klȁpavica ž dež s snegom, plundra
Kugelregen, der, dež krogel
lápoviţă f s snegom pomešan dež
mȁća ž (it. macchia) dial.
1. pega, madež: maća na koži
2. spomladanski ali poletni dež, ko hkrati sije sonce
3. gl. plamenjača
nátop m
1. nastop, s čimer je kaj natopljeno
2. dial. močen dež: odavno nema -a
neprokìšljiv -a -o neprepusten za dež: neprokišljiv krov nad glavom
òrosnica ž rosa, pršavica, rahel dež
pedrea ženski spol kamnanje; dež kamenja, huda toča
per-pluō -ere (per in pluere)
I. intr.
1. skozi deževati, skozi teči: quā possit ex imbribus aqua perpluere Vitr.
2. dež skozi pustiti (puščati), premočiti (premakati): perpluit (impers.) Ca., tigna perpluunt Pl., detexit tectus qua fui, quom mihi Amor et Cupido in pectus perpluit meum Pl., cenaculum eius perpluit Q., „pateram perplovere“ in sacris cum dicitur, significat pertusam esse Fest.; pren. (šalj.): benefacta benefactis aliis tegito, ne perpluant Pl. da bodo trajala = da bodo trajna. —
II. trans. obli(va)ti, (o)močiti: prorumpit vino crocus diluta sparsimque defluens pascentis circa capellas odoro perpluit imbre Ap.
perpluvium -iī, n (perpluere) premakajoči dež, deževanje skozi kaj, premakanje: Pall.
pluō -ere, plūit in (star.) plūvit (iz *plovō [prim. plovebat Petr.]; indoev. baza *pleu̯- premikati se, teči, plavati, pluti; prim. skr. plávate (on) plove, plava, právate (on) skoči, hiti, gr. πλέ(Ƒ)ω s fut. πλεύσομαι plovem, πλόος plovba, plovstvo, πλωτός ploveč, plujoč, plavajoč, πλύνω perem, πλύμα pomije, πλύσις pranje, umivanje, πλυντήρ umivalec sl. plovem, plujem, pluti, sl. splav, starejše plav (= lat. ratis, linter), lit. pláuti izplakovati, poplakovati, plūdìs plavanje, stvnem. fliozan = nem. fliessen, got. flōdus = stvnem. fluot = nem. Flut plima; prim. lat. pluvius, plōrō)
1. (osebno) dežiti, deževati, dež da(ja)ti: deus, qui pluit Tert., Apollo nobis pluit, Mercurius vobis pluit Arn., non pluit caelum Arn., veniunt nubes ab extremo in medium et pluunt Aug., pluam super terram Vulg.; z acc.: et pluam cras hāc ipsā horā grandinem multam nimis Vulg., nubes pluant iustum Vulg., Dominus pluit super Sodomam et Gomorrham sulphur et ignem a Domino de caelo Vulg., saxis ferunt pluvisse caelum M.; z abl. (dežiti kaj, s čim): quaeris a me, cur deus dominus manna pluerit populo patrum? Ambr.; abs.: effigies, quae pluit Plin. ki je padla z neba.
2. klas. le brezos. pluit -ere, plūit (plūvit: Pl., L.) dežiti (deži), deževati (dežuje), dež iti (dež gre), dež padati (dež pada): Varr., Plin. idr., pluet hodie Pl., multum pluverat Pl., cum desierit pluere Ca., has Graeci stellas Hyadas vocitare suerunt a pluendo, ὕειν enim est pluere Ci., dum pluit V., aqua, quae pluendo (zaradi dežja) crevisset Ci., urceatim plovebat (vulg. = pluebat) Petr., dum pluit super frumentum Isid.; z acc.: sanguinem, terram pluvisse L., lapides pluere L.; z abl. (dežiti, deževati kaj, s čim): Aug., sanguine pluisse Ci., cretā, sanguine, terrā, lacte, lapidibus pluvisse L., lacte et sanguine pluisse Plin., carne pluisse Plin., cum pluit terrā, cum pluit cretā, cum pluit lapidibus (non ut grando appellari solet hoc nomine, sed omnino lapidibus) Aug., mannā pluiturus Aug.; pass.: totum istud spatium, quā pluitur et ningitur Ap.
3. metaf. obilno pasti (padati), vsuti (usuti), vsipati (usipati) se:
a) osebno: iam bellaria linea pluebant Stat.; z acc. = suti, vsuti (usuti), sipati, vsipati (usipati): fundae saxa pluunt Stat.
b) brezos.: tantum glandis pluit V.
pluviālis -e (pluvia) deževen, dèžen: aqua Cels., Sen. ph. idr. deževnica (naspr. aqua fontana), aquae O., Ambr., sidus O., Haedi, auster V., fungi O. po deževju zrasle gobe. — Adv. pluviāliter kakor dež: Isid.
pòrosica ž, pòrosnica ž pršec, rahel dež: tri dana sipila je porosica
pȑporuša ž etn. dekle, ki ob suši s plesom in pesmijo koleduje od hiše do hiše, proseč za dež, gl. dodola
Purpurglöckchen, das, Pflanzenkunde ognjeni dež
ràhmet m (t. rahmet, ar.)
1. božja milost, božje usmiljenje, odpuščanje grehov: rahmet duši Hasanaginice
2. božji blagoslov, blagodejen poletni dež
3. rahmet predati moliti za dušo rajnega; rahmet nazvati prositi boga, naj bo milostljiv rajnemu; rahmet mu duši! naj počiva v miru
rain2 [réin] neprehodni glagol
deževati; liti; (o nebu) poslati dež; (o solzah) teči, liti
figurativno padati, priti v gomilah, v množicah; deževati s prasketanjem (upon na)
prehodni glagol
liti, deževati (kaj), pustiti padati (dež)
figurativno prelivati (solze); metati (kamenje) (upon na)
it is raining cats and dogs, it is raining pitch forks lije kot iz škafa
it rained all night vso noč je deževalo
it is likely to rain kaže na dež, dež preti
it rained heavy drops debele kaplje so deževale
blows rained upon him udarci so deževali nanj
to rain stair-rods sleng deževati v ravnih, vertikalnih curkih
tears rained down her cheeks solze so ji lile po licih
her eyes rained tears iz oči so ji lile, tekle solze
it never rains but it pours figurativno nesreča nikoli ne pride sama
it rains in dežuje noter (v sobo)
it has rained itself out izlilo se je
raincoat [réinkout] samostalnik
dežni plašč; ogrinjalo za dež
rain-doctor [réindɔktə] samostalnik
čarovnik, ki po verovanju divjih plemen more priklicati dež
rain-maker [réinmeikə] samostalnik
čarovnik, za katerega divja plemena verujejo, da more priklicati dež