Franja

Zadetki iskanja

  • sultry [sʌ́ltri] pridevnik (sultrily prislov)
    soparen, vroč (sonce); (za)dušljiv (zrak)
    figurativno vroč, hud, močan; erotičen
  • sweaty [swéti] pridevnik (sweatily prislov)
    znojen, oznojen, poten; znojilen; vroč
    figurativno naporen, poln truda, težaven
  • thermal [ɵə:məl]

    1. pridevnik (thermally prislov)
    fizika termičen; topel, vroč
    medicina termalen

    thermal cut-out elektrika taljiva varovalka
    thermal energy toplotna energija
    thermal springs topli izviri, toplice
    thermal unit toplotna enota

    2. samostalnik
    množina, aeronavtika, fizika termika
  • torreō -ēre, torruī, tōstum (iz *torseō, *torstum; indoev. kor. *ters- suh biti, koprneti; prim. skr. tarṣaḥ žeja, τρασιά, ταρσιά suša, tr̥ṣṭáḥ suh, posušen, tr̥ṣyati žejen je, trpi žejo, hlepi, tr̥ṣúḥ koprneč, pohlepen, gr. τερσαίνω in τέρσω sušim, τέρσομαι sušim se, postajam suh, lat. torris, ex-torris, terra, got. gaþaírsan = stvnem. derren = nem. dorren sušiti (se), got. þaúrstei = stvnem. durst = nem. Durst, got. þaúrsus = stvnem. durri = nem. dürr)

    1. sušiti, pêči, cvreti, pražiti, žgati, smoditi, starejše paliti: furnis torrebant farra coloni O., sole torrentur aristae V., fruges torrere flammis (ob ognju, na ognju) V., castaneas torrere Plin., uvam in tegulis Plin., hordeum tostum Plin.

    2. occ.
    a) (s)peči, (o)cvreti (meso, kruh): tosta caro O. pečenka, O., tosta liba O. pečeni kolači, polenta tosta O., in veribus torrebimus exta V., artūs subiecto igni O., succensis ignibus torreri Ci., torreto me pro pane Pl.
    b) žgati, ožgati (ožigati), sežgati (sežigati), (o)smoditi, pêči, pripêči (pripékati), starejše (o)paliti: cum undique flammā torrerentur C., sol torrebat corpora Gallorum L., solis ardore torreri Ci., violento sole torreri (o Afriki) Iust., torrentia agros sidera H., illa velim rapidā Vulcanus carmina flammā torreat Tib., tosti alti stant parietes Enn. fr., tosti (ožgani, osmojeni) crines O.
    c) metaf. α) (v ljubezni) vžgati (vžigati), vne(ma)ti, razvne(ma)ti, razplameníti (razplamenévati), razplamte(va)ti: torret amor pectora O. ogenj ljubezni razvnema, correptus saevo Veneris torrebar aeno Pr., me torret face mutuā Calais H., si torrere iecur quaeris idoneum H., coniugis amore torreri M. goreti v ljubezni do soproge. β) (o žeji, vročici, mrazu) pêči, žgati: canis arenti torreat arva siti Tib., torrentur febribus artūs O., frigore torret Varr. ap. Non. — Od tod adj. pt. pr. torrēns -entis

    1. žgoč, žareč, vroč, razžarjen, segret, ogret, razpaljen, razgret, razbeljen: Sirius, flamma V., plaga Lucan., Sirius torrentior Cl., miles meridiano sole torrens L., pice torrentes ripae V.

    2. occ. včasih suh; le kot subst. torrēns -entis, abl. -te in -tī, gen. pl. -ium, pesn. -um, m (sc. rivus) divja, deroča voda (reka, potok), hudournik, hudournica, starejše súšec, liják, bujíca: rapidus montano flumine torrens V., rapidus, hibernus Sen. ph., ripa torrentis L., cum fertur quasi torrens oratio Ci., velut monti praecipiti devolutus torrens rapitur (sc. fretum) L., torrens imbribus conceptus Col. hudournik, roja, Romanus torrens Lucan. potok rimske krvi, torrens meri Iuv. vinski potok = potok seča (od popitega vina); preg.: ille numquam direxit bracchia contra torrentem Iuv.; metaf.: torrens armorum, umbrarum Sil.; pren.: inanis verborum torrens Q. prazno besedičenje, puhlo mnogobesedje; tako tudi: quo torrente, quo impetu saeculum nostrum defendit! T. (Dial.); maiorum mores non paulatim, sed torrentis modo praecipitati Sen. ph., ceteraque omnia quodam quasi aestu et torrente fortunae Fl.

    3. metaf. hitro tekoč, deroč, hudouren, hudourniški, divji, silovit: Val. Fl., Iust., Veg. idr., amnis Cu., aqua V., Sen. ph., unda, flumina V., fluvii Verr., impetus (sc. aquae) Sen. ph. naliv, naval, (sc. Padus) … agris quam navigiis torrentior Plin., (sc. Asopos) torrentissimus Stat., sanguis torrens Lucan. potok krvi, kri, ki teče v potokih, fato torrente Lucan.; komp. adv.: torrentius amne hiberno Pl.
  • torrid [tɔ́rid] pridevnik
    osušen, suh, izpražen, požgan; pekoč, žgoč, vroč; tropski
    figurativno goreč, strasten, ognjevit, vroč (čustvo, strast)

    Torrid Zone vroči, tropski pas
    torrid heat žgoča, tropska vročina
  • torride [tɔrid] adjectif vroč

    climat masculin, chaleur féminin torride vroče pcdnebje, žgoča vročina
  • torridus 3 (torrēre)

    1. suh, posušen, izsušen, izsahel, usahel, presahel: farra O., fontes, campi L., tellus Lucr., locus ab incendiis torridus L., color torridus sole Plin. porjavel, rusast; analogno suh = sušeč, izsušujoč, žgoč, pekoč, vroč: aestas, zona V., aër Pr.

    2. metaf. suh = posušen, mršav, shujšan, skrčen, stuljen: homo vegrandi macie torridus Ci., pecora torrida frigore L., membra torrida gelu L. ožgan.
  • touffeur [tufœr] féminin vroč, zadušen zrak
  • tropic [trɔ́pik]

    1. samostalnik
    astronomija & geografija povratnik
    množina tropski predeli, tropi, vroči pas

    tropic of Cancer, tropic of Capricorn rakov, kozorogov povratnik

    2. pridevnik
    tropski; vroč
  • tropical1 [trɔ́pikl] pridevnik (tropically prislov)
    tropski, vroč
    figurativno strasten, ognjevit

    tropical fish tropska ribica (v akvariju)
    tropical diseases tropske bolezni
    tropical heat tropska vročina
  • vaporōsus 3 (vapor)

    1. poln par (sopar, hlapov), hlapovit: caligo Ap.

    2. topel, vroč: fontes Ap.
  • vrȅo vrȅla vrȅlo, dol. vrȅlī -ā -ō (ijek., ek.)
    1. vrel, vroč: -a voda
    2. razbeljen: -a peć; -o gvožđe
    3. vroč, goreč, strasten: -a ljubav; vreo poljubac
    4. živ: -a boja
  • vrûć vrúća vrúće, dol. vrûćī -ā -ē, komp. vrȕćī -ā -ē vroč: -a voda, kava, kafa, krv; vruć zagrljaj, šamar, zagovornik; -i atom, izvor, plin, vazduh; -e vrenje
  • warm1 [wɔ:m] pridevnik (warmly prislov)
    topel, ogret, vroč, razgret; strasten, goreč, zanesen, navdušen; živahen, prisrčen, prijazen, iskren
    figurativno vroč, neprijeten, težaven, nevaren; nespodoben; (barva) topel, temen
    pogovorno, sleng bogat, premožen, imovit
    lov svež (scent sled)
    blizek (cilju pri lovu)

    warm with wine razgret od vina
    a warm existence zagotovljena eksistenca
    warm friends intimni prijatelji
    warm thanks topla, prisrčna zahvala
    a warm welcome topel sprejem (dobrodošlica)
    warm work težko delo
    I am warm toplo (vroče) mi je
    to get, (to grow) warm ogreti se
    to make warm ogreti, segreti
    to make it warm for s.o. napraviti komu tla vroča pod nogami
    this place is too warm for me figurativno tu mi gori pod nogami
  • žarkòvit -a -o vroč, žareč: -a čežnja
  • žȅžak -ška -o
    1. vroč, topel: žežak pijesak u pustinji; sunčeva toplina danas nije tako -a kao juče; -a rakija
    2. razbeljen: -o gvožde
  • žèžen -èna -èno, dol. žèženī -ā -ō
    1. sežgan, zgorel: -e kosti kao dubrivo
    2. žgan: -o vapno
    3. dvakrat žgan: -a rakija
    4. vroč: -a pripeka
    5. čist, rafiniran: -o zlato
    6. vroč, strasten: -i poljubac; žežen kašu hladi kdor se je opekel je drugič previden
  • гаря́чий прикм., vròč prid., vročekŕven prid.
  • горячий vroč, gorek; (pren.) vročekrven, ognjevit, buren, strasten;
    г. след sveža sled;
    горячая лошадь isker konj;
    горячая голова vročekrvnež;
    горячая работа težavno delo
  • жаркий vroč; (pren.) močan; srdit;
    мне жарко vroče mi je;
    жаркие страны tropske dežele