanino po kosih
    détailler son plan podrobno razložiti svoj načrt
  • détruire* [detrɥir] verbe transitif po-, razrušiti, razdejati; uničiti

    se détruire propasti, uničiti se, medsebojno se uničiti; familier vzeti si življenje
    détruire une ville par bombardement aérien razdejati mesto z letalskim bombardiranjem
    détruire les projets, les fondements uničiti načrte, temelje
    détruire quelqu'un dans l'esprit de quelqu'un koga diskreditirati pri kom
    détruire de fond en comble popolnoma razdejati, ne pustiti kamna na kamnu
    détruire par le feu uničiti z ognjem, požgati
    détruire une illusion, un espoir uničiti iluzijo, upanje
  • dēvius 3 (dē in via)

    1. stranski, odročen, oddaljen (od ceste): oppidum Ci., itinera Ci. stranpoti, iter, posticum, tugurium, agri, calles, saltus L., rura O., limina Pr. neprehodne; subst.
    a) dēvia -ōrum, n skrivne poti, stranpoti: invia ac devia assueti L., devia montis Tib., terrarum devia Lucan., per devia Amm.
    b) dēvia -ae, f stranpot, stranska pot, pren. v besedni igri: nihil dubium est, quin hae ad beatitudinem viae deviae quaedam sint Boet.

    2. occ. (o bitjih)
    a) osamljeno živeč (bivajoč), oddaljen, daljni: cum essent devii, descenderunt, ut … consulem salutarent Ci., Lacetani, devia gens L., d. montani L., d. scortum H. ne vsakomur dostopna, d. avis O. ptica samotarka = sova.
    b) (pesn.) kdor je zgrešil pravo pot, kdor je zašel s prave poti, po stranpoteh blodeč, izgubljen: mihi devio H., deviae olentis uxores mariti H. = koze, ki so zašle, equus Stat.; pren. α) (v govoru) od predmeta zahajajoč, skrenivši: nihil quasi devium loqui Plin. iun.; tudi = od kakega nauka odstopajoč: noster Plato nihil ab hac secta vel paululum devius Ap. β) nravno: femina non sit devia O. naj ne zabrede.

    3. pren. nestanoviten, omahljiv: devius animus eius, qui ad alterius nutum convertitur Ci., homo … in omnibus consiliis … devius Ci., vita d. Ci. fr., Lact.; pesn. z gen. (v čem): M., devius aequi, devia recti pectora Sil.
  • diagnostic [djagnɔstik] masculin določitev bolezni po simptomih; diagnoza; diagnostika
  • diagnostiquer [-stike] verbe transitif postaviti diagnozo, določiti bolezen, diagnosticirati; figuré predvideti po znakih

    diagnostiquer une typhoide diagnosticirati tifus
    diagnostiquer une crise économique predvidevati gospodarsko krizo
  • diaspora [daiǽspərə] samostalnik
    razsejanost po krajih, diaspora
  • diffuser [difüze] verbe transitif razpršiti; razširiti; (raz)širiti, prenašati po radiu; razdeljevati, širiti (knjige itd.)

    diffuser une nouvelle razširiti novico
    discours, concert masculin diffusé en direct, en différé direktno, indirektno (pozneje) po radiu prenesen govor, koncert
    émission féminin diffusée sur ondes moyennes (radijska) oddaja na srednjih valovih
  • dīgerō -ere -gessī -gestum (dis in gerere) „raznesti (raznašati)“, od tod

    I.

    1. razdeliti (razdeljevati), deliti, razstaviti (razstavljati), razgnati (razganjati): per longos mala annos O., populum digessit ab annis (po letih) O., quam meruit poenam solus, digessit in omnes O., novem volucres in belli annos d. O., septem digestus in cornua Nilus O., Crete centum digesta per urbes O. stomestna, d. ius civile in genera, orationem in partes Ci., commentarios in libros Q., annum in totidem species T., eadem haec (sc. cibus potioque) in omnes membrorum partes digeruntur Cels., stercoris pars in prata digerenda Col., humor per ventrem digeritur P. Veg., tabes digerit artūs Lucan. razkroji, continuorum (dentium) qui digerunt (razdeljujejo) cibum lati et acuti, qui conficiunt (razmeljejo) duplices … appellantur Plin., nubes … modo congregantur, modo digeruntur Sen. ph., (insulae) iunctae … interdum discordantibus ventis digeruntur Plin. iun., qui (transitus) conceptum vaporem … huc illuc digerit Plin. iun. razširja; occ.
    a) hort. razsaditi (razsajati), presaditi (presajati): asparagum Ca., Plin., semen Ca., vacuos si sit digesta per agros (arbor) V., quo mox digesta feratur (seges) V.
    b) medic. α) razdeliti (razdeljevati) = odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjevati), pregnati (preganjati): materiam Cels., humorem Cels. bolezenske sokove, ad digerenda quae coëunt (kar se nabere) Cels., morbum P. Veg.; (o rastl.): d. lentitiam pituitae, cruditates Plin. β) razdeljujoč iz telesa spraviti (spravljati), telo (s)čistiti, (o)mehčati: si corpus astrictum est, digerendum esse Cels., quoniam corpus ista (lux) quoque digerit Cels. γ) bolnika „razkrojiti (razkrajati)“ = (o)slabiti: nimis d. aegrum, minus d. aegrum, sudore digeri Cels.

    2. urediti (urejati), v red spraviti (spravljati), uravna(va)ti: rem publicam bene, accepti tabulas omnes Ci., capillos O., crines Mart., carmina in numerum (po številu) V., nec quid quoque anno actum sit, … digerere possis L. na čisto spraviti, d. murram ali linum Plin. odb(i)rati, inordinata Q., quaestionem Q., argumenta in digitos Q. na prste naštevati, res in ordinem (po vrsti) Q., bibliothecam Suet., per partes tamen et digesta Plin. iun. po strokah; occ.
    a) preračuna(va)ti, (pre)šteti: qui matris digerit annos O., digesta numero cadavera Val. Max.
    b) v pravilnem redu vpis(ov)ati v knjigo, vknjižiti (vknjiževati): nomina in codicem accepti et expensi Ci.
    c) v pravilnem redu oskrbeti (oskrbovati), opraviti (opravljati): mandata Ci. ep.
    č) po vrsti razložiti, (razlagati): ita digerit omina Calchas V.
    d) α) ustno ali pismeno (z)meniti se o čem, glede česa, dogovoriti (dogovarjati) se glede česa, dognati kaj: negotium plene, rem per secreta colloquia Amm. β) pismeno našte(va)ti, (p)opis(ov)ati, omeniti (omenjati): reliquos usus eius suo loco Plin., cuius super adventu in Italiam pauca … digessimus per excessum Amm., Mesopotamia digesta, cum bella Parthica dicerentur, argumentum digestum tumore tragico Amm., bella charactere historico digesta Vop.
    e) storiti, narediti, delati: pontes caute Amm.

    3. prebaviti (prebavljati): cibum Cels., materia, quae naturaliter digeritur Cels., quod (caelum) magis digerit Cels. ki pospešuje prebavo, nec patiebatur alimenta per somnum … aequaliter digeri Sen. rh., cibos mansos demittimus, quo facilius digerantur Q. Od tod adj. pt. pf. dīgestus 3 kdor je dobro prebavil: homo digestissimus Marc. — Posebne zveze: senium digere Val. Fl. prebij, tepefactam potionem digerere P. Veg. razločiti, ut a genibus … quasi dracones digererentur Lamp.

    — II. sem in tja nositi (spravljati): aegrum gestando Cels.
  • dīgestiō -ōnis, f (dīgerere)

    1. medic.
    a) razdelitev (jedi) po telesu: Cels.
    b) prebava, prebavljanje: d. ciborum facilis Q.

    2. pren.
    a) (kot govorna podoba = μερισμός) razporeditev, naštevanje posameznih točk: Ci., Q.
    b) uredba, ureditev, razvrstitev: Plin.
    c) izračun, preračunanje: annorum Vell.
  • dig for prehodni glagol
    iskati, stikati po čem
  • digitigrade [dídžitigreid] pridevnik
    ki hodi po prstih
  • dignement [dinjəmɑ̃] adverbe po zaslugi; dostojanstveno

    il a été dignement récompensé bil je nagrajen, kot je zaslužil