Franja

Zadetki iskanja

  • horny [hɔ́:ni] pridevnik
    rožen; rogat; žuljav, trd
    ameriško, vulgarno pohoten
  • im-mītis (in-mītis) -e (in [priv.], mītis)

    1. trpek, nezrel, grenek: Plin., Gell. tolle cupidinem inmitis uvae H. (namiguje na basen o kislem grozdju).

    2. metaf. strog, oster, trd, nemil, neprijazen, krut, divji; o osebah: Sen. rh., Suet. Claudius naturā immitis L., i. tyrannus V.; oxymoron: inmitis Glycera H. (gr. γλυκύς); o živalih: Plin. imm. lupus O.; enalaga: imm. animus L., oculi O., mandata T., caedes L. nečloveško, mors Tib. bridka (ker je prezgodnja); tako tudi: imm. ara O. (človeških žrtev), nidi inmites V. ki so nevarna čebelam, ventus Tib., caelum Plin. iun.; z drugačno metaf.: immitia claustra O. trdi, inmitis insula T. divji.
  • im-mōbilis (in-mōbilis) -e, adv. immobiliter

    1. nepregiben, nepremičen, neomajen: terra Ci., Latinus inmobilis haeret … V., phalanx, cunei L., Cu.; voj. t. t.: res immobiles Icti. nepremičnine.

    2. metaf.
    a) trd, neokreten, ki se ne da ganiti: princeps inmobilis precibus T., Galatea … inmobilior scopulis O. ki se da teže ganiti kot, inm. lacrimis V., im. stupor mentis Lact. brezčutno.
    b) neomajen, neomahljiv, nespremenljiv, trden: pietas Suet., immobiliter credere Aug. trdno; occ. negibčen, nedelaven: ardet Ausonia … inmobilis ante V. nedelavna, nebojevita, mirna, animus imm. Plin. nedelaven.
  • imperiōsus 3, adv. (imperium)

    1. zapovedujoč, gospodujoč, vladajoč, mogočen: urbes magnae et imperiosae Enn. ap. Ci., quis nam igitur liber? sapiens, sibi qui imperiosus! H., sui imperiosus Plin., virga i. O. = fasces.

    2. ukazovalen, zapovedljiv, gospodovalen, oblasten, trd, trinoški, nasilen, despotski: L. Lamiam consul imperiosus ex urbe exire iussit Ci., haec imperiosa dictatura L., familiā imperiosissimā et superbissimā L., nimis imp. philosophus Ci., non severe neque imperiose praecipere Gell., carmina imp. Lucan. čarodejne besede, zagovor; pesn.: imp. aequor H. divje. Kot priimek: T. Manlius Imperiosus (in Imperiossus) Tit Manlij Oblastni: Ci., L.; prim. preg.: Manliana imperia.
  • in-clēmēns -entis, adv. inclēmenter neprizanesljiv, nemil(osten), nerahel, osoren, trd, strog, neusmiljen: Amm., Lact., non senatus inclementior fuit Ci., increpabant inclementem dictatorem L., inclementius verbum L., inclementer dicere Pl., inclementius invehi in aliquem L., aulae Siculae inclementissimus incubator Macr.
  • inclemēnte agg.

    1. neusmiljen, trd, krut

    2. pren. neprijazen:
    autunno inclemente neprijazna jesen
  • indurate1 [índjuərit] pridevnik
    strjen, trd
  • induré, e [ɛ̃düre] adjectif otrdel, trd
  • in-explānātus 3 nejasen, nerazločen, trd: lingua Plin.
  • in-hūmānus 3, adv. in inhūmāniter

    I. nečloveški, in sicer

    1. krut, grozovit, brezsrčen, trd, opokel: quis tam fuit illo tempore ferreus, quis tam inhumanus? Ci., utrum clemens an inhumanissimus esse videatur Ci., inhumana barbaria O., vox Ci. človeka nedostojen, scelus Ci., ingenium Ter., iocus adversus miseros Q., crudelitas L., gens Lact., nimis inhumane Ter., inhumane dicere Ci., inhumaniter facere Ci. ep., inhumanius dicere Ci.

    2. neolikan, surov: etiam si (eum) agrestem et inhumanum existimares Ci., inhumane feceris contraque naturae legem Ci. zoper človeški čut, homo inhumanissimus Ter.

    3. nevljuden, nepriljuden, neustrežljiv: at mores commodi? quis contumacior, inhumanior, superbior? Ci., senes non inhumani Ci. priljudni, Camena H., conquestio, voluptas, fortunae insectatio Q., neglegentia Ci., securitas T., respondit illa non inhumaniter Ci. precej vljudno, inhumane conviciari Q. —

    II. nadčloveški, božji: mensa Ap., paene i. sententia Ap.
  • insensate [insénseit, -it] pridevnik (insensately prislov)
    brezčuten, neobčuten, brez življenja; nesmiseln, brezumen; brutalen, trd
  • iron1 [áiən] pridevnik
    železen, železov, barve železa
    figurativno krepak, trden
    figurativno trd, krut, okruten
    figurativno nezlomljiv, neupogljiv

    an iron constitution trdno zdravje
    the Iron Chancellor Bismarck, železni kancler
    the Iron Duke Wellington, železni vojvoda
    iron discipline železna disciplina
    iron rations železna rezerva hrane
    an iron will železna volja
  • iron-bound [áiənbaund] pridevnik
    okovan, obit z železom; skalnat, nepristopen (obala)
    figurativno trd, neupogljiv
  • jédar -dra -o, dol. jêdrī -ā -ō
    1. jeder, klen, jedrnat: jedar čovjek, stil; -o drvo
    2. čvrst, zdrav: -a grabovina
    3. trd, čvrst: -e grudi
    4. močan: jedar smijeh
    5. surov: -a ruda
    6. biti jedar kao puce biti zdrav kot riba
  • jointless [džɔ́intlis] pridevnik
    brez sklepov; trd, tog
  • kempy [kémpi] pridevnik
    trd, oster
  • knallhart trd kot kamen; Krimi: brutalen; Gegner: oster, trd
  • krût krúta krúto, dol. krûtī -ā -ō, komp. krȕćī -ā -ē
    1. trd: krut papir; -a košulja; -a noga u koljenu
    2. tog, okorel: -o vladanje, ponašanje; krut karakter
    3. otrpel, trd: -i prsti od zime
    4. težek: -a bolest
    5. trd, neizprosen: -i propisi
    6. oster: -a zima
    7. trden: -o tijelo, telo
    8. nezlomljiv: krut čovjek
    9. trd, nabrekel: -i ud
    10. krut, surov: krut režim Austrije u Bosni
  • lahm hrom; Hände, Kreuz: trd (od utrujenosti); Ausreden, Lügen: šepav; Diskussion, Protest: mlačen; eine lahme Ente figurativ zaspane; lahm gehen šepati; lahm legen ohromiti
  • lentus 3, adv. (lat. lēns, lentis, linter (?), stvnem. lind(i) = nem. lind)

    1. vlečljiv, vlačen, zategel, žilav, trd: radix, hastilia V., pituita H., tellus lenta gelu Pr., l. in frangendo Plin.; pren.: l. vivacitas Plin. vztrajno, trdovratno; occ. lepljiv, lepek: gluten et visco et … pice lentius V.

    2. upogljiv, upogiben, gibek, gibljiv, gibčen, šibek, podajajoč se, voljen: vincula Pl., viburna, vitis, genistae, alvearia lento vimine texta V., verbera V. udarci z gibkimi (tankimi) šibami, argentum V. ki se zlahka kuje, (h)umor noctis V. mečujoča nočna rosa, bracchia H., O. gibčne, prožne, tj. tesno oklepajoče, telesu trdno oprijemajoče se, toda lentissima bracchia H. (gl. spodaj 4. d), l. crura Mel., lentior salicis virgis O. (o Galateji, ki ji ni mar za Polifemovo ljubezen), l. ulmus et fraxinus Vitr., flagellum Ph.

    3. žilav, trd = ki ga je težko zmehčati: quoniam (sc. aron) mas durior esset et in coquendo lentior Plin. in ga je težje mehko skuhati (omehčati). Klas. le

    4. metaf.
    a) počasen (adv. počasi), len, miren: pugna L. počasi se razvijajoča, si etiam res lentior sit L. ko bi se tudi stvar zavlekla, lentiorem spem facere L. zavlačevati izpolnitev nade, tam lentae spei victoria L. zmaga, ki se je je bilo nadejati šele po dolgem odlašanju (s precejšnjo zamudo), l. ignis O., Plin. ali lenti carbones O., Hier. počasi goreč(e), quam lentis penitus macerer ignibus H. kako polagoma ginem od ljubezenskega ognja, me lentus Glycerae torret amor meae H. po malem (počasi) moreča, lentus amor, quem iam languere putares O. lahno tleča, mrleča, brleča, in lento luctantur marmore tonsae V. na (po) mirni morski gladini, l. amnis Plin., lento perfregerit obvia pilo Tib., l. color Plin. medla, ne živa, hladna, l. remedia Cu. ali venena T., Suet. počasi učinkujoča zdravila, počasi učinkujoči strupi, lentum mortis genus Suet., l. maxillae Suet. počasi grizeči zobje, lente ac paulatim procedere C., lentius subsequi C., lente agere L., aliquanto lentius agere coeperunt Ci., quae res cum lentius spe ipsorum traheretur L., lente currere O., lente coquere Plin., corpora lente augescunt, cito exstinguuntur T., lentissime mandere Col.; pesn. z gen.: dum lentus coepti terra cunctaris Hiberā Sil.; z inf.: nympha nec Idaliā lenta incaluisse sagittā Sil.; pesn. tudi = ki more upočasniti, upočasnjujoč, težek: cum … facerent uteri pondera lenta moram Pr.
    b) occ. α) počasen = pozen, zamuden: Teucris illa lentum negotium Ci. ep., nomina (plačniki) Sen. ph. β) (o slogu in govoru) razvlečen, neokreten, okorel, okoren, tog, neroden, neizoblikovan: lentus in dicendo et paene frigidus Ci., lentus est in principiis, longus in narrationibus T.
    c) dolgotrajen, dolg, trajajoč, stanoviten: spes quoque lenta fuit O., lentus abesto O. da bi te dolgo ne bilo sem!, optavit lentas et mihi militias Tib., quam Marathus lento me torquet amore! Tib., lenta in balneo mora Cels., l. somnus Val. Fl., tranquillitatis lentissimum taedium Sen. ph., cavillatio lenta Amm. dolgočasno.
    d) miren, potrpežljiv, brezbrižen, nebrižen, neskrben, malomaren, ležeren, lagoden, (v)nemaren, brezčuten, ravnodušen, neprizadet, neobčutljiv, hladnokrven, lenokrven, mlahav: iudex Ci., L., O., in quo ego nimium patiens et lentus existimor Ci., huic generi quasi contrarium est ridiculi genus patientis ac lenti Ci., nihil est illo homine lentius Ci. ep., tu, Tityre, lentus in umbra … V. ali lenti consedimus arvis V. ležerno, lentus Menelaus in ira O. le stežka razdražljiv, haec est pro miseri lenta salute viri O. ta se ne briga (meni) za … , lentissima pectora O. zelo hladna srca, vellere coepi et prensare manu lentissima brachia H. čisto neobčutne, lentae ad imperia aures T. gluha za ukaze, lentus in suo dolore T. potrpežljiv (neprizadet) ob osebni razžalitvi, tu spectas hiemem (hladnost) succincti lentus amici Mart., lente ferre, dicere, respondere Ci., lentius disputare Ci. na splošno suhoparno, nisi eum (sc. librum) lente ac fastidiose probavissem Ci. ep. če je ne bi kar najnatančneje in s pedantno strogostjo vzel v pretres, quid … lentius, celerius … dicendum Q.
    e) trmast, trdoglav, svojeglav, vztrajen, kljubovalen: infiltratores Ci. trmasti tajivci, ki nočejo plačati svojih dolgov, Cupido H. upirajoči se, lentus pone fastus O., l. Nais O. nedostopna, natura Sen. ph.