Franja

Zadetki iskanja

  • вибира́ти -ра́ю недок., izbírati -am nedov., volíti vólim nedov., dov.
  • ви́брати -беру док., izbráti -bêrem dov., ubráti ubêrem dov., volíti vólim nedov., dov., izvolíti -vólim dov.
  • выбирать, выбрать izbirati, izbrati; (iz)voliti; pobirati (davke), pobrati; nahajati, najti
  • избирать, избрать (iz)voliti, izbirati, izbrati;
    и. в депутаты (депутатом) (iz)voliti za poslanca;
  • abstenir*, s' [apstənir] zdržati se, opustiti, ogniti se, ne storiti (de quelque chose česa); ničesar ne napraviti; ne voliti, ne glasovati

    s'abstenir de vin, de café vzdržati se vina, kave
    s'abstenir de tout commentaire vzdržati se vsakega komentarja
    il s'est abstenu de me questionner vzdržal se je vsakih vprašanj do mene
    s'abstenir au vote vzdržati se pri glasovanju, ne glasovati
    de nombreux électeurs se sont abstenus številni volilci niso volili
    il préfère s'abstenir on se rajši ne vmešava
    ne pas pouvoir s'abstenir de ne si moči kaj, da ne bi ...
    dans le doute, abstiens-toi! (proverbe) če si v dvomu, ne naredi ničesar!
  • allegō (adlegō) -ere -lēgi -lēctum prib(i)rati, k čemu še (iz)voliti: rogationem... promulgarunt, ut... quattuor pontifices, quinque augures, de plebe omnes adlegerentur L., patricios adlegit Suet.; z dat.: octo praetoribus adlecti duo Vell.; pren.: caelo adlegi Sen. tr.; s praep.: aliquem in decurias, peregrinos in senatum Suet., allegi in corporibus Dig., allectus inter praetorios Plin. iun., gens inter Romanas gentes adlecta Suet.; namen z in in z acc.: numerum (militum) in custodiam adl. Suet. — Od tod subst. pt. pf. allēctus (adlēctus) -i, m

    1. novoizvoljenec: Varr.

    2. occ. (v času cesarjev)
    a) izvoljenec, ki ga je cesarska milost pomaknila v višji čin, tako da je preskočil redne stopnje: Plin. iun.
    b) (v pl.) po cesarski milosti v senat sprejeti vitezi: P. F.
    c) cesarski višji davkar v provincah: Cod. Th.
  • comitiō -āre -āvī -ātum (comitium)

    1. narod sklicati na volišče (comitium), komicije imeti (držati): quando rex (sc. sacrificulus) comitavit fas Varr. ali quando rex comitiassit (= comitiaverit) fas Fest.

    2. v komicijah (iz)voliti: comitiati tribuni militares Pseudo-Asc.
  • conceder do-, pri-voliti, dopustiti; podeliti; prepustiti

    conceder atención a paziti na
    conceder una comisión priznati provizijo
    conceder facilidades priznati olajšave
    conceder la gracia a uno pomilostiti koga
    conceder importancia pripisovati važnost
    conceder la palabra dati besedo
    conceder un plazo dati rok (odlog)
  • dēprecor -ārī -ātus sum

    I.

    1. za odvrnitev kakega zla prositi, kaj, koga proseč (s prošnjami) odvračati: d. periculum C., in deprecandis amicorum aut periculis aut incommodis N., d. mortem C., non mortem neque aerumnas S., saepe precor mortem, mortemque quoque deprecor idem O., d. virgarum vim Ci., ab sese calamitatem, iustam patriae querimoniam a se, ignominiam a familia Ci., ad deprecandam ignominiam L., d. iram senatūs L. ali illorum iratos animos Ci. s prošnjami potešiti, hoc unum deprecor O. prosim te, da edinole od tega odstopiš, lecto te deprecor uno Pr., d. poenam Cu., Suet., praecipiendi munus Q. proseč (= vljudno) odkloniti, deprecante populo T.; brahilogija: postquam (legati) errasse regem … deprecati sunt (= deprecandi causa dixere) S. ko so poskusili to odvrniti, češ, kralj se je zmotil. - Pt. pf. s pass. pomenom: deprecati belli remissio Iust. s prošnjami odvrnjene vojne.

    2. za koga, za kaj (živo) prositi, koga milosti prositi, (za)prositi: pro amico, pro civi, pro reditu Ci., pro se Vell., ei misericordiam me deprecante tribuatis Ci. na mojo priprošnjo, quem enim deprecarere, cum omnes essent sordidati Ci., d. numina versu Petr., superos Val. Fl., senatum ac principem T.; z nikalnim finalnim stavkom: deprecor, ne irascatur Ci., unum petere ac deprecari: … ne se armis despoliaret C., d. patres, ne festinarent L., deprecatus … senatum, ne maiestatis crimina tractarentur T.; za nikalnico s quominus ali quin: neque illum se deprecari, quominus pergat L., nihilum deprecans, quin privatus iterum in se saeviret L., nec deprecor, quin sic existimetis Ap.; z dat. osebe, za katero se prosi: d. seni, ne vapulet Pl.; abs.: arma deponat, roget, deprecetur Ci., legatos deprecandi causā ad Caesarem mittunt C., equidem merui, non deprecor V., XXX oratoribus missis ad deprecandum Cu. Pt. pf. deprecatus 3 s pass. pomenom = zaprošen: deprecato summo numine Ap.

    — II. koga ali kaj izprositi, priprositi, česa prositi; z acc. personae: non ego meis ornatum beneficiis a vobis deprecor, iudices, sed custodem salutis meae Ci., te assiduae lacrimae C. Marcelli, fratris optimi, deprecantur Ci.; z acc. rei: pacem deprecari Ci., d. fratris salutem a populo Romano Ci., quam multorum hic vitam est a L. Sulla deprecatus Ci., vitam sibi d. Auct. b. Afr., cum vitam etiam per ubera materna deprecaretur Iust., auxilium supplices deprecantur Iust., belli prosperos eventus deprecantes Iust., paucos dies exsolvendo donativo d. T.; s pozitivnim finalnim stavkom: deprecatus est eum … sepulturae traderet Hyg., nec deprecaturi sumus, ut crimen hoc nobis condonetis Ci., dispensatorem deprecari, ut servo poenam remitteret Petr., deprecabatur eum, ut imponat illi manum Vulg.; z inf.: non deprecor hosti servari Lucan., nec deprecor umbram accipere Stat.; z ACI: lumen oculorum divinitus sibi servari deprecatur Aug. živo prosi.

    — III.

    1. obr. preklinjajoč (zaklinjajoč) izreči (izrekati): uxor … diras devotiones in eum deprecata Ap.; pren. zakletve zoper koga izreči, koga zaklinjati: deprecor illam adsidue Cat.

    2. voliti = komu kaj želeti: Pyrrho et Samnitibus eam sapientiam Val. Max.

    Opomba: Act. soobl.: orabunt, deprecabunt in hac domo It. ap. Aug.
  • ēlēgō -āre -āvī (—) v oporoki voliti, zapustiti: Petr., G.
  • kmȅtiti -īm postavljati, voliti za župana: starješine su korile seljake: "Što ovakva čovjeka ne kmetite?"
  • make over prehodni glagol
    predati, zapustiti, voliti komu kaj (to komu)
    ameriško predelati (obleko), prenoviti (hišo)
  • nàmrijeti nȁmrēm (ijek.), nàmrēti nȁmrēm (ek.)
    I. zapustiti, voliti komu kaj v oporoki: oni nam namriješe ovu svetu djedovinu
    II. namrijeti se veliko trpeti, pretrpeti: namro se glada nastradal se je
  • peljáti peljem i peljam
    I.
    1. voziti: peljati seno s travnika; z avtom peljati družino na izlet; peljati na kolesu
    voziti na biciklu; peljati zaboj s postaje
    voziti sanduk sa stanice; konj ne more več peljati
    2. voditi: peljati koga k zdravniku; peljati otroka v šolo
    voditi dijete u školu; peljati konja za uzdo; peljati dekle za roko; cesta pelje na vrh hriba; peljati žogo po tleh
    voditi loptu po tlima, po zemlji
    II. peljati se voliti se: peljati se z vlakom, z avtom
  • prae-lēgō1 -āre -āvī -ātum (prae in legāre)

    1. vnaprej voliti (komu kaj), (vnaprej) zapustiti komu kaj v oporoki: trium Piso Frugi filium ex privata pecunia donavit eamque coronam testamento ei praelegavit Plin., tabulas testamentorum … in quibus magna ex parte heres frater erat scriptus, praelegabaturque ei centies et quinquagies sestertium Val. Max., alicui fundum praelegare Icti., peculium servo vel filio praelegare Icti., peculia filiis praelegare Icti., causa praelegandi Icti.

    2. posebej zapustiti v oporoki, posebej voliti, tj. del premoženja zapustiti upravičencu do terjatve za nazaj: dos praelegata retinebitur quoniam reddi potius videtur quam dari Pap.
  • préléguer [-lege] verbe transitif vnaprej voliti (v oporoki)
  • reelegir [-i-, g/j] zopet (iz)voliti
  • re-ficiō -ere -fēcī -fectum (re in facere) še enkrat (znova, na novo) delati, narediti, napraviti: ea, quae sunt amissa, reficere C., testamentum Icti., arma, tela S.; occ. še enkrat za kaj narediti, zopet (znova, ponovno) (iz)voliti, zopet (znova, ponovno) izbrati, izpostaviti: lex de tribunis pl. reficiendis Ci., aliquem consulem r. L., Sen. ph., tertio tribunus pl. refectus Aur., rex pulsus ac rursus refectus T.

    2. popraviti, napraviti kaj tako, kakršno je bilo, postaviti v prejšnje stanje, obnoviti (obnavljati), prenoviti (prenavljati), zopet narediti, zopet (ponovno) zgraditi: sedem Iovis, muros dirutos V., murum L., naves, classem, pontem C., exercitum L. ali copias C. izpopolniti, dopolniti, popolniti, cloacam Icti., semper refice (sc. pecus) V. nadomesti, zopet obnovi, aedem Cereris in melius et in maius Plin. iun. polepšati in povečati, ordines L. urediti, flammam O. ali ignes Petr. zopet vžgati, saucios S. zdraviti, faciem V.; metaf. (na telesu in duši) popraviti, (o)krepiti, (o)krepčati, (o)jačiti, (o)jačati (ojačevati), utrditi (utrjevati), (o)čvrstiti, (p)oživiti ((p)oživljati): Cu., Plin. iun., Ap. idr., se Ci., unum diem opperitur ad reficienda iumenta N. da bi se odpočila, exercitum ex labore C. ali fessum militem L., Cu. vojski (vojakom) dati odpočiti se, vojski (vojakom) omogočiti počitek, cadentes venas vino Sen. ph., vires cibo L., ex vulnere refici Sen. ph., T. okrevati, ozdraveti, ab iactatione maritima refici L. zopet priti k moči, okrepiti se, Lacedaemonii se numquam refecerunt N. si niso nikdar več opomogli, si paulum res essent refectae N. ko bi bila država zopet prišla k moči, me recreat et reficit Pompei consilium Ci. mi daje moč, reficite vos, iudices Ci. ojačite se, reficere terras Plin., saltūs reficit roscida luna V., Aurora refecit herbas H.

    3. dobi(va)ti, preje(ma)ti, izkupiti, iztržiti dohodek (izkupiček) iz (od) česa: sumptum Varr. dobiti stroške povrnjene, poravnati, impensas belli alio bello Iust. poravnati, pecuniam ex venditionibus Icti., tantum ex possessionibus Ci., quod ex praeda refectum est, militi divisum L. izkupiček (izkupilo) iz plena.

    4. napraviti, narediti: quod olei reficitur Varr., poëmata reficere Ap. zlagati, pisati.
  • re-lēgō1 -āre -āvī -ātum (re in lēgāre) odsloviti (odslavljati), (od)poslati ((od)pošiljati), odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjevati): tauros in pascua relegant V., Catonem Cyprum relegare Ci., filium in praedia rustica relegarat Ci.; pesn. z dat.: at Trivia Hippolytum secretis alma recondit sedibus et nymphae Egeriae nemorique relegat V. ga izroči; occ. odsloviti (odslavljati), (od)poslati ((od)pošiljati) za kazen = izgnati (izganjati), pregnati (preganjati), (za)poditi, odpoditi, odpotiti: consul Lamiam in contione relegavit edixitque, ut ab urbe abesset milia passuum CC Ci., ipse (sc. Caesar) relegati, non exulis utitur in me nomine O.; prim. relegatus (odposlanec, odslovljenec), non exsul dicor O. (gl. relēgātiō), filium ab hominibus relegare Ci., filium rus Ci., aliquem in exsilium L. poslati, aliquem in insulam T., Vell.

    2. metaf. napotiti (napotovati) koga kam, oddaljiti (oddaljevati), odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjevati): milites reiecti et relegati a ceteris C. ločeni in odcepljeni od drugih, terris gens relegata ultimis Ci. v daljnih deželah stanujoč, bella Lucan., ambitione relegata H. opustivši kaj, izognivši se čemu, brez česa.
    b) zavreči, ne vzeti (jemati), odbi(ja)ti, odkloniti (odklanjati), ne spreje(ma)ti, zavrniti (zavračati): Samnitium dona Ci., verba alicuius O.
    c) napotiti (napotovati), usmeriti (usmerjati), opozoriti (opozarjati) koga na kaj: ad auctores Plin.
    d) kaj na koga, kaj (pre)valiti, zvrniti (zvračati), pripisati (pripisovati) komu kaj, podtakniti (podtikati) komu kaj: rationem rectae honestaeque vitae ad philosophos Q., fortunae invidiam in auctorem Vell.; pass.: interdum culpa in hominem relegatur Q. se zvrne (pade) nazaj na … ; z dat. (komu?) odkazati (odkazovati), izročiti (izročati): ornandi causas tibi relegat Tib.

    3. voliti v oporoki, zapustiti: dotem Icti., usum fructuum Icti.
  • repeater [ripí:tə] samostalnik
    ponavljavec, ponavljač; recitator
    ameriško, sleng, politika volivec, ki poskuša večkrat voliti, ki protiustavno odda več glasov
    pravno recidivist
    arhaično, gledališče vodja skušnje; ura repetirka
    matematika periodična decimalka; telegrafski prenosnik; telefonski ojačevalec