Franja

Zadetki iskanja

  • vȉhor m vihar, vihra, nevihta, vrtinec, vetrna troba: odavna su vihorovi smeli suho lišće sa lipe razneli; o lijepo li je stati uz vatru skupa kad ljuti vihor vani snijegom prši; na nekim mjestima na moru nalaze se okrugla kolebanja vode koja se zovu vihori ili vrtlozi
  • vȉjor m vihar, vihra, nevihta, vrtninec, vetrna troba
  • vjètrina ž (ijek.), vètrina ž (ek.) močan večer, vihar
  • volley1 [vɔ́li] samostalnik
    vojska salva; volej
    figurativno toča, ploha, naliv (besed, kletvic); vihar (klicev odobravanja)
    šport odboj žoge, preden pade na tla

    a volley of stones toča kamenja
    a volley of ten salva iz 10 topov
    a volley of oaths toča kletvic
    volley-ball šport vrnitev, odboj žoge, preden se dotakne tal
    half volley vrnitev, odboj žoge, kakor hitro se dotakne tal
  • vortex množina vortexes, vortices [vɔ́:teks; -ksis, -tisi:z] samostalnik
    vrtinec (tudi figurativno)
    vihar, vihra, vetrna troba; ognjen vrtinec

    vortex ring kolobarček (obroček) pri kajenju
    vortex wheel turbina
    vortex of the season figurativno vrtinec družabnih prireditev
    we were drawn into the vortex of war vojni vrtinec nas je potegnil vase
  • vr̀tūlj -úlja m
    1. vihar: najedanput nastade silovit vrtulj
    2. vrtelj, prednji oplen pri vozu
  • whirlblast [wə́:lbla:st] samostalnik
    (vrtinčast) vihar
  • whirlwind [wə́:lwind] samostalnik
    vihar, vihra, zračni vrtinec, vetrna troba

    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
  • wildfire [wáildfaiə] samostalnik
    grški ogenj (za zažiganje ladij); uničujoč ogenj; bliskavica; fosforescentna svetloba
    figurativno vihar
    zastarelo, medicina šen

    a wildfire of applause vihar odobravanja
    to spread like wildfire (raz)širiti se kot blisk (novica, govorica itd.)
  • wind1 [wind] samostalnik
    veter; vihar, vihra; vetrna tromba
    aeronavtika smer vetra; zrak; vonj, duh, voh
    medicina vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona
    množina strani neba; (umetni) zračni tlak
    glasba, ednina, konstrukcija pihala
    figurativno prazne besede, čenče

    between wind and water figurativno na občutljivem mestu
    from the four winds z vseh strani neba, od vsepovsod
    in(to) the wind's eye, into the teeth of the wind proti vetru
    by the wind navtika s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)
    off the wind s polovičnim vetrom (med bočnim in krmilnim)
    to the four winds na vse (štiri) vetrove
    like the wind kot veter, kot strelica, hitro
    capful of wind vetrič, sapica od časa do časa
    a fair (contrary) wind ugoden (neugoden) veter
    puffed up with wind figurativno napihnjen, nadut, domišljav
    slant of wind navtika sunek ugodnega vetra
    sound in wind and limb v odlični telesni kondiciji
    to be in the wind figurativno biti v zraku
    there is s.th. in the wind figurativno nekaj je v zraku
    all his promises are but wind vse njegove obijube so le prazne besede
    it is an ill wind that blows nobody good v vsaki nesreči je tudi kaj dobrega
    to break wind medicina spuščati vetrove
    to catch wind of s.th. zavohati kaj
    to cast (ali to fling; ali to throw) to the wind na vse vetrove vreči, figurativno zapravljati, ne se zmeniti za
    to come from the four winds priti z vseh strani sveta
    to find out how the wind blows (ali lies) ugotoviti, kako veter piha (tudi figurativno)
    to get (the) wind of s.th. zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kaj
    the affair got (ali took) wind stvar se je razvedela
    to get the wind up prestrašiti se, imeti tremo; pobesneti
    to have lost one's wind biti ob sapo
    to have one's wind taken biti paraliziran zaradi udarca v trebušno prepono (pri boksanju)
    to hit in the wind figurativno zadati udarec v želodec
    to put the wind up s.o. prestrašiti koga, pognati komu strah v kosti
    to raise the wind sleng, figurativno dobiti potrebni denar; dvigniti prah
    the wind rises veter nastane, se dvigne
    to lose one's wind priti ob sapo
    to recover one's wind zopet k sapi priti
    to go to the winds figurativno propasti
    he preaches to the winds govori v veter (zaman, stenam)
    to sail before the wind pluti, jadrati z vetrom v hrbtu
    to sail close to the wind figurativno delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figurativno skrajno varčno gospodariti
    to pump wind into the tire napolniti pnevmatiko z zrakom
    to sail with every shift of wind jadrati, kakor veter potegne, figurativno obračati svoj plašč po vetru
    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
    to speak to the winds govoriti v veter, zaman (stenam) govoriti
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjem
    to be troubled with wind medicina imeti vetrove
    to whistle down the wind figurativno zaman kaj želeti
  • Wirbel, der, (-s, -) vrtinec; auf dem Kopf: teme; Anatomie vretence; Musik (Trommelwirbel) vrtelj; bei Saiteninstrumenten: vijak; figurativ vihar, razburjenje; Wirbel machen figurativ delati hrup
  • zozobra ženski spol pomorstvo razbitje (ladje), brodolom; vihar; figurativno skrb, zaskrbljenost; bojazen, žalost, bridkost
  • буря f vihar, grdo vreme, nevihta; (pren.) vznemirjenje
  • бу́ря ж., neúrje -a s., vihár -ja m.
  • ви́хор2 -хору і -хру ч., vihár -ja m.
  • вихрь m vihar; vrtinec;
    в вихре света v vrtincu življenja;
    вихрем kakor vihar
  • вьюга f snežni metež, vihar
  • ураган m vihar, orkan
  • шторм ч., vihár -ja m., víhra -e ž.
  • abwettern prestati vihar