Franja

Zadetki iskanja

  • drub [drʌb]

    1. prehodni glagol
    tepsti, premlatiti (into)
    vtepati

    2. neprehodni glagol
    topotati, štorkljati

    3. samostalnik
    udarec
  • dump1 [dʌmp] samostalnik
    smetišče
    vojska začasno skladišče, odlagališče; udarec; debeluh; majhen čokat človek; droben novec
    množina denar

    not worth a dump niti počenega groša vreden
  • dȕpac dȕpca m dial. udarec
  • estafilade [-filad] féminin urez, usek; pretrg (v obleki); figuré (težak) udarec

    il s'est fait une estafilade en se rasant urezal se je pri britju
  • fib2 [fib]

    1. samostalnik
    udarec

    2.
    udariti (boks)
  • flap1 [flæp] samostalnik
    zaklopnica; žepnica; loputa; ventil; oslec, zaklopec; mahedranje, prhutanje; viseča pasja ušesa
    sleng poplah; udarec; muhalnik (za pobijanje muh)
    sleng lahkoživka
  • fling ll [fliŋ] samostalnik
    udarec, zamah; met, lučaj; vdajanje; ritanje; pikra pripomba; živahnost; veselje, zabava, razvedrilo
    figurativno posmeh; izbruh; vrsta škotskega plesa; ritanje (konja)

    in full fling ll v polnem razmahu
    at one fling ll mahoma, pri priči
    to have a fling ll at zbijati šale na račun
    to have one's fling ll zabavati se po mili volji, privoščiti si, iznoreti se
  • follow2 [fɔ́lou] samostalnik
    sledenje; udarec (biljard)
    pogovorno dodatek k obroku hrane
  • ginocchiata f udarec, sunek s kolenom
  • gnon [njɔ̃] masculin, populaire udarec

    recevoir un gnon dobiti udarec
  • golpe moški spol udarec, sunek; nesreča, nezgoda; požirek; naval, priliv; bitje žile; namera

    golpe de agua ploha, naliv
    golpe de Estado državni prevrat, puč
    golpe de fortuna srečen slučaj
    golpe de gente naval ljudi, gneča
    golpe de gracia poslednji smrtni udarec
    golpe de sol sončarica
    golpe de tos napad kašlja
    golpe de viento sunek (piš) vetra
    al primer golpe de vista na prvi pogled
    a golpe seguro prav gotovo, zanesljivo
    un buen golpe de patatas kup krompirja
    de golpe nenadoma
    de un golpe hkrati, obenem; nenadoma
    de golpe y porrazo kar nenadoma, kot bi trenil, nepričakovano
    dar golpe napraviti velik vtis, zbuditi veliko pozornost
    ha errado el golpe spodletelo mu je
    hacer un buen golpe napraviti dobro kupčijo
    parar el golpe odbiti (parirati) udarec
    si sale bien el golpe če stvar uspe
    golpes del destino udarci usode
    a golpes sunkoma, s prekinitvami, tu pa tam
    dar de golpes a alg. pretepsti koga
    darse golpes de pecho na prsi se biti (v kesanju)
  • herida ženski spol rana, poškodba; zabod, udarec; žalitev

    herida contusa zmečkanina (rana)
    herida incisa urez
    herida ligera (grave) lahka (težka) rana
    herida mortal (de necesidad) smrtna rana
    herida de pronóstico reservado nevarna rana
    herida punzante vbodna rana
    producir una herida zadati rano
    vendar una herida obvezati rano
    resollar (respirar) por la herida čutiti se prizadetega zaradi slučajne besede
  • Hieb, der, (-/e/s, -e) sunek, (Schlag) udarec; im Wald: Forstwesen sečnja; Hiebe, pl , figurativ batine; Hiebe versetzen/beziehen zadajati/sprejemati udarce; einen Hieb auffangen parirati udarec; der Hieb sitzt udarec je zadel ( tudi figurativ )
  • hit1 [hit] samostalnik
    udarec (at komu)
    zadetek, sreča; posrečena misel, posrečena pripomba, uspel poskus; uspela knjiga, popevka, drama itd.
    ameriško, tisk odtis

    to make a hit doživeti velik uspeh
    he was a big hit with zelo je uspel v
    a smash hit izredno uspela prireditev
    stage hit uspelo odrsko delo
    that is a hit at me to meri name
  • hȉtac hȉca m
    1. naboj, strel: ispalio je tri hica u zrak; pogodio ga hitac u čelo; visina putanje hica
    2. brca, udarec; hitac nogom divljeg ždrijepca
    3. met: vertikalni, kosi hitac; on je samo jedan hitac daleko
    4. mah: na jedan hitac
    5. na hitac mi je mudi se mi
  • hlȁpat -pta m udarec, sunek, utrip: hlaptovi žestoke bure; osjećati hlapat srca
  • ictus -ūs, m (icere)

    1. udar(ec), (u)sek, sunek, mah, pah, dregljaj, lučaj, met, strel, vbod; pravzaprav o sečnem orožju in rezilih: ictus gladiatorius ali gladiatoris Ci. udarec, uno ictu securis Ci., neque ictu comminus neque coniectione telorum copias pulsas esse Ci. niti v boju iz bližine niti … , ictibus fenestras quatere H., gladiorum ictūs Auct. b. Hisp., primus ictus Sen. ph. prvi udarec z mečem, contrarius ict. Ci., L. od nasprotnika zadani —, nasprotnikov sunek, ict. cuspidis V., arietis (oblegovalnega ovna) L., virgae Lact., ict. irritas T. zgrešen, prazen sunek, gravior ictus Plin. iun., graviores ictus T., eodem ictu T. z enim rezom; o metanju kopja idr.: ictus pilorum, telorum, lapidum C., scorpionis C. strel metalnice, sagittarum L., Fr., Eutr., ictu levi saucia T., certus ictus T. dobro namerjen met, falsus ict. T. zamerjen = napačno (slabo) namerjen met, — strel, sub ictum dari ali venire T. nastavljen biti sovražnikovim strelom, na streljaj (domet) priti; pren. = v nevarnost priti sub ictu esse Sen. ph. v nevarnosti biti, extra ictum ponere Sen. ph. izven nevarnosti, ictus errat Ambr. met zgreši cilj; o merjascu, oz. njegovih čekanih = usek, ugriz: verres … obliquum meditans ictum H., non letiferos effugit Enaesimus ictus (sc. vulnifici suis) O.; o drugih škodljivih živalih = ugriz, pik: a bestiis ictus, morsus Ci., ict. serpentis Cels., serpentum Plin., aranei, scorpionis Cels., vesparum Plin.; o drugih stvareh: ictus Corn. prsni zbodljaj, ict. arboris H. padec (posekanega drevesa) (prim.: nisi Faunus ictum (trunci) dextrā levasset H.) ict. calcis T. sunek z nogo, udarec s kopitom, ict. remorum Val. Max. vesljaji, alae, pennarum Plin. mahanje s perutmi, frfot, ict. creber aut languidus Plin. bitje srčne žile, srčno utripanje, ict. sanguinis, quem morbum Graeci ἀπόπληξιν vocant Aur. kap; z objektnim gen.: ictus capitis Corn. udarec po glavi, — preko glave, ict. moenium L. sunki v zidovje, sub ictu calvariae Cels. od zunanjega udarca prizadeti lobanji; pren.: ictus fulminis Ci. ali fulmineus H. (gromska) strela, tresk, solis ictus O. = fervidi ictus (sc. solis) H. = Phoebei ictus O. ali Phoebi ictus Lucan. pekoče sonce, pekoči sončni (Fojbovi) žarki, ictibus aëra rumpere O. sunkoma, singulis velut ictibus transacta sunt bella T. vsaka tako rekoč na en mah.

    2. occ. (kot glasbeni in metr. t. t.) udarjanje na strune, igranje na kaj, udarjanje takta, takt: mei pollicis ictus H., cum (versus) senos redderet ictus primus (= a primo) ad extremum similis sibi H. šest taktov (o jambskem trimetru), ict. citharae Plin. igranje na kítaro, citranje, ict. modulantium pedum Plin., et pedum et digitorum ictu Q.

    3. metaf.
    a) udarec, sila, moč, oblast: sublata erat de foro fides non ictu aliquo novae calamitatis, sed … Ci., neque (voluptas) ullum habet ictum, quo pellat animum Ci. nima nobenega mika, stare sub ictu Fortunae Lucan., sub unum fortunae ictum cadere Cu., fortunae ictus excipere Sen. ph., subiti ictus sententiarum Sen. ph. učinki, sub ictu nostro positum Sen. ph. v naši oblasti, ictu simili feriri Q.
    b) sovražen napad, naval, naskok: uno ictu contendere Auct. b. Afr., nemo duraret, si rerum adversarum eandem vim assiduitas haberet, quam primus ictus Sen. ph.
    c) hip, trenutek, pogled: uno ictu frequenter impellunt sententiae Q., eodem ictu temporis Gell. v istem hipu, hkrati, sub ictu habere Sen. ph., ali ostentat … Romam sub ictu (esse) Sil. pred očmi, navzoči.

    4. meton. ictus foederis sklepanje zveze (prim. foedus icere): Val. Max., Lucan.
  • impact1 [ímpækt] samostalnik
    trčenje, zadetje, udarec
    vojska odboj (krogle); vtis, vpliv (on na)

    to make an impact on zapustiti močan vtis pri
    tehnično impact plate nakovalo, nabijalna plošča
  • impáct -uri n

    1. sunek, udarec

    2. trčenje
  • impatto m

    1. fiz. sunek

    2. ekst. sunek, udarec, trčenje

    3. pren. vpliv, vplivanje:
    la televisione ha un forte impatto sui giovani televizija ima močen vpliv na mladino