Franja

Zadetki iskanja

  • волынить zavlačevati, počasi delati
  • замедлять, замедлить odlašati, zadrževati, zadržati, zavlačevati, zavleči;
    з. ход umeriti hojo;
    я не замедлю возвратиться kmalu se bom vrnil;
    не замедлите этим делом ne odlašajte te zadeve
  • затри́мувати -мую недок., zadrževáti -újem nedov., zaustávljati -am nedov., ustávljati -am nedov., zavlačeváti -újem nedov.
  • затяга́ти -га́ю недок., zavlačeváti -újem nedov., zategováti -újem nedov.
  • затягивать, затягнуть zategovati, zategniti; potegniti kam; prikri(va)ti; zavlačevati, (za)vleči, vleči na dolgo; pritrjevati, pritrditi (vijak);
    рану затягивает (brezos.) rana se že celi;
    нёбо затягивает тучами oblači se;
    з. песню (gov.) zapeti pesem;
  • зволіка́ти -ка́ю недок., zavlačeváti -újem nedov.
  • канителить (gov.) zavlačevati, odlašati;
  • мариновать marinirati; (pren.) odlagati rešitev, zavlačevati
  • оттягивать, оттянуть potegovati, potegniti, nategniti; odlašati, zavlačevati, zavleči; raztegovati, raztegniti
  • протягивать, протянуть raztegovati, raztegniti; iztegovati, iztegniti; poda(ja)ti (roko); zavlačevati, zavleči; (pre)živeti; (pren.) skritizirati; (vulg.) mahniti;
    протянуть ноги (vulg.) umreti;
    больной до утра не протянет (gov.) bolnik ne bo živel do jutra
  • тянуть vleči, nategovati; privlačevati; mečkati, zavlačevati; zategovati; biti težak;
    т. водку piti žganje;
    тянет меня ко сну zaspan sem;
    т. за душу mučiti;
    т. к ответу klicati na odgovor;
    т. жилы из кого mučiti s težkim delom, s prehudimi zahtevami;
    т. чью руку (сторону) biti na strani koga, podpirati koga;
  • éterniser [-nize] verbe transitif ovekovečiti (son nom svoje ime); zavlačevati v nedogled (le débat debato)

    s'éterniser trajati celo večnost, vleči se v nedogled; ostati dolgo časa (chez quelqu'un pri kom); ovekovečiti se, postati nesmrten
    nous ne pouvons pas nous éterniser ici, on nous attend ailleurs ne moremo večno ostati tu, čakajo nas drugje
  • filibuster2 [fílibʌstə] neprehodni glagol & prehodni glagol
    ropati (ladje); zavlačevati delo v parlamentu
  • talk out prehodni glagol
    utruditi z neprestanim govorjenjem
    parlament, britanska angleščina preprečiti sprejem (zakonskega predloga itd.) s podaljševanjem debate v nedogled; zavlačevati razpravljanje

    to talk o.s. out nagovoriti se do mile volje, napripovedovati se
    to talk out s.o. out of a purpose pregovoriti koga, da opusti svoj načrt
    to talk it out figurativno odkriti svoje srce
  • затягиваться, затягнуться zavlačevati se, zavleči se; obotavljati se;
    з. папиросой vleči dim vase (iz cigarete);
    з. дымом zagrinjati se v dim
  • aia f kmečko dvorišče; gumno, skedenj:
    menare il can per l'aia zavlačevati, odlašati
  • balia f dojilja:
    balia asciutta varuška, rejnica
    morire a balia pren. umreti mlad
    avere bisogno della balia pren. biti nesamostojen
    tenere a balia qcs. pren. zavlačevati s čim
  • bulla ženski spol hrup, hrušč, razgrajanje; gneča ljudi

    meter bulla hrup delati
    estar de bulla dobre volje biti
    meter a bulla zavlačevati
  • contrōversia -ae, f (contrōversus)

    I. nasprotna smer: Ulp. (Dig.). —

    II. pren.

    1. spor, pre-pir, poseb. pravda, sporno vprašanje, pravni primer: magna, perparva, hereditaria, legitima Ci., controversiae forenses Ci., verae Q., ducere (zavlačevati) controversiam usque ad noctem Ci., controversiam constituere, diutius alere, distrahere, diiudicare, dirimere, controversias sedare, tollere Ci., controversias disceptare Ci., L., componere controversias per colloquia C., pro (kot) amico atque arbitro componere controversias regum C., de controversiis iure disceptare N., publicas controversias cognoscere Hirt., cognoscere statuereque de controversiis regum L., controversias finire L., venit aliquid in controversiam Ci., Cels., Q. kaj postaja sporno, predmet prepira (pravde), in controversia esse Corn., L. ali versari Ci. predmet pravde biti, adducere rem in controversiam Ci. spreti se zastran česa, za kaj, res in controversiam deducitur C. prepir se prične o čem, za kaj, posse de controversiis colloquio transigi T., controversias suas litesque ad aliquem deferre Eutr. in pass.: controversiae secreto deferebantur Ci.; s subjektnim gen.: oritur quaedam in collibus c. pastorum Ci., Chelidon in iure civili privatorum controversiis praefuit Ci.; z objektnim gen. (o čem, za kaj): c. hereditatis Ci., verbi Ci. prerekanje, minimae aquarum itinerumque controversiae Ci., tibi fuerunt inimicitiae cum Roscio et magnae rei familiaris (za imetje) controversiae Ci., controversia iuris, iniuriarum Q.; s praep.: de verbo controversia est, de re quidem convenit Ci., c. de re pecuaria Ci., orta est inter eos de principatu c. C., c. est de hereditate, de finibus C., est alicui nulla c. cum aliquo Pl., est alicui c. cum aliquo de annona Ci., habere cum aliquo controversiam de fundo Ci., controversias cum iis habere C., est inter scriptores de numero annorum c. Ci., est c. inter aliquos C., controversias inter se habere C., habere inter se controversias de senatu cooptando Ci.; z odvisnim vprašanjem: c. autem inter hominum sententias aut est in illo, utrum sit utilius; aut … Ci., perpetuas inter se controversias habere, quinam anteferatur C., iurene fecerit et licueritne facere, id est in controversia Corn., facit aliquis controversiam, iustine magistratus summae rerum praesint L.

    2. occ.
    a) namišljen pravni primer, v retorskih šolah kot naloga za razpravljanje, sporni govor, prepirka: c. ficta, scholastica Q., unam de schola controversiam … proponam in exemplum Q., controversiae ex historiis compositae Q., controversiam (controversias) declamare, controversiarum sententiae Sen. rh., duo genera materiarum apud rhetores tractantur, suasoriae et controversiae T., poscit controversias plures; electionem auditoribus permittit, saepe etiam partes Plin. iun.
    b) ugovor, spor, prerekanje: quem (fundum) sine ulla controversia quadriennium … possedit Ci., sine controversia de officiis accuratissime disputavit Ci., sine controversia solvere (plačati), rem conficere Ci., hunc … sine controversia vicimus Ci. brez dvoma, nedvomno, toda victoria sine controversia Fl. zmaga brez boja, nekrvava zmaga; za nikalnico s quin: controversia non erat, quin verum dicerent Ci. ni bilo dvomno, da … , nihil controversiae fuit, quin consules crearentur M. Geganius Macerinus et L. Sergius Fidenas L. nobenega ugovora ni bilo, non facere se controversiam, quin priores partes consulis essent futurae Val. Max., controversia non est, quin … T. nihče ne ugovarja.
  • cuerda ženski spol vrv, vrvica, konopec; struna; kita; tetiva; seženj; merilni trak; veriga kaznjencev

    cuerda floja vrv vrvohodcev; neprijeten položaj
    cuerda metálica žična vrv; žična struna
    cuerda métrica merilni trak
    escala de cuerda vrvna lestev
    instrumento de cuerda godalo
    aflojar la cuerda milejše strune ubrati; odpočiti se
    apretar la cuerda ostre strune ubrati; pestiti
    dar cuerda (a un reloj) naviti (uro)
    dar cuerda a uno komu strast podpihovati, komu dati povoda za razgovor; komu povšeči govoriti
    dar (a la) cuerda popustiti konopec; zavlačevati kupčijo
    la cuerda está tirante položaj je napet
    el papel no es de su cuerda (gledališče) vloga mu ne leži
    tener cuerda biti navit (ura); zadostovati, trajati (npr. steklenica vina)
    tiene cuerda para rato to se lahko še dolgo vleče
    tirar (de) la cuerda brzdati, zadrževati
    tocar la cuerda sentimental mile strune ubrati
    traer (tener) la cuerda tirante lok zelo napeti; strogo nastopiti
    por debajo de cuerda pod roko, skrivaj
    cuerdas vocales glasilke
    estirar las cuerdas razgibati se, sprehoditi se; pretezati se
    tocar la cuerda sensible (fig) dotakniti se boleče točke