Franja

Zadetki iskanja

  • extermination [ekstə:minéišən] samostalnik
    pokončanje, iztrebljenje, uničenje
  • extermination [-sjɔ̃] féminin uniče(va)nje, iztrebljenje

    guerre féminin d'extermination uničevalna vojna
  • extinción ženski spol (po)gašenje, pogasitev; izumrtje, pokončanje, uničenje

    extinción de una deuda poravnava dolga
  • extinction [ɛkstɛ̃ksjɔ̃] féminin pogasitev, gašenje; ugasnitev; figuré uničenje, iztrebljenje

    espèce féminin animale en voie d'extinction izumirajoča živalska vrsta
    extinction d'un incendie pogasitev požara
    extinction des lumières zatemnitev
    extinction de voix popolna hripavost
    (militaire) sonner l'extinction des feux trobiti za ugasitev luči
  • extinguishment [ikstíŋgwišmənt] samostalnik
    pogasitev; uničenje, iztrebitev; izumiranje, propad; odpis (dolga)
  • extirpation [-pasjɔ̃] féminin iztrebitev (plevela); médecine odstranitev; uničenje, pokončanje, iztrebljenje
  • frustration [frʌstréišən] samostalnik
    preprečitev; razočaranje; uničenje; ničevost; zgrešek
  • hȁšer m (t. hašyr, ar.) uničenje: hašer biti uničiti se, propasti; hašer učiniti uničiti
  • interemptiō -ōnis, f (interimere) pokonč(ev)anje, uniče(va)nje, umor, pomor: Tert., Gallorum Ci. (De imp. Pomp. 30 (?)).
  • inter-itiō -ōnis, f (interīre) pogin, poguba, uničenje, smrt: Arn., aratorum i. nulla facta est Ci., duorum centurionum Auct. b. Hisp., interitionem ali interitiones non recipere Vitr. ne biti izpostavljen pogubi.
  • inter-itus -ūs, m (interīre) pogin, pogibel, poguba, ugonobitev, propad, uničenje, smrt: Magonis N., filium ad patris interitum adgregare Ci., initur consilium de interitu Cu., Pompei Ci., possuntne hae leges esse ratae sine interitu legum reliquarum? Ci., adtulit interitus rei publicae luctum Ci., Catilina interitum urbis molitur Ci., i. optimatium Ci., exercitūs interitus ferro, fame, frigore, pestilentiā Ci., immaturus Ci., voluntarius Ci., Caesaris, consulum Ci., regum domesticorum Iust. ali generis Val. Max., vitae Gell., gaudeat illa tuo interitu Pr., ab interitu retrahere N., redigere ad interitum Lucr., pro me est repentinus eius coloris facies (pojav) et repentinus interitus (izginotje, spremenitev) Sen. ph., omnium interitus atque obitus Ci., totarum urbium interitus Sen. ph.
  • inter-neciō in inter-niciō -ōnis, f (internecāre pomoriti)

    1. pobijanje, pobitje, poboj, pokol, klanje, uničenje, seča: iter per Galliam legionibus nostris Gallorum internicione patefactum est Ci., vicissem cum magnā internicione improborum Ci., i. civium Ci., gentis T., sine internecione resistere Ci., facere interneciones hostium Col., internecionem hominum fore Plin., internecione occidere Aur.

    2. metaf. popolno uničenje, popolna ugonobitev, popolno pokončanje, zatrtje, popoln pogin, zator: ad internecionem gentem adducere L., redigere C., popolnoma uničiti, ad internecionem deleri L., ad internecionem caedi L., ad internecionem gesta sunt bella N., internecio gentis finis belli erit T., aliquem ad internecionem vincere Eutr. popolnoma premagati, inter se ad internecionem concurrunt Suet. borijo se na življenje in smrt, do zadnje kaplje krvi, ad internecionem vastare Amm., Hispaniam citeriorem ad internecionem vastare S., persequi aliquem ad internecionem Cu., ad internecionem trucidare Vell., vineta ad internecionem perducere Col., internecio memoriae Plin. popoln izgin iz spomina.
  • ìskop m
    1. izkop: iskop zemlje; iskop za podvožnjak
    2. propad, uničenje
  • ȉstraga ž
    1. preiskava: voditi -u protiv koga; biti pod -om biti v preiskavi; istraga još traje
    2. uničenje, poguba, zator: goniti neprijatelja do končne -e; istraga poturica u Crnoj Gori; borbi našoj kraja biti neće do -e turske ili naše
  • istrebljénje s (ijek., ek.) iztrebitev, uničenje: rat do -a
  • kill2 [kil] samostalnik
    ubijanje; ubita divjad, ulov
    vojska uničenje
    navtika potopitev ladje

    on the kill z ubijalskim namenom, na lovu za plenom
    figurativno to be in at (ali for) the kill prisostvovati koncu
  • knock-out [nɔkaut] masculin (kratica: k.-o.) masculin odločilni udarec v boksarskem boju; uničenje

    être knock-out biti knockoutiran
    battu par knock-out premagan z knockoutom
    mettre quelqu'un knock-out knockoutirati koga
  • lābēs -is, f (lābī)

    I. abstr.

    1. padec, udor, posedanje, used, useda: terrae L., agri Privernatis Ci., labes (pl.) aut repentini terrarum hiatus Ci., tantos terrae motus factos esse, ut … multis terrae locis labes factae sint terraque desederint Ci., labem dare Lucr. pasti, podreti se, l. ruinarum Iust., montium Symm.; occ. izguba semena, spermatoreja, semenotok: lectum perminxi imposuique pudendam pellibus labem Luc.; naliv dežja: labes imbris e caelo Arn.; pren.: hinc mihi prima mali labes V. prvi naval nesreče, haec illi prima mali labes, hoc initium … ruinae fuit Iust.

    2. metaf. poguba, pogibel, uničenje, poraz, propad, propast, nesreča, škoda, okvara, kvar: quarta pernis pestis veniet, quanta labes larido! Pl., metuo legionibus labem Enn., videtis, in tabella iam ante quanta sit facta labes Ci., an innocentiae labem aliquam aut ruinam fore putatis? Ci., an … tu ad illam labem atque eluviem civitatis sine summa vi pervenire potuisti? Ci., an vero tu parum putas investigatas esse a nobis labes imperii tui stragesque provinciae? Ci. propad … in ugonobitev … , l. regnorum Val. Fl., Mursina l. Aur. poraz pri Murziji; occ.
    a) telesna hromota (hromost) in (konkr.) telesna hiba: corporis Lucr., Suet., aegri corporis Cod. Th.
    b) kuga: Amm., l. Tartarea Sil.; pren.: dedit hanc contagio labem Iuv. to kugo = to razvajenost (scrkljanost) nravi; meton. (o osebah) poguba, okvara, kvar = pogubitelj, kvaritelj, kvarljivec, ugonobitelj, ugonabljalec, ugonobljevalec: l. popli Pl., l. atque flamma rei publ. Ci., l. atque pernicies provinciae Ci.

    II. konkr. padec = kar pade na kaj

    1. maroga, lisa, madež, brazdež: tractata notam labemque remittunt atramenta H., sit … sine labe toga O., victima labe carens O., una (tauro) fuit labes, cetera lactis erant O., sine labe columbae O. snežnobeli, purum et sine labe salinum Pers.

    2. metaf. sramotni madež, sramota, pogrda: quid ego … illam labem atque ignominiam rei publicae querar Ci., ne hanc labem tanti sceleris in familia relinquat, id laborat Ci., est enim haec saeculi quaedam macula atque labes, virtuti invidere Ci., alicui labem inferre Ci. ali imponere L., Cu. „nadeti komu madež“ = osramotiti koga, donec dies exemit labem V. dokler čas ne izbriše (opere) madeža (sramote), carent mores labe O., carere labe adulterii O., dumque tenor vitae sit sine labe meae O., nos quoque praeteritos sine labe peregimus annos O. brez krivde, brezgrajno, famae non sine labe meae Pr., eluet pudoris labem cruor Sen. tr., abolere labem ignominiae T.; meton. (o osebah) sramota, grdoba, grdež, grdin, grdavš (grdavž): caenum illud ac labes amplissimi ordinis Ci. ta umazani grdin, habeo, quem opponam labi illi atque caeno Ci.

    Opomba: Abl. sg. lābī Lucr. (5, 930).
  • lētum -ī, n, stlat. in pesn. beseda, klas. le v slovesnem ali vznesenem govoru = mors

    1. smrt: letum sibi consciscere Lucr. (redkeje brez sibi: alio modo … consciscam letum Pl.), qui sibi letum insontes peperere manu V. ki so si … zadali smrt s svojo roko, ki so se … sami usmrtili, ki so … naredili samomor; (pesn.) aliquem leto dare koga izročiti smrti = koga usmrtiti, ubiti: Pac. fr., quorum liberi leto dati sunt in bello Enn. ap. Non., milia multa daret leto V.; od tod (star. izraz, poseb. v naznanilih smrti) leto datus est preminul je, umrl je: ollus (= ille) leto datus est Varr., sos (= suos) leto datos divos habento Tab. XII ap. Ci. umrle svojce; turpi leto perire Ci. ep., eodem sibi leto … esse pereundum Ci. da mora umreti enake smrti, leto potiri Ci. poet. polastiti se smrti, dobiti v delež smrt = umreti, mortis letique potitus Lucr., leto afficere aliquem L. smrt zadati komu, usmrtiti koga, pari leto affectus est Lysimachus ab Seleuco N., pro patria letum oppetere L., leto absumi L., letum ferre V. smrt povzročiti (povzročati), zada(ja)ti, eripui … leto me V., virgo, quae laborantes utero puellas ter vocata audis adimisque leto H., ostentant omnia letum Cat., iam mala finissem leto Tib., mille modis leti miseros mors una fatigat Stat.

    2. metaf. uničenje, pogibel, poguba, propad, ugonobitev: tenuīs Teucrûm res eripe leto V., si sciens fallo, tum me, Iuppiter optime maxime, domum familiam remque meam pessimo leto afficias Formula vetus ap. L.
  • luēs -is, f (luō2; prim. gr. λύα sprostitev, raztopitev)

    1. razširjajoča se nečista tekočina, poseb. skopnel sneg: Petr.

    2. oskrumba, oskrunitev, nalezljiva (kužna) bolezen, kuga, pomor: Sen. tr., Stat., Iust. idr., corrupto caelo venit arboribus lues V., dira lues quondam Latias vitiaverat auras O., acerba l. Sil. Klas. le

    3. metaf.
    a) kuga kot psovka za kvarnega človeka = kvarljivec, kvarljivka: ut eos ludos haec lues impura polluerit Ci., saeva Thebarum l. Sen. tr. (o Sfingi), abolere propere pessimam ferro luem equidem parabam Sen. tr. (o Medeji), illa horrida l., dira illa l. Sil. (o Hanibalu), l. morum Plin.
    b) sploh zlo, nesreča, nezgoda, poguba, pogibel, uničenje, propad, propast, usodni udarec: belli immensa l. T. vojna nevihta, vojna vihra, asperrima in Sardianos l. T. (o potresu), vix muris toleranda l. ali ut totis inimica lues cum turbine castris Sil. (o ognju). — Soobl. v nom. sg. luis: Prud.