Franja

Zadetki iskanja

  • zgór zgôraj above; (v zgodnjem nadstropju) upstairs

    zgór, zgôraj imenovan above-named
    zgór, zgôraj naveden above-quoted, above-cited
    zgór, zgôraj omenjen abovementioned
    kot zgór, zgôraj omenjeno as mentioned above, as above
    modro nebo zgór, zgôraj the blue sky above
    rdeč zgór, zgôraj in črn spodaj red above and black below
    svarilo od zgór, zgôraj a warning from above
  • zíbati to swing, to rock; (zibelko) to cradle

    zíbati se to rock, to swing
    zíbati zibelko to rock the cradle
    zíbati na kolenih to dandle
    zíbati v naročju to cradle in one's arms
    zíbati se na (gugalnem) stolu to rock in a (rocking) chair
    zíbati se sem in tja to swing to and fro
    drevesa so se zibala v vetru the trees were swaying in the wind
    zíbati se v upanju, da... to comfort oneself with (ali to find comfort in) the hope that...
  • zíd wall

    zíd hiše outer wall
    podporni zíd retaining wall
    slep zíd (brez oken) blind wall
    ločilni, vmesni zíd partition wall
    zvočni zíd sound (ali sonic) barrier
    pok pri prebitju zvočnega zídu sonic boom
    zíd žalovanja (Židov v Jeruzalemu) Wailing Wall
    ločiti z zídom od... to wall off from...
    ograditi vrt z zídom to wall in a garden
    porušiti zíd to raze a wall to (ali to level a wall with) the ground
    slikati vraga na zíd (figurativno) to paint the devil on the wall
    biti pritisnjen ob zíd (figurativno) to have one's back to the wall
    z glavo riniti, siliti skozi zíd (figurativno) to run one's head against a brick wall, to kick against the pricks
    hoteti z glavo zkozi zíd (figurativno) to be rash (ali reckless), to attempt impossibilities
    udarjati z glavo v zíd to butt (ali to batter) one's head against a brick wall
    postaviti ob zíd to place against the wall
    postaviti koga ob zíd in ga ustreliti to stand someone against a wall and shoot him
    pritisniti koga ob zíd (figurativno) to drive someone into a corner
    človek bi se z glavo zaletel v zíd it's enough to make you knock your brains out
  • zlò evil; ill; harm; mischief

    delati zlò to do evil
    izogibati se zlu to keep out of mischief
    vzeti za zlò to take amiss, to take offence at, to take in bad part, to be offended at
    ne jemljite mi tega za zlò! don't take it amiss!
    iti po zlu to go to rack and ruin, to go to the dogs, to go to ruin
    od dveh izberi manjše zlò! choose the lesser of two evils!
    snovati zlò to mean mischief
    moji posli gredo po zlu my business is going downhill
    želeti komu zlò to bear malice to someone, to wish someone ill
    to je potrebno zlò that is a necessary evil
  • zlorába abuse; misuse, misusage; improper use

    groba, kričeča zlorába gross, flagrant abuse
    zlorába oblasti abuse of authority (ali of power)
    zlorába zaupanja abuse of confidence (ali of trust)
    zlorába z zaupanim denarjem (poneverba) embezzlement, defalcation, malversation
    zlorába se bolj in bolj, vse bolj širi (the) abuse is becoming more and more widespread (ali is escalating)
    zlorábe je treba odpraviti abuses must be remedied
  • zméraj prislov always; at all times; continually

    za zméraj for good, for good and all; for ever
    zméraj je bilo tako it was ever thus
  • zméren moderate; temperate; sober; frugal; modest

    zmérno podnebje temperate climate
    biti zméren v pijači in jedači to be moderate in drinking and eating
    zmérni pas geografija Temperate Zone
    zméren veter moderate breeze
    zméren vihar moderate gale
    zmérno prislov moderately, in moderation
    zmérno živeti to live soberly
  • značáj character; (narava) nature; (značilnost) characteristic

    brez značája characterless, without character, unprincipled
    čist značáj sterling character
    čuden značáj (čudak) strange character
    čvrst, odločen značáj firm character
    gospodovalen značáj domineering spirit
    moč, trdnost značája strength, firmness of character
    napaka v značáju flaw (ali defect, fault) in someone's character
    podobnost v značáju similarity in character
    šibkost značája weakness of character
    biti zaprtega značája to be secretive
    naše informacije so skoraj uradnega značája our information is virtually (ali to all intents and purposes) official
  • zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag

    zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
    zób mlečnik milk tooth
    zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
    zób sekalec incisor
    zób strupnik poison fang
    zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
    zób kolesa cog, tooth
    modrostni zób wisdom tooth
    gnil zób rotten (ali decayed) tooth
    majav zób loose tooth
    mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
    drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
    spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
    sprednji zóbje front teeth
    umeten zób false tooth, artificial tooth
    zdrav zób sound tooth
    vrsta umetnih zob denture
    brez zób toothless
    škrbina zóba stump of a tooth
    zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
    zób časa (figurativno) the ravages of time
    do zob oborožen armed to the teeth
    dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
    izdrtje zoba extraction
    jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
    boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
    dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
    dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
    dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
    zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
    (o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
    ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
    izdreti zób to pull a tooth
    dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
    plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
    pokazati zóbe to show one's teeth
    človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
    tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
    priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
    stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
    škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
    trebiti si zóbe to pick one's teeth
    upirati se zóbu časa to stand the test of time
    vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
    vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth
  • zópet again; once more; anew; repeatedly; afresh; another time, a second time

    zópet in zópet again and again
    zópet je zamudil he was late again
    zópet se lotiti to resume (slikanja painting)
    zópet se pojaviti, se prikazati to reappear
  • zvézati to bind (up); to tie together; to fasten; to connect (z with, to); to combine; to couple

    zvézati komu roke to tie someone's hands (tudi figurativno)
    zvezali so mu roke in noge he was bound hand and foot
    zvezanih rok in nog tied hand and foot
    zvežite me (telefonično) s štev. 15-13, prosim! please connect me with number 15-13
    napačno ste me (telefonično) zvezali you gave me the wrong number
  • zvón bell

    póčen zvón cracked bell
    mrtvaški zvón death knell, knell, death bell, arhaično passing-bell
    vrv pri zvónu bell rope
    steklen zvón (za rastline) cloche
    potapljaški zvón diving bell
    večerni zvón religija (evening) Angelus bell
    plat zvóna alarm bell, tocsin
    ulivanje zvónov bell-casting
    obesiti na veliki zvón (figurativno) to proclaim (ali to shout, to publish) from the housetops, to announce with loud beating of the tomtom, to broadcast, to publish (something) far and wide, to blaze (something)
    zvoniti z zvónovi to ring (the) bells
    zvónovi zvonijo the bells are ringing (oziroma ring)
    zvonjenje, pritrkavanje zvónov chiming (ali chime) of bells
  • žábica zoologija small (ali little) frog; froggy; botanika snapdragon, antirrhinum; (viseča ključavnica) padlock; (alarmna patrona) (železniška) detonator, fog signal, ZDA torpedo

    delati, metati žábice (na vodni gladini) to play ducks and drakes
  • žámet velvet; (za klobuke) velour, ZDA velure

    bombažni žámet cotton velvet, velveteen
    svileni žámet silk velvet
    v žámetu in svili in silk and satin
    mehak kot žámet soft as velvet, velvety
    tovarna žámeta velvet factory
  • žandár gendarme; constable

    igrati se roparje in žandárje to play cops and robbers
  • žégen

    Kolomonov žégen black magic, book of charms and fortune-telling
    Blažev žégen (figurativno, medicina) placebo, pl -s
  • želéti to desire, to want; to wish; to be desirous (of), to long for

    zelo želéti to long, to yearn, to thirst, to crave, to hunger (after), to be dying for
    želéti lahko noč (zbogom) to bid good night (goodbye)
    kaj želite od mene? what do you want from me?
    ali želiš, da on pride? do you want him to come?
    on želi dobiti to mesto he wants to get that post
    želite, gospod? (v trgovini) what can I do for you, sir?
    želéti komu dobro (slabo) to be well (ill) disposed to someone
    želéti si to long for, to yearn for
    zelo si želéti domov to long for one's home
    želel si je vesti od svoje družine he longed for news of his family
    vsi želimo, da bi se kmalu vzpostavil mir we all wish that peace may soon be restored
    želéti komu srečo to wish someone luck, to wish someone, well
    kakor želite as you please, just as you wish
    tega ne bi še psu želel! (ZDA) it shouldn't happen to a dog!
    želim van srečno novo leto! I wish you a happy New Year!
    želim ti vse najboljše k rojstnemu dnevu! many happy returns of the day!
    kaj si želiš za svoj rojstni dan? what would you like for your birthday?
    hoteti in želéti je dvoje, ni isto willing and wishing are not the same thing
  • žèp pocket; (za uro) fob

    našit žèp patch pocket
    poln žèp pocketful
    zračni žèp aeronavtika air pocket
    imeti prazen žèp (figurativno) to have pockets to let
    ki se lahko spravi v žèp pocketable
    žèp za revolver hip pocket
    bočni žèp side pocket
    hlačni žèp trouser pocket
    žèp pri krilu placket
    prsni žèp breast pocket
    žèp pri telovniku waistcoat pocket
    notranji žèp (suknjiča) inside breast-pocket
    plačati iz lastnega žèpa to pay out of one's own pocket
    poznam ga kot svoj lastni žèp I know him through and through
    seči globoko v žèp to dig deep in one's pocket
    vtakniti koga v svoj mali žèp (figurativno) to run rings round someone
    on bi te v mali žèp spravil (figurativno, ti nisi nič proti njemu) he would run rings round you
  • žíla (dovodnica) vein (tudi rudna); (odvodna) artery; botanika, lista rib, nervure

    poln žíl veinous
    brez žíl veinless
    žíli podoben, kot žíl veinlike
    žíla kabla core of a cable
    krčna žíla medicina varicose vein
    rudna žíla lode, (tanka) thread
    vodna žíla thread (ali thin stream) of water
    razporeditev žíl venous system, botanika, entomologija venation
    glavne trgovske žíle the principal arteries of trade and commerce
    prometna žíla arterial road, traffic artery, thoroughfare
    glavna prometna žíla main traffic artery
    promet po (glavnih) prometnih žílah arterial traffic
    pesniška žíla poetic vein
    zlata žíla medicina piles pl, haemorrhoids pl
    žíla zlatá vein of gold
    življenjska žíla (figurativno) lifeline
    izkoriščanje rudnih žíl vein-mining
    žíla v marmorju, v lesu streak (ali stripe) in marble, in wood
    žíla bíje, utriplje the artery beats, pulsates, throbs
    potipati žílo to feel someone's pulse
    odrezati narodu življenjsko žílo to sever the lifeline of a nation
    žíla mu je počila he burst a blood vessel
    kri mi je poledenela v žílah my blood froze (ali curdled) (od groze with horror)
  • žív alive, living; live; (živahen) lively, vivacious, vivid, animated

    žív in zdrav hale and hearty
    žíve barve bright (ali gay, vivid, glaring) colours pl
    žíva domišljija vivid imagination
    žíva duša ne not a living soul (ali creature)
    žívi jeziki living languages pl
    žívo apno quicklime, unslaked lime
    žíva meja hedge
    žívo meso tender flesh, quick
    žív opis vivid description
    žív spomin vivid recollection
    žíva teža live weight
    žíva vera fervent belief (ali faith), living faith
    žívo zanimanje vivid interest
    žíva žerjavica live coals pl
    živi (ljudje) pl the living
    na žíve in mrtve in (real) earnest
    vse svoje žíve dni all my (your itd.) life
    žívo srebro quicksilver, mercury
    žíva skala living rock, bedrock
    žíva oddaja live broadcast
    dokler bom žív as long as I live
    je tvoj brat še žív? is your brother still alive?
    on je žíva (verna) slika svojega očeta he is the living image of his father
    kar sem žív all my life, in all my born days
    biti med žívimi (figurativno) to be in the land of the living
    sem bolj mrtev kot žív I am more dead than alive, I am half-dead
    žívo se spominjati to have a vivid recollection (of)
    ne morem ga žívega videti (figurativno) I can't bear (ali stand, endure) the sight of him
    starost ji ne more do žívega (ji nič ne more) (pesniško) age cannot wither her
    žív krst (žíva duša) tega ne ve not a living soul knows it
    zadeti v žívo to cut (ali to sting, to touch) to the quick
    zadet v žívo cut to the quick
    žívi in mrtvi the living (ali arhaično the quick) and the dead