snéžen de neige, neigeux, couvert de neige, enneigé
snežno bel blanc comme la neige
snežni človek (jeti) homme moški spol des neiges
snežni metež, vihar tempête ženski spol (ali bourrasque ženski spol) de neige
snežna očala lunettes ženski spol množine (de protection, protectrices) oontre la neige
snežni plaz avalanche ženski spol de neige
snežni plug chasse-neige ženski spol
snežne razmere (conditions ženski spol množine d')enneigement moški spol
snežna slepota éblouissement moški spol (ali aveuglement moški spol) par la neige, ophtalmie ženski spol des neiges
snežna veriga (pri avtu) chaîne antidérapante
snežni vrtenec tourbillon moški spol de neige
snežni zamet amas moški spol (ali amoncellement moški spol) de neige, congére ženski spol
Zadetki iskanja
- snéžen (-žna -o) adj. di neve, nevoso; niveo; nivale:
snežni metež tormenta di neve
snežni zamet nevaio
snežna kepa palla di neve
snežna odeja manto nevoso
snežni plaz valanga (di neve), slavina
snežni plug sgombraneve, spazzaneve
snežni teptalnik gatto delle nevi
snežna belina biancore niveo
zool. snežna jerebica lagopode, pernice bianca, pernice delle nevi (Lagopus mutus)
snežna meja limite delle nevi perenni
med. snežna slepota oftalmia delle nevi
snežna favna fauna nivale
snežna veriga catene antineve
zool. snežni leopard leopardo delle nevi (Uncia uncia) - snéžen
snežni človek (jeti) hombre m de las nieves
snežni metež, vihar temporal m de nieve; ventisca f
snežna opast cornisa f de nieve
snežna očala gafas f pl de esquiador (ozir. de alpinista)
snežni plaz alud m
snežni plug quitanieves m
snežne razmere condiciones f pl de la nieve
snežna slepota oftalmía f de las nieves
snežna veriga (pri avtu) cadena f antideslizante
snežni vrtinec torbellino m de nieve
snežni zamet remolino m de nieve; acumulación f de nieve; duna f de nieve - snežn|i [é] (-a, -o) Schnee- (barhan der Schneebarkhan, die Schnee-Sicheldüne, denzimeter der Schneeausstecher, človek der Schneemensch, goseničar das Schneefahrzeug, top die Schneekanone, greben der Schneegrat, hrbet der Schneerücken, kristal der Schneekristall, prostorni kristal räumlicher Schneestern, lizimeter das Schneelysimeter, die Schneesonde, most die Schneebrücke, prah der Schneestaub, puhalo/odmetalnik die Schneeschleuder, rezkar die Schneefräse, rezkar z odmetalom die Schneefräs-Schleuder, das Schneetreiben, žleb die Schneerinne, grablje der Schneerechen, kalota die Schneekalotte, klada/plošča die Schneescholle, mreža das Schneenetz, plast die Schneeschicht, rake die Schneegleitbahn, sipina die Schneedüne, zastava die Schneefahne, vihar der Schneesturm, plesen der Schneeschimmel, ploha der Schneeschauer, veriga die Schneekette; kislica tudi rastlinstvo, botanika der Schnee-Ampfer); Lawinen- (lopata die Lawinenschaufel, mreža das Lawinennetz)
- strgan (-a, -o) zerrissen
strgana veriga der Kettenbruch - trgovína (-e) f
1. (gospodarska dejavnost) commercio; traffico; tratta:
trgovina in obrt il commercio e l'artigianato
izvozna, uvozna trgovina commercio di esportazione, di importazione
mednarodna, zunanja trgovina commercio internazionale, estero
trgovina z belim blagom tratta delle bianche
trgovina s sužnji tratta degli schiavi
trgovina z mamili traffico di stupefacenti
2. (lokal) negozio, bottega; vendita, spaccio:
trgovina s čevlji negozio di calzature
trgovina s sadjem in zelenjavo bottega del fruttivendolo
trgovina kovčkov valigeria
trgovina s klobuki cappelleria
trgovina s kristalom cristalleria
trgovina s krzni pellicceria
trgovina s pleteninami maglieria
trgovina z železninami negozio di ferramenta
športna trgovina negozio di articoli sportivi
veriga trgovin catena di negozi
trgovina na črno mercato nero, borsa nera
komisijska trgovina negozio su commissione - varnostn|i (-a, -o) Sicherheits- (členek das Sicherheitsglied, faktor der Sicherheitsfaktor, pogoj die Sicherheitsbedingung, predpis die Sicherheitsvorschrift, standard die Sicherheitsnorm ventil das Sicherheitsventil, barva die Sicherheitsfarbe, določilo die Sicherheitsbestimmung, ključavnica das [Sicherheitsschloß] Sicherheitsschloss, komisija die Sicherheitskommission, naprava die Sicherheitsvorrichtung, die Sicherheitseinrichtung, razdalja der Sicherheitsabstand, tehnika die Sicherheitstechnik, veriga die Sicherheitskette, vez die Sicherheitsbindung, sile Sicherheitskräfte množina, območje der Sicherheitsbereich, razstrelivo der Sicherheitssprengstoff, zapiralo der [Sicherheitsverschluß] Sicherheitsverschluss), Schutz- (vtič der Schutzkontaktstecker, Schukostecker, vtičnica die Schutzkontaktsteckdose, Schukosteckdose, naprava die Schutzvorrichtung)
požarno varnostni feuerpolizeilich - vêdro seau moški spol ; (tehnika) godet moški spol
po vedrih, z vedri par seaux
veriga z vedri chaîne ženski spol à godets
vedro za smeti boîte ženski spol à ordures, poubelle ženski spol - vêdro (za vodo) cubo m ; teh cangilón m
po vedrih, z vedri a cubos
veriga z vedri (pri bagru) cadena f de cangilones
vedro za smeti cubo de la basura - verížica (-e) f
1. dem. od veriga catenella:
verižica na uri catenella dell'orologio
ovratna verižica catenella, collana
2. obrt. catenella - vrat|a1 srednji spol množina
1. die Tür; velika, vežna, dvoriščna, tovarniška: das Tor; (balkonska Fenstertür, Balkontür, cerkvena Kirchentür, desna Rechtstür, drsna Schiebetür, dvižna das Hubtor, Hebetür, Schwingtor, dvojna, dvokrilna Doppeltür, garažna Garagentür, Garagentor, hišna, vhodna Haustür, Haustor, izstopna Ausstiegtür, jeklena Stahltür, kovana železna Gittertor, krilna Flügeltür, kuriščna tehnika Feuertür, leva Linkstür, mestna Stadttor, nakladalna tehnika Ladetür, neprepustna pomorstvo Schottentür, nihajna Schwingtür, Pendeltür, notranja Innentür, oblazinjena Polstertür, pogrezna Falltür, poklopna Klapptür, skedenjska Scheunentor, skladiščna Hallentor, sobna Zimmertür, sprednja Vordertür, stanovanjska Wohnungstür, steklena Glastür, Fenstertür, stranska Seitentür, Nebentür, šolska Schultor, tapetna Tapetentür, tovarniška Werktor, vhodna/hišna Haustor, vhodna Eingangstür, Hauseingagstür, Wohnungseingangstür, Eingangstor, vmesna Verbindungstür, Zwischentür, voznikova Fahrertür, vrtljiva Drehtür, vrtna Gartentor, zadnja Hintertür, zložljiva Falttür, drsna zložljiva Harmonikatür, zunanja Außentür, dvorane Saaltür, iz desk Brettertür, omare Schranktür, prtljažnika Hecktür, sobe Zimmertür, vagona/avtomobila Wagentür, za dostavo Ladetür, za polnjenje Fülltür, za vlaganje tehnika Bedienungstür)
… na vratih Tür-
(gumb der Türknopf, napis das Türschild, veriga die Türkette, zvonec die Türklingel, zavesa der Türvorhang)
zapiralo za vrata der Türschließer, der Zuschlaghinderer
odpiralnik vrat der Türöffner
2. (vhod) der Eingang (tudi pri šotoru); z vratarjem: die Pforte (vhodna Eingangspforte)
figurativno nebeška vrata Himmelspforte
vrata pekla Pforte zur Hölle
3. v ograji, zidu, obzidju: die Pforte (stranska Nebenpforte, trdnjavska skrivna Ausfallpforte); (lesa) das Gatter (tudi šport jahanje), das Lattentor, Gittertor
4. pomorstvo der Einstieg
krmna vrata Heckpforte
premčeva vrata Bugtor
dovozna vrata s klančino die Ladeklappe
(na premcu Bugladeklappe, na krmi Heckladeklappe)
5. pri kočiji ipd.: der Schlag, Kutschenschlag, Wagenschlag
6. tehnika pri jezu: das Tor (dvižna Hubtor, korita Trogtor, zapornična Schleusentor); pri zapornici: die Falle
7.
odprta vrat eine offene Tür (tudi figurativno)
dan odprtih vrat Tag der offenen Tür
zaprta vrat eine verschlossene Tür
ledeniška vrat geografija das Gletschertor
logična vrata avtomatska obdelava podatkov die Gatterschaltung
|
pokazati komu, kje so vrata (jemandem) die Tür weisen, (jemandem) zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat
gledati kaj kot tele nova vrata vor (etwas) stehen wie der Ochs vorm Berg, stehen wie die Kuh vor einem neuen Tor
do vrat bis zur Tür
do vrha vrat stoji voda: türhoch
med vrati zwischen Tür und Angel
na vrata an die Tür
potrkati na vrata anklopfen, an die Tür klopfen
na vratih an der Tür
biti kar naprej na vratih (jemandem) die Tür/das Haus/die Bude einrennen
od vrat von der Tür
od vrat (naprej) von der Tür an
od vrat do vrat von Tür zu Tür, von Haus zu Haus (transport : der Haus-zu-Haus-Verkehr)
hoditi od vrat do vrat von Tür zu Tür gehen, Klinken putzen (gehen)
pod vrati unter der Tür (durch)
špranja pod vrati die Türritze
pred vrata vor die Tür
postaviti koga pred vrata (jemanden) hinaussetzen, (jemandem) den Stuhl vor die Tür setzen
pred vrati vor der Tür
pred mestnimi vrati vor den Toren der Stadt
biti pred vrati vor der Tür stehen, figurativno ins Haus stehen
skozi vrata durch die Tür, bei der Tür (herein)
skozi zadnja vrata figurativno über die Hintertreppe
vdirati skozi odprta vrata offene Türen einrennen
vreči skozi vrata koga (jemanden) an die Luft setzen
z/s … vrati mit … Türen, vozilo: der -türer
(tremi Dreitürer, štirimi Viertürer, petimi Fünftürer), -türig ( dreitürig, viertürig, zweitürig, doppeltürig)
za vrati hinter der Tür
za zaprtimi vrati hinter verschlossenen Türen, unter [Ausschluß] Ausschluss der Öffentlichkeit, nichtöffentlich
zasedanje za zaprtimi vrati die Klausurtagung - zajédati (-am)
A) imperf.
1. biol. parassitare, vivere da parassita
2. vivere da parassita, scroccare
3. sgridare con parole mordaci
B) zajédati se (-am se) imperf. refl.
1. penetrare (rodendo), rodere:
črv se zajeda v sadež il verme rode il frutto
2. penetrare, ficcarsi; tagliare:
veriga se mu zajeda v kožo la catena gli taglia la pelle
pren. mraz se zajeda v telo il freddo penetra il corpo
3. insinuarsi, infiltrarsi:
pren. morje se tu globoko zajeda v kopno qui il mare si incunea profondamente nella terraferma - zapiranj|e srednji spol (-a …) das Schließen, die Schließbewegung, pred čim: das Verschließen (vor), pred svetom, ljudmi: die Abschottung, die Abkapselung, Selbstabkapselung; (blokada) die Absperrung, das Absperren, die Verlegung; medicina der [Verschluß] Verschluss
medicina zapiranje vode die Zurückhaltung, die Verhaltung, Harnverhaltung
tehnika der [Verschluß] Verschluss (kronsko [Kronenverschluß] Kronenverschluss), die Verriegelung (ohišja Gehäuseverriegelung)
stiskalnica za zapiranje die Siegelpresse
veriga za zapiranje die Schließkette
zgodovina čas zapiranja mestnih vrat der [Torschluß] Torschluss
čas zapiranja trgovin die [Ladenschlußzeit] Ladenschlusszeit, der [Verkaufsschluß] Verkaufsschluss
čas zapiranja gostiln die Sperrstunde, Polizeistunde - zapóren de barrera; de detención
zaporni ogenj (voj) fuego m de barrera
zaporno področje zona f prohibida
zaporna veriga (v luki) cadena f de barrera
zaporno povelje (ukaz) orden f de detención
izdati zaporni ukaz (jur) dictar el auto de prisión - zavóren brake(-); braking
zavórna cokla brake block, brake shoe, chock, drag
zavórna ročica brake lever
zavórni trak brake band
zavórna veriga drag chain
zavórno kolo brake wheel
zavórni pedal brake pedal
zavórna moč brake force
zavórni učinek brake effect
zavórna razdalja braking distance - zobàt (-a -o) adj. dentuto; dentato:
zobata skala dente
strojn. zobati drog asta dentata, dentiera
zobata veriga cremagliera
zobato kolo ruota dentata
zobata železnica ferrovia a cremagliera
zool. zobati kiti odontoceti (Odontocetae)
med. fenomen zobatega kolesa fenomeno della ruota dentata (nel Parkinson) - žag|a1 ženski spol (-e …) die Säge (čelilna Kappsäge, drevesna agronomija in vrtnarstvo Astsäge, Baumsäge, dvoročna Bundsäge, Zweimannsäge, Zugsäge, enoročna Einmannsäge, kovinska Metallsäge, krožna Kreissäge, locnata Bügelsäge, ločna Bogensäge, motorna Motorsäge, nihalna Pendelsäge, ročna Handsäge, tračna Bandsäge, utorna Einstrichsäge, verižna Kettensäge, zajerala Gehrungssäge, lisičarka Fuchsschwanzsäge, luknjarica Stichsäge, za kosti Knochensäge, za kovine Stahlsäge, Metallsäge, za železo Eisensäge, fina Feinsäge), stroj: die Sägemaschine; nihajna fliegende Säge
voziček krožne žage der Sägewagen
zob žage der Sägezahn
veriga žage die Sägekette - žagin (-a, -o) Säge- (zob der Sägezahn, list das Sägeblatt, locenj der Sägebügel, veriga die Sägekette)
- živ1 (-a, -o)
1. (pri življenju) lebend, am Leben, lebendig
ves živ lebensfrisch
živ in zdrav blutlebendig
komaj še živ figurativno mehr tot als lebendig
biti živ am Leben sein
ostati živ am Leben bleiben
svoj živ dan/ vse žive dni mein/sein/ihr … Lebtag
figurativno živ krst ni/ne keine Menschenseele, keine lebende Seele, kein Hund
brez žive duše (zapuščen) menschenleer
živa oseba der Lebende ( ein -r), die Lebende
izvlačenje/reševanje živega ponesrečenca die Lebendbergung
pri živem telesu zgoreti ipd.: bei lebendigem Leibe
pustiti živega am Leben lassen
2. figurativno (utelešen) lebend, wandelnd, leibhaftig
živ hudič der leibhaftige Teufel
živ mrlič ein lebender/wandelnder Leichnam, eine lebende/wandelnde Leiche
živ obup! es ist zum Verzweifeln!
3. (živahen) lebhaft, lebendig, (kot živo srebro) otrok: quecksilbrig; (aktiven) regsam; ulice: (poln življenja) belebt; barva: lebhaft, leuchtend
živih barv farbenfreudig, bunt
biti živ kot živo srebro: Quecksilber im Leib haben
živ nemir otrok: der Irrwisch
4.
živ jezik lebende Sprache, gesprochene Sprache
živa nemščina das gesprochene Deutsch
živa beseda das gesprochene Wort
5.
vojska živa sila die Mannschaft
številčna moč žive sile die Mannschaftsstärke
| Lebend- (teža das Lebendgewicht, živina das Lebendvieh, cepivo, vakcina der Lebendimpfstoff, rojstvo živega otroka die Lebendgeburt)
živi svet die Lebewelt
živa stvar das Lebewesen, die Kreatur
živa veja der Grünast
živa veriga die Menschenkette
živo bitje das Lebewesen, drobno: Kleinlebewesen
vse živo alles Mögliche, ljudje: alle möglichen Leute
živo se spominjati česa (etwas) lebhaft in Erinnerung haben ➞ → živa meja, živo bitje