Franja

Zadetki iskanja

  • lābrusca -ae, f bot. divja trta, vinjaga, vinika (Vitis labrusca Linn.): uva l. Col., vitis l., vitis labruscae uva Plin.; samo labrusca: antrum silvestris raris sparsit labrusca racemis V., labrusca quoque oenanthen fert Plin., labrusca est vitis silvestris Serv. Od tod lābrūscum -i, n sad divje trte (vinjage, vinike): Ps.-V. (Culex).
  • lambruche, -brusque [lɑ̃brüš, -brüsk] féminin divja trta (vieilli, dialecte)
  • lȍzast -a -o trtast, kot trta: hmelj ima -o stablo
  • lòzika ž divja trta
  • lòznica ž
    1. bot. divja trta
    2. trta kot brajda, vino take trte
  • madon -ī, n, po drugih mados -ī, f (gr. μάδος)

    1. = vitis alba bela trta: Plin.

    2. = nymphaea: Plin.
  • oenanthē -ēs, f (gr. οἰνάνϑη)

    1. bot. divja trta = grozd divje trte: Plin.; od tod adj. oenanthinus 3 (gr. οἰνάνϑινος) pripravljen (narejen) iz divje trte: oleum, vinum Plin.; subst. oenanthium -iī, n olje ali cvet (esenca) iz divje trte: Lamp.

    2. bot. sóvec (Oenanthe pimpinelloides Linn.) Plin.

    3. neki ptič, imenovan tudi parra, menda príba, vívek: Plin.
  • ophiostaphylē -ēs, f (gr. ὀφιοσταφυλή) bot. „kačja trta“, vrsta kapre: quidam id cynosbaton vocant, alii ophiostaphylen Plin.
  • orthampelos -ī, f (gr. ὀρϑάμπελος iz ὀρϑός raven in ἄμπελος trta, trs) raven trs, ravna trta, ki ne potrebuje opore: Plin.
  • pámpano moški spol, pámpana ženski spol vinska trta, trtno listje
  • pineau, pinot [pino] masculin burgundska trta; mešanica konjaka in mošta
  • psithius (psȳthius) 3 (tuj. ψίϑιος, ψύϑιος) psítski, ime neke grške trte: vitis Verg., Col., Plin., uva Plin.; subst.

    1. psythia -ae, f (sc. vitis) psítska trta: V.

    2. psithiae -ārum, f (sc. uvae) psítski grozdi: Stat.

    3. psithium -iī, n (sc. vinum, gr. ψίϑιος οἶνος) psítsko vino = vino iz suhega grozdja: Plin.
  • resex -secis (resecāre) sc. palmes mlada obrezana trta (sicer imenovana tudi custos založna (rezervna) vitica oz. pollex kratka vejica, čep; gl. ti besedi): sin aliqua earum vel perfracta vel parum procera fuerit locumque idoneum optinebit, unde vitis anno sequenti revocari debeat, in pollicem tondeatur, quem quidam custodem, alii resecem, nonnulli praesidiarium appellant, id est sarmentum gemmarum duarum vel trium Col.
  • rȅznica ž, rȅznīk m obrezana trta, reznica
  • stropha -ae, f (tuj. στροφή)

    1. obrat, gibanje, premik, premikanje, pantomima: elegantes strophae Petr.

    2. (v pesništvu, zlasti v dramskih zborih) kitica, strófa (naspr. antistropha ali antistrophē): Macr.

    3. veselna vez, veselna trta: Vitr.

    4. strófa = zvit obrat (v govoru), umetni obrat, spletka, zvijača, ukana, prijem, trik, pretveza, lest: Sen. ph., Mart., Hier., Prud. idr., aliquam stropham inveniam Plin. iun., verbosis acquisivit sibi famam strophis Ph.
  • šìšulja ž
    1. pešenica golica
    2. vinska trta, ki cvete, potem pa se osuje, osipka: mator čokot izmeće se u -u i ostaje besplodan
  • uva -ae, f (indoev. *oiu̯a ali *oH(i)gu̯a jagoda, grozd; prim. gr. ὄα, ὄη, ὄιη jerebika, lit. jiēvà krhlika, morda tudi sl. jagoda)

    1. grozd: amomi, lauri, populi albae Plin.; poseb. vinski grozd, kolekt. ali v pl. (vinsko) grozdje: Pl., Ca., Cat., Pr., Col., Plin., Mart. idr., quae uva … primo est peracerba gustatu, deinde maturata dulcescit Ci., matura Varr., V., ducit uva colorem V., uvas legere Varr., terra ferax uvis O.; pren.: tolle cupidinem inmitis uvae H. po nezrelem grozdu = po premladi deklici; preg.: uva uvam videndo varia fit (o zavisti) Iuv. (gr. βότρυς πρὸς βότρυν πεπαίνεται)

    2. meton.
    a) grozdni sok, vino: tu bibes uvam H.
    b) vinska trta: hic segetes, illinc veniunt felicius uvae V.

    3. metaf.
    a) grozdasta gruča (kepa) roječih čebel, roj: Plin., (sc. apes) uvam demittere ramis V.
    b) jeziček (v grlu): Cels., Plin., Mart.
    c) grozd, neka morska riba: uva marina Plin. ali samo uva: Plin., Veg.
  • vid ženski spol vinska trta

    vid silvestre divja trta
  • vigne [vinj] féminin vinska trta; vinograd

    vigne vierge divja trta
    feuille féminin de vigne (v umetnosti) figov list
    être dans les vignes du Seigneur biti v »rožicah«, biti vinjen
  • viña ženski spol vinograd; vinska trta; figurativno sinekura, mastna služba, nadarbina

    es una viña (fig) to je zlata jama
    de mis viñas vengo (fig) jaz pometam pred svojim pragom