Franja

Zadetki iskanja

  • odnes|ti1 [ê] (-em) odnašati tragen (tja hintragen, gor hinauftragen …), wegtragen, forttragen, s seboj: mitnehmen; fortbringen (vzeti) holen; veter zemljo, listje: irgendwohin wehen, fortwehen, (dvigati v zrak) aufwirbeln, fortwirbeln; voda: abschwemmen
    odnesti pete abhauen, Fersengeld geben, das Weite suchen
    figurativno v grob ne boš ničesar odnesel der letzte Rock hat keine Taschen
    kar odneslo ga/jo je er/sie ist auf und davon
  • pámeten reasonable, sensible, wise, judicious, intelligent, prudent; clever, rational; pogovorno brainy

    pámeten človek a man of sense
    vsak pámeten človek any man in his right senses...
    pámetna misel a sound (ali sensible) idea
    pámetno gledišče (stališče, vidik) a sensible point of view
    bodi no pámeten! use your brains (ali intelligence)!, be sensible!, be reasonable!
    biti pámeten to be sensible (ali reasonable), to have one's wits about one
    pámetno ravnati to act sensibly
    imeti zelo pámetne nazore o življenju to have very sound ideas on life
    kar govoriš, je pámetno what you say is sound
    pámetno govoriti to speak wisely, to talk sense, to speak reasonably
    mislim, da boš tako pámeten, da ne boš šel tja I suppose you will know better than go there
    storil bom vse, kar se mi bo zdelo pámetno I will do anything in reason
    pámetno je, kar praviš there is reason in what you say
    poslušati pámeten nasvet to listen to reason
    pametnejši popustí the wiser head gives in
    lahkó je biti pámet, ko je že storjeno hindsight is easier than foresight, it's easy to be wise after the event
  • peljati1 (péljem)

    1. z vozilom: fahren, (transportirati) befördern, človeka kam fahren, bringen (domov heimbringen, nazaj zurückbringen), -fahren (čez überfahren, über etwas fahren, dol herunterfahren, hinunterfahren, domov heimfahren, gor hinauffahren, kvišku hinauffahren, hochfahren, mimo vorüberfahren, vorbeifahren (an), naokrog herumfahren, umherfahren, naprej weiterfahren, naproti entgegenfahren, na sprehod [spazierenfahren] spazieren fahren, nazaj zurückfahren, notri hereinfahren, hineinfahren, okoli česa herumfahren um, etwas umfahren, skozi durchfahren, tja hinfahren, vzdolž etwas entlangfahren, za jemandem nachfahren)
    peljati brez postanka durchfahren
    peljati za kom/čim (jemandem/einem Fahrzeug) hinterherfahren
    peljati do črte pregleda nad križiščem bis zur Sichtlinie vorfahren

    2. vozilo: fahren (habe gefahren), lenken, letalo: fliegen (nazaj zurückfliegen …)
  • peljati2 (péljem) (voditi)

    1. človeka za roko, žival ipd.: führen (domov heimführen, gor hinaufführen, mimo vorbeiführen an, na sprehod [spazierenführen] spazieren führen, nazaj zurückführen, notri hineinführen, okoli česa herumführen um, proč wegführen, tja hinführen, tja čez hinüberführen, ven hinausführen)
    peljati za roko an der Hand führen
    peljati pred oltar zum Traualtar führen
    peljati psa ven Gassi gehen

    2. pot, cesta, stopnice ipd.: führen
    figurativno to ne pelje nikamor das führt zu nichts

    3. od ene stvari k drugi ipd.: leiten, von X zu Y überleiten
  • petíca (-e) f

    1. pog. il (numero) cinque;
    tja vozi petica in quella direzione porta l'autobus, il tram numero cinque, il cinque

    2. šol. (odlična ocena v šoli) cinque, lodevole; (negativna ocena) cinque, insufficiente

    3. igre cinque:
    pikova petica il cinque di picche
  • plan|iti (-em)

    1. v sobo, hišo, iz sobe ipd.: stürzen, stürmen (noter hereinstürzen, hineinstürzen, ven herausstürmen, hinausstürzen, herausstürzen, hinausstürmen, nazaj zurückstürzen, zurückstürmen, proč davonstürzen, davonstürmen, tja hinstürzen, k zustürzen auf, zustürmen); priti: angestürzt kommen

    2. iz spanja, pokonci: aufschrecken, hochschrecken, auffahren, aus dem Schlaf schrecken

    3. (vzkipeti) aufbrausen, auffahren

    4.
    planiti nad človeka, hrano: sich stürzen auf, herfallen über
    planiti pokonci (upreti se) aufbegehren
    planiti v sich stürzen in
  • podíti chasser, pousser, faire courir , familiarno bousculer

    poditi iz hiše chasser de la maison
    poditi konja faire courir (ali galoper) un cheval
    poditi se sem in tja prendre ses ébats
    poditi se za slavo courir après (ali poursuivre) la gloire
  • pogleda|ti1 [é] (-m) gledati

    1. (jemanden/etwas) anschauen, anblicken; (kurz) -schauen, -blicken, -sehen (sem herschauen, tja hinschauen, gor aufschauen, aufblicken, dol hinunterblicken, proč wegschauen, wegblicken, ignorirati hinwegsehen, za kom/čim nachsehen)
    pogledati vstran zur Seite blicken
    pogledati v tla den Blick senken, zu Boden blicken
    ne pogledati ne na levo, ne na desno weder rechts noch links schauen

    2. (odpreti oči) die Augen aufmachen

    3. (vreči pogled) einen Blick werfen (na auf, v in), koga: (jemandem) einen Blick zuwerfen, na hitro/skrivaj: (jemanden/etwas) mit einem Seitenblick streifen, einen Blick riskieren, ein Auge riskieren
    pogledati v kaj einen Blick werfen in, einen Blick hineinwerfen in
    figurativno pogledati v ozadje česa (etwas) hinterfragen, za kulise: einen Blick hinter die Kulissen werfen/tun

    4.
    pogledati na uro/koliko je ura auf die Uhr sehen

    5.
    pisano pogledati quer ansehen
    pogledati skozi prste (etwas) durchgehen lassen, fünf gerade sein lassen, durch die Finger schauen
    globoko pogledati v kozarec (tief) ins Glas blicken/schauen

    6.
    zelo natančno pogledati (etwas) unter die Lupe nehmen (tudi figurativno)
    daj, da te pogledam! [Laß] Lass dich anschauen!
    če natančno pogledamo bei Lichte besehen, bei Tage besehen
    | ➞ → gledati
  • pokli|cati (-čem) klicati

    1. rufen (dol hinuterrufen, herunterrufen, gor hinaufrufen, heraufrufen, nazaj zurückrufen, noter hereinrufen, hineinrufen, sem herrufen, tja hinrufen, domov heimrufen …); po telefonu: anrufen, anwählen; po radijski zvezi: rufen, anfunken

    2. (poklicati/naročiti, naj kdo pride) kommen lassen, po kom drugem: rufen lassen, z ukazom: (irgendwohin) beordern
    poklicati na pomoč zu Hilfe rufen
    poklicati pred sodišče vor Gericht fordern
    iz česa, od kod: herausrufen

    3.
    figurativno poklicati nazaj zurückrufen, ostro: zurückpfeifen, zurückbeordern
    poklicati na odgovornost koga (jemanden) zur Rede stellen

    4. figurativno (pozvati) aufrufen (k čemu zu etwas)

    5. figurativno (pritegniti) hinzuziehen, zuziehen
  • polet1 [è] moški spol (-a …) letalstvo der Flug (etapni Etappenflug, izvidniški Erkundungsflug, Aufklärungsflug, medcelinski Interkontinentalflug, nočni Nachtflug, panoramski Rundflug, tja in nazaj Hin- und Rückflug, v slabem vremenu Schlechtwetterflug, domov Heimflug, na Mars der Marsflug, na luno der Mondflug, na večje razdalje Fernflug, tja/do nekega cilja Hinflug, z reaktivcem Jetflug, preizkusni Erprobungsflug, Testflug, prvi Erstflug, Jungfernflug, vesoljski Raumflug, Weltraumflug); živalstvo, zoologija der Flug (svatbeni/ženitovanjski Hochzeitsflug, čistilni Reinigungsflug)
    šport polet z zmajem das Drachenfliegen, Deltafliegen
    polet z balonom die Ballonfahrt
    poleti množina Flüge množina, der Flugbetrieb
    vesoljski poleti množina die Raumfahrt
    figurativno polet misli der Gedankenflug
    pripraviti za polet letalstvo klarmachen, flugklar machen
    pripravljen za polet flugklar, flugbereit
    … poleta Flug-
    (cilj das Flugziel, zapisovalnik der Flugschreiber)
    letalstvo kontrolor poletov der Fluglotse, Lotse
  • polet|eti [é] (-im) fliegen (naproti jemandem entgegenfliegen, tja hinfliegen, nazaj zurückfliegen); živalstvo, zoologija mladiči: flügge werden
  • pomakn|iti (-em) pomikati rücken (tudi tehnika), (poriniti) schieben; (bliže näherrücken, herüberrücken, h komu hinüberrücken, naprej vorrücken, weiterrücken, v vrsti nachrücken, narazen [auseinanderrücken] auseinander rücken, sem herrücken, hierherrücken, skupaj [aneinanderrücken] aneinander rücken, aufrücken, stran fortrücken, tja hinrücken); uro: stellen (naprej vorstellen, nazaj zurückstellen)
  • pomén meaning; sense; (važnost) importance, significance, import

    brez poména meaningless, insignificant, of no account, void of importance
    v najširšem (najožjem) poménu besede giving the word its broadest (its strictest) meaning
    v dobesednem (prenesenem) poménu in the literal (in the figurative ali in the metaphorical) meaning
    v običajnem poménu besede in the usual sense of the word
    dejavnosti posebnega družbenega poména activities pl of special social interest
    biti največjega poména to be of the greatest significance
    stvar je brez poména the matter is of no importance
    nima poména it's of no account
    nima poména govoriti z njim, iti tja there's no point in speaking to him, going there
    to vprašanje je vitalnega poména this question is of vital importance (ali concern)
    ne razumeš poména teh besed you misunderstand the meaning of these words
    temu pripisujete prevelik pomén you make too much of it
    razširiti (zožiti) pomén to broaden (to narrow) the meaning
    ti obračaš, sprevračaš pomén mojih besed you are distorting the sense of my words
  • pomén signification ženski spol , signifié moški spol ; importance ženski spol ; (besede) sens moški spol , acception ženski spol ; prix moški spol , intérêt moški spol , idée ženski spol

    pomen (neke) besede signification (ali acception, sens) d'un mot
    beseda z dvojnim pomenom mot moški spol à double sens
    brez pomena sans importance, dénué de sens (ali d'importance), insignifiant, futile
    dobesedni, pravi, preneseni pomen sens littéral, propre, figuré
    v ožjem pomenu dans un sens plus restreint, au sens étroit
    v najbojšem pomenu par excellence
    v polnem pomenu besede dans toute la force (ali l'acception) du mot (ali du terme)
    v pravem pomenu au sens propre
    v pravem in prenesenem pomenu au propre et au figuré
    v širšem pomenu par extension, au sens large
    imeti pomen signifier
    nima pomena hoditi tja il est inutile d'y aller, il ne vaut pas la peine d'y aller
    to nima nobenega pomena cela n'a aucun sens (ali aucune importance), c'est absurde, cela ne rime à rien
  • porin|iti (-em) porivati

    1. (potisniti) schieben, -schieben (rahlo anschieben, dol herunterschieben, gor hinaufschieben, sem herschieben, tja hinüberschieben, naprej weiterschieben, vorschieben, narazen [auseinanderschieben] auseinander schieben, navzdol hinunterschieben, navzgor hochschieben, emporschieben, nazaj zurückschieben, noter/v kaj einschieben, hereinschieben, hineinschieben, proč wegschieben, fortschieben, skupaj zusammenschieben, ven hinausschieben, herausschieben, k steni, k vratom ipd. zuschieben (an), skozi kaj durchschieben (durch), vmes dazwischenschieben, pod kaj unterschieben)

    2. (suniti, pahniti) stoßen (dol hinunterstoßen, proč wegstoßen, fortstoßen, skozi durchstoßen, ven hinausstoßen, herausstoßen)

    3. (stlačiti) zwängen (in etwas, durch etwas), -zwängen (skozi durchzwängen, noter hineinzwängen)

    4. (potisniti) človeka, množico: drängen (k zidu an die Wand, v kot in die Ecke, figurativno v ozadje in den Hintergrund), drücken, schieben, -drängen (noter hineindrängen, ven hinausdrängen)

    5. pomorstvo ladjo s kobilice: vom Stapel lassen

    6.
    figurativno porinti komu nos v kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen
  • pospremi|ti [é] (-m) človeka kam: begleiten (nazaj zurückbegleiten, tja hinbegleiten), na postajo, na letališče ipd.: bringen; slavnostno človeka: geleiten (ven hinausgeleiten)
    pospremiti na zadnjo pot (jemandem) das letzte Geleit geben
    izid knjige, sklep: (einer Sache etwas) zum Geleit geben
  • postavi|ti se1 (-m se) postavljati se sich stellen (tja hinstellen … ➞ → postaviti1)
    postaviti se na noge (wieder) hochkommen, sich auf die Beine stellen
    postaviti se na stran nekoga Partei bekennen, Partei ergreifen/nehmen für, sich schlagen zu
    postaviti se na zadnje noge žival: schönmachen, človek: figurativno sich auf die Hinterbeine stellen
    postaviti se po robu komu/čemu (jemandem/einer Sache) entgegentreten, Stellung nehmen gegen, Paroli bieten, (jemandem/einer Sache) entgegentreten, sich entgegenstellen, (jemandem/einer Sache) die Stirn bieten, Partei ergreifen wider, v obrambo: sich zur Wehr setzen
    postaviti se v položaj sich in eine Lage stellen/einstellen, v pozituro: in Positur werfen, figurativno sich in eine Lage versetzen
    postaviti se v vrsto sich anstellen, sich anreihen
    postaviti se v zasedo sich auf die Lauer legen, sich in den Hinterhalt legen
    postaviti si cilj sich ein Ziel setzen/stecken, (etwas) anvisieren
    postaviti si omejitve sich Schranken auferlegen
    postaviti se z (bahati se) Staat machen mit
  • potisn|iti (-em) potiskati schieben, sunkovito: stoßen, s telesom človeka: drängeln, drängen; drücken; z veliko težavo: zwängen; tehnika pressen, treiben; (stran/proč wegschieben, wegstoßen, abdrängen von, wegdrängen, v kaj hineinschieben, hineinstoßen, hineindrängen, ven hinausschieben, nazaj zurückschieben, zurückdrängen, navzdol herunterschieben, herunterdrücken, hinunterdrücken, navzgor hinaufschieben, heraufschieben, hochdrücken, pod kaj unterschieben, tja hinschieben, do konca durchschieben, durchdrücken, eno v drugo [ineinanderschieben] ineinander schieben)
    potisniti v roko komu kaj (jemandem (etwas)) in die Hand drücken
    potisniti ob zid an die Wand schieben, figurativno an die Wand drücken/spielen
    potisniti v jamico einlochen
    potisniti vstran figurativno ausklammern
    potisniti v ozadje in den Hintergrund drängen
  • potovanj|e1 srednji spol (-a …) die Reise (enodnevno Tagereise, individualno Einzelreise, krožno Rundreise, počitniško Urlaubsreise, poslovno Geschäftsreise, po kopnem Landreise, po morju Seereise, tranzitno Durchreise, tja, do cilja Hinreise, v daljne dežele Weltreise, v tujino Auslandsreise, za oddih Erholungsreise, Vergnügungsreise, z avtobusom Busreise, Autobusreise, Omnibusreise, z letalom Flugreise, skupinsko Gruppenreise, Gesellschaftsreise, domov Rückreise)
    agencijsko potovanje die Pauschalreise, das Pauschalarrangement
    službeno potovanje die Dienstreise, die Dienstfahrt
    študijsko potovanje die Studienreise, die Studienfahrt
    potovanje z ladjo die Schiffsfahrt
    potovanje z avtomobilom die Autoreise, die Autotour
    kratko potovanje die Stippvisite
    denar za potovanje das Reisegeld
    priprave na potovanje Reisevorbereitungen množina
    vreme za potovanje das Reisewetter
    cilj potovanja das Reiseziel, dežela: das Reiseland
    naveličan potovanj(a) reisemüde
    organizator potovanj der Reiseveranstalter
    veselje do potovanj die Reiselust
    čas potovanja die Reisezeit
    dan potovanja der Reisetag (prvi dan potovanja der erste Reisetag, am ersten Reisetag)
    odobritev potovanja die Reisegenehmigung
    spominek s potovanja das Reiseandenken
    udeleženec potovanja der Reiseteilnehmer
    znanec/znanka s potovanja die Reisebekanntschaft
    poročilo s potovanja der Reisebericht
    iti na potovanje eine Reise machen, verreisen
    organizirati potovanje eine Reise veranstalten
  • potovánje travel, travelling; (po kopnem) journey; (zlasti po morju) voyage; (krajše, izlet) trip, excursion; tour

    na potovánju on a journey
    potovánje čez morje crossing, passage
    krožno potovánje a round trip, (z ladjo) voyage
    potovánje za zabavo pleasure trip
    poročno potovánje honeymoon
    potovánje domov homeward voyage
    potovánje tja (in nazaj) voyage out (and home)
    odhodno potovánje voyage outward
    potovánje z ladjo v domovino (iz domovine) homeward (outward) voyage
    prekinjeno potovánje broken voyage
    raziskovalno potovánje expedition, exploration
    skupinsko potovánje z vodnikom conducted tour
    iti na potovánje to go on a journey (oziroma voyage), to make a voyage
    poslati koga na potovánje to send someone on a voyage
    voščiti komu srečno potovánje to wish someone Godspeed on his journey
    srečno potovánj! pleasant journey!
    biti na potovánju to be on a journey, to be travelling, to be away from home
    odpraviti se na potovánje to start (ali to set off) on a journey
    vrniti se s potovánja to come back ali to return from a journey
    napraviti potovánje v Ameriko to make a trip to America
    napraviti kratko potovánje v Pariz to take a short trip to Paris