-
імпонува́ти -ну́ю недок., imponírati -am nedov., ugájati -am nedov.
-
нравиться biti všeč, ugajati;
н. на вкус tekniti
-
подо́батися1 -баюся недок., ugájati -am nedov.
-
aggradare v. intr. (pres. aggrada) knjiž. ugajati, biti pogodu:
come vi aggrada kakor vam je drago
-
choquer [šɔke] verbe transitif trčiti, udariti ob (quelque chose kaj); ne ugajati (quelqu'un komu); zbuditi spotiko (quelqu'un pri kom), užaliti, šokirati, odbiti, prizadeti
se choquer trčiti se, udariti se medsebojno, figuré spotakniti se (de ob)
choquer les verres trčiti s kozarci
sa façon d'agir me choque njegovo ravnanje me odbija
choquer le bon sens biti proti zdravi pameti
la musique qui choque l'oreille glasba, ki žali uho
-
clown2 [klaun] prehodni glagol
ugajati bedarije, norčije
to clown it zbijati šale
-
complaceō -ēre -cuī in -citus sum hkrati (obenem, tudi) ugajati, všeč biti, priljubiti se komu: hae Veneri complacuerunt Pl., postquam amare me dixi, complacita est tibi Ter.; oblike iz prezentove osnove se dobijo le pri poznejših piscih: Col., Vulg., complacebat Gell. — Od tod adj. pt. pf. complacitus 3 všečen: Ap., complacitior Vulg.
-
coquet, te [kɔkɛ, t] adjectif željen ugajati, spogledljiv, koketen; eleganten, čeden, srčkan; familier znaten; féminin koketa, spogledljivka, namiguša
logement masculin coquet srčkano stanovanje
cadeau masculin coquet čedno, lepo darilo
total masculin coquet čedna vsota
il en a coûté la coquette somme de ... to je stalo čedno vsoto od ...
être coquet de quelque chose biti ponosen na kaj
jouer les grandes coquettes (figuré) skušati zapeljati
-
défriser [defrize] verbe transitif razkodrati; razdreti pričesko; figuré, familier razočarati, ne ugajati, ne biti všeč (quelqu'un komu)
-
déplaire* [deplɛr] verbe intransitif ne biti všeč, ne ugajati, biti zoprn, ne biti pogodu
se déplaire ne se dobro počutiti (à, en, dans v); ne trpeti eden drugega, ne se trpeti med seboj; (rastline) ne uspevati
je me déplais à la ville v mestu mi ni všeč
il se déplaît dans sa nouvelle place ne počuti se dobro na svojem novem mestu
il me déplaît de dire ... neprijetno mi je reči ...
n'en déplaise à ... (ironično) tudi če to ni všeč ...
je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise dovoljujem si ne se strinjati z vami, naj vam je to všeč ali ne
-
desagradar ne ugajati
-
desplacer* (glej placer) ne ugajati
-
discontent [diskəntént]
1. samostalnik (at, with)
nezadovoljstvo
2. pridevnik (with) (discontently prislov)
nezadovoljen
3. prehodni glagol
ne zadovoljiti, ne ugajati
-
disonar [-ue-] neubrano se glasiti; ne se skladati; motiti; ne ugajati
-
dispiacere*
A) v. intr. (tudi impers.) (pres. dispiaccio)
1. ne ugajati:
non dispiacere še kar ugajati:
lo spettacolo non mi è dispiaciuto predstava mi je bila še kar všeč
2. obžalovati, biti žal:
ti dispiace? le dispiace? vi dispiace? ti dispiacerebbe? (vljudnostne fraze) ali bi, prosim,... ?:
ti dispiacerebbe imbucarmi questa lettera? ali bi mi, prosim, vrgel pismo v nabiralnik?
se non ti dispiace, se non le dispiace (vljudnostne fraze)
se non ti dispiace, verrò da te stasera če ti je prav, če nimaš nič proti, bom prišel k tebi zvečer
B) ➞ dispiacersi v. rifl. (pres. mi dispiaccio) obžalovati, biti žal
C) m neprijetnost, nevšečnost; žalost; neprijeten dogodek; tegoba:
fare, recare, dare dispiacere a qcn. koga razžalostiti, koga prizadeti
provare, sentire dispiacere biti žalosten, prizadet:
prova un vivo dispiacere per la cattiva notizia slaba novica ga je hudo prizadela
-
displacer* (glej placer) ne ugajati, ne biti všeč
-
displease [displí:z] prehodni glagol
ne ugajati; (raz)žaliti; mučiti; ne zadovoljiti, (u)jeziti; zameriti se
to be displeased with (ali by, at) s.th. biti s čim nezadovoljen, jeziti se zaradi česa
-
displiceō -ēre -uī (-itum) (dis in placēre) ne biti po volji (po godu), ne biti všeč, ne ugajati: Pl., Ter., H., Q., Iuv., Suet., Amm., acta mea sibi ait displicere Ci., huius consilium plerisque civitatibus displicebat N., mortis mihi displicet auctor O.; brezos.: ut populo de rege placeret, de exsulibus displiceret Ci. da … (ljudstvo) ni pritrdilo; v pozni lat. z a(b): quae a multorum sensu displiceat Tert. se ne ujema z … : subj. z inf.: Vop., displiceatne mihi periculum propulsare? Ci., non sane mihi displicet adhibere … rationem Ci.; z ACI: Augustus ap. Suet., displicet plurimos esse custodes Ci.; occ. displicere sibi sam s seboj ne biti zadovoljen, slabe volje biti, ne prav dobro počutiti se: Ter., cumque … mihimet displicerem Ci. Pt. pf. displicitus 3 nevšečen, neljub: ei statim displicita esset (= displicuisset) insolentia Gell.
-
dissatisfy [díssǽtisfai] prehodni glagol
ne zadovoljiti, ne ugajati, razočarati
-
fraceō -ēre (fracēs) žaltav biti, smrdeti, metaf. ne ugajati: Enn. (?), P. F.