kedge [kedž]
1. samostalnik
mornarica majhno sidro
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
povleči ladjo (s sidrom), pluti s spuščenim sidrom
Zadetki iskanja
- killick [kílik] samostalnik
mornarica preprosto sidro - kȍtviti -īm navt. spuščati sidro, mačka
- lengèrisati -išēm pog. zasidrati, spustiti, spuščati sidro: ovi se pontoni lengerišu na svakih 50 metara dužine
- loose4 [lu:s]
1. prehodni glagol
odvezati, razvezati, zrahljati, odpeti, odrešiti, osvoboditi
navtika dvigniti (sidro); izstreliti (puščico), sprožiti (off , top)
2. neprehodni glagol
navtika dvigniti sidro, odpluti; streljati (at, on na, po)
to loose hold of s.th. popustiti
his tongue was loosed by drink alkohol mu je razvezal jezik - lupus -ī, m (iz *lúqu̯os, indoev. *u̯l̥ku̯uo- [po drugi razlagi iz indoev. kor. *u̯el-, razširjenega v *u̯lēq- vleči, (raz)trgati, torej volk (*u̯l̥-qu̯-) divja zver, ki trga; gl. lacer, vellō in voltur]; prim. gr. λύκος [iz *Ƒλύκος] = sab. lupus = sl. volk = hr. vûk = let. vìlks = got. wulfs = stvnem. wolf = nem. Wolf)
1. volk, Marsu posvečena žival: Martius l. V., Martiales lupi H., lupi barba H. (pesn. = volčji gobec) = lupi rostrum Plin., lupi raptores V. ali rapaces H., Lact., simulacra luporum L. kipi volkulje z njenimi mladiči, lupi habitus Ambr. volčja podoba, lupus femina (lupa) Enn. fr., Varr. volkulja; pren.: adiciens numquam defuturos raptores Italicae libertatis lupos nisi silva in quam refugere solerent esset excisa Vell. Po Plin. so starodavniki menili, da je škodljivo in pogubno videti volka (enako kot pri nas praznoverneži trdijo o zajcih, mačkah in starkah) ter da človek onemi, če ga volk prej vidi kot on volka; od tod: vox quoque Moerim iam fugit ipsa; lupi Moerim videre priore V. (Ecl. 9, 51). Preg.
a) lupus in fabula Ter., Ci. ep., Serv. volk pride, če se govori o njem = mi o volku, volk na vrata (o človeku, ki se pojavi, kadar govorimo o njem; prim: eccum tibi lupum in sermone Pl.).
b) lupum auribus tenere Ter., Suet. (prim. gr. λύκον τῶν ὤτων ἔχειν) volka za ušesa držati = v veliki zadregi biti, ne vedeti ne naprej ne nazaj, ne vedeti ne kod ne kam.
c) hac urget lupus, hac canis H. = v kleščah, med kladivom in nakovalom biti.
d) ovem lupo committere Ter., Ci. ovco zaupati volku = dati kozliče volku pasti, kozla (kravo) v zelnik spustiti (prim.: o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum Ci. in gr. λύκος ποιμήν).
e) cautus metuit foveam lupus H. = kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi (prim.: gr. οὐκ αὖϑις ἀλώπηξ ἁλώσεται).
f) lupus non curat numerum (sc. ovium) V. volk požre ovce, tudi če so preštete.
g) lupus ultro fugiat oves V. volk naj se svojevoljno izogne ovcam = nemogoče naj bo mogoče.
h) lupo agnum eripere Pl. volku iztrgati ovco (o zelo težki stvari).
i) lupus est homo homini Pl. človek je človeku volk = ne zaupaj tistemu, ki ga ne poznaš. — Starodavniki so poznali tudi zgodbo o volkodlaku: ambiguus lupus O. človek, ki se lahko spremeni v volka.
2. metaf.
a) šalj. kot m. k subst. lupa (blodnica) blodnik, hotnik, razuzdanec, razvratnež, pohotnež, vlačugar: Nov. fr.
b) (zaradi požrešnosti) α) požrešna morska riba luben, brancin: Lab. fr., Varr. ap. Plin., Col., Mart., Macr., l. Tiberinus H. β) nek mehkužec, „volčji pajek“: Plin. (11, 80).
3. meton.
a) volčje žvale, volčja brzda (= lupata frena; gl. lupātus 3): Stat. (Achill. 1, 281), equus … duros accipit ore lupos O.
b) grebljica, maček = sidro, kljuka, vlečni kavelj, kavelj „zagrabnik“: lupi ferrei L.
c) ročna pilica (žagica): Pall.
d) bot. hmelj (Humulus lupulus Linn.): Plin. (21, 86). — Lupus -ī, m Lúpus = Volk, priimek več rimskih rodov (prim. srbsko ime Vuk). - Notanker, der, [Schiffahrt] Schifffahrt zasilno sidro; figurativ rešilno sidro
- Patentanker, der, [Schiffahrt] Schifffahrt patentno sidro
- Pflugscharanker, der, [Schiffahrt] Schifffahrt plužno sidro
- rattle up prehodni glagol
stresti, prebuditi koga; spraviti (koga) v dobro voljo; spoditi, izgnati, pregnati (divjačino)
navtika hitro dvigniti sidro - rezón moški spol sidro za čoln
- Schleppanker, der, [Schiffahrt] Schifffahrt vlečno sidro
- shackle [šækl]
1. samostalnik
veriga; verižni člen, obroček
navtika člen verige za sidro
množina, figurativno okovi, vezi, spone; zapreke, ovire
the shackles of convention konvencionalne spone
2. prehodni glagol
vkleniti, zvezati
figurativno ovirati, zavirati - sheet-anchor [ší:tæŋkə] samostalnik
veliko rezervno sidro (za hudo silo)
figurativno zadnje upanje, zadnja rešitev - Stockanker, der, [Schiffahrt] Schifffahrt admiralsko sidro
- stocked anchor [stɔ́ktæŋkə] samostalnik
navtika admiralitetno sidro - strallo m gradb. jekleno sidro
- stream cable [strí:mkeibl] samostalnik
navtika vrv za malo (pomožno) sidro - tólkovec (-vca) m nareč. (jabolčnik) sidro di mele
- Treibanker, der, [Schiffahrt] Schifffahrt plovno sidro