aplávz applaudissement(s) moški spol, (množina)
(po)žeti aplavz être très applaudi, soulever des applaudissements
Zadetki iskanja
- apôtre [apotr] masculin apostol; širitelj krščanske vere; (religion)
Actes masculin pluriel des Apôtres dejanja apostolov
faire le bon apôtre (péjoratif) delati se svetnika
se faire l'apôtre d'une doctrine vneto propagirati, zavzemati se za kak nauk - apparence [-rɑ̃s] féminin videz, zunanjost (izgled); dozdevnost, verjetnost; figuré sled, znak, sum
en apparence navidezno, na videz
malgré les apparences kljub videzu
selon toute apparence po vsej verjetnosti
il y a apparence zdi se, kaže na
sous une apparence de douceur il cache ... pod videzom miline skriva ...
se donner des apparences delati se (kot da)
garder, ménager, sauver les apparences varovati svoj ugled
on ne doit pas juger sur les apparences videz vara - apparier [-rje] verbe transitif sestaviti, združiti v pare, urediti po parih; pariti (živali)
apparier des gants urediti rokavice po parih, v pare
ces bas ne sont pas appariés te nogavice niso urejene po parih - appâter [-te] verbe transitif krmiti (ptice), pitati (perutnino); nastaviti vabo; (pri)vabiti (ribe, ptice); figuré premamiti, zapeljati
il cherche à m'appâter par des promesses extraordinaires skuša me premamiti z izrednimi obljubami - applaudir [aplodir] verbe transitif, verbe intransitif odobravati, ploskati (quelqu'un, quelque chose komu, čemu); figuré privoliti (quelque chose v kaj), soglašati (à quelque chose s čim)
applaudir des deux mains ploskati
applaudir à tout rompre burno odobravati, ploskati
applaudir un acteur ploskati igralcu
je l'applaudis de son choix čestital sem mu k njegovi izbiri
j'applaudis à votre initiative popolnoma se strinjam z vašo iniciativo
s'applaudir de quelque chose biti zadovoljen, srečen s čim, čestitati si za kaj - applaudissement [-dismɑ̃] masculin odobravanje, ploskanje; figuré pohvala, soglašanje
tempête féminin d'applaudissements vihar odobravanja, burno odobravanje
soulever des applaudissements sprožiti odobravanje - application [-sjɔ̃] féminin uporaba, aplikacija; prilagoditev, nanašanje; polaganje (na), prevlečenje; marljivost, prizadevnost
application des règles uporaba pravil
application des sciences à l'industrie aplikacija znanosti v industriji
faire l'application de quelque chose à quelque chose uporabiti kaj za kaj
mettre une théorie en application spremeniti teorijo v prakso
application d'un papier sur un mur namestitev, nalepljenje papirja na zid
travailler avec application pridno delati
mettre toute son application na vso moč si prizadevati - apporter [apɔrte] verbe transitif do-, prinesti; prinesti s seboj; potegniti za seboj, povzročiti; navesti (razloge)
apporter de l'attention à quelque chose biti, postati pozoren na kaj
apporter son concours sodelovati pri čem
apporter des difficultés à quelque chose otežkočiti, otežiti kaj, delati zapreke čemu
apporter de l'empressement pokazati vnemo
apporter des facilités à quelque chose olajšati kaj
apporter des obstacles à quelque chose ovirati kaj
apporter du soin à quelque chose skrbi si dati, pokazati skrb za kaj
apporter un soulagement prinesti olajšanje - appréciable [apresjabl] adjectif ocenljiv, uvaževanja, omembe vreden; pomemben, znaten, dragocen
char, gement masculin appréciable pomembna sprememba
obtenir des résultats appréciables doseči pomembne rezultate - appréciatif, ive [-tif, iv] adjectif določujoč ceno
dresser un état appréciatif des marchandises napraviti seznam blaga z navedbo vrednosti - appréciation [-sjɔ̃] féminin cenitev, ocena, vrednotenje, uvaževanje, presoja; mnenje, opažanje; pokušnja (vina)
appréciation des distances ocenitev razdalj
mon appréciation de la situation moja presoja položaja
noter ses appréciations en marge du texte zabeležiti svoje mnenje, opažanja na robu teksta - appuyer [apɥije] verbe transitif opreti, podpreti; nasloniti; verbe intransitif sloneti, pritisniti (sur na); poudariti
appuyer sur quelque chose vztrajati na čem
s'appuyer sur opirati se na, naslanjati se na
s'appuyer sur quelqu'un (figuré) zanesti se na koga; popolnoma komu zaupati; sklicevati se na koga
appuyer une échelle contre un mur nasloniti lestev ob zid
appuyer la demande de quelqu'un podpreti prošnjo kake osebe
appuyer le pied sur la pédale pritisniti nogo na pedal
appuyer sur un mot poudariti besedo
appuyer sur le champignon (automobilisme, familier) dati plin
appuyer sur la détente sprožiti (puško)
appuyer sur la droite, à droite (automobilisme) zapeljati, zaviti na desno
(populaire) s'appuyer des aliments, des boissons jesti, piti
s'appuyer une corvée naložiti si kaj zaradi obveznosti, proti svoji volji
(populaire) s'appuyer quelque chose, de faire quelque chose (figuré) na vrat si kaj obesiti, nakopati si na glavo, nerad kaj narediti
je me suis appuyé tout le travail des absents nakopal sem si na glavo vse delo odsotnih
je me suis appuyé de venir jusqu'ici proti svoji volji sem prišel semkaj - ára arrhes ženski spol množine , acompte moški spol , denier moški spol à Dieu
dati aro donner des arrhes; (papiga) ara moški spol - A.R.A.C. abbréviation Association Républicaine des Anciens Combattants
- arbitre [arbitr] masculin
1. (raz)sodnik, razsojevalec
arbitre de la vie gospodar nad življenjem (in smrtjo)
l'arbitre a expulsé un joueur du terrain (sport) sodnik je izključil igralca
arbitre de la mode razsodnik glede mode
il est l'arbitre des élégances on je razsodnik v vprašanjih dobrega okusa, mode ipd
il est l'arbitre de la paix ou de la guerre on odloča o miru ali vojni
2.
libre arbitre svobodna volja - arc [ark] masculin lok; oblok, svod
arc de triomphe slavolok
arc de cercle (géometrie) krožni lok
arc de 45° lok 45°
arc en ogive, ogival koničast, gotski lok
arc des sourcils obrvni lok, obrvnik
lampe féminin à arc obločnica
avoir plusieurs cordes, plus d'une corde à son arc (figuré) imeti več želez v ognju
bander l'arc napeti lok
tirer à l'arc streljati z lokom
tireur masculin à l'arc lokostrelec
tirer des flèches avec un arc streljati puščice z lokom - ardent, e [ardɑ̃, t] adjectif goreč, vnet, žgoč, vroč; silovit, živahen, strasten, ognjevit, vročekrven
chambre féminin ardente krvavi sod (ki je sodil zastrupljevalki)
chapelte féminin ardente od gorečih sveč obdana krsta, mrtvaški oder
fièvre féminin ardente (médecine) huda vročina
miroir masculin, verre masculin ardent vžigalno zrcalo, steklo
nature féminin ardente strastna narava
soif féminin ardente žgoča žeja
il est ardent au travail on je vnet, kaže vnemo pri delu
mener une lutte ardente contre voditi vroč, strasten boj proti
être sur des charbons ardents (figuré) biti (kot) na žerjavici - ardoise [ardwaz] féminin skrilavec, skril; vieilli dolg
ardoise artificielle strešna lepenka
toit masculin d'ardoise streha iz skrilavca
il est très endetté, il a des ardoises partout on je zelo zadolžen, povsod ima dolgove
(populaire) avoir une ardoise chez un commerçant kupovati pri trgovcu na kredit, dolgovati mu denar - Ärgernis, das, (-ses, -se)
1. (Unannehmlichkeit) neprijetnost, neprilika;
2. (anstoßerregend) pohujšanje, škandal; zgražanje, spotika (Stein des Anstoßes) kamen spotike; Ärgernis nehmen an zgražati se nad; Ärgernis erregen povzročati zgražanje