Franja

Zadetki iskanja

  • embarrassment [imbǽrəsmənt] samostalnik
    zadrega; težava, ovira, zapreka; stiska, neprilika
    množina denarne težave
  • emhêtement [ɑ̃bɛtmɑ̃] masculin, familier neprijetnost, neprilika, nevšečnost, težava, sitnost, skrb, zoprnost
  • emmerdement [ɑ̃mɛrdəmɑ̃] masculin, vulgairement neprijetnost, nevšečnost, težava, skrb
  • engorro moški spol ovira, zapreka, težava, neprijetnost; zapletenost; zmešnjava, zmeda
  • ennui [ɑ̃nɥi] masculin dolgčas, dolgočasje; skrb; težava; jeza; življenjska naveličanost; pluriel neprijetnosti, nevšečnosti

    ennuis de l'argent denarne težave
    ennuis mécaniques tehnične težave
    attirer des ennuis à quelqu'un povzročiti komu nevšečnosti
    se créer des ennuis naprtiti si težave
    crever, mourir, périr, sécher d'ennui umirati od dolgočasja
    faire des ennuis à quelqu'un delati komu težave
    ruminer ses ennuis tuhtati o svojih skrbeh
    tromper l'ennui preganjati si dolgčas
  • Erschwernis, die, težava, Erschwernisse , pl , težavnost
  • fix2 [fiks] samostalnik
    stiska, težava, zagata, nevaren položaj
    vojska dognan položaj (ladje, letala)
    sleng injekcija narkotika

    ameriško out of fix v neredu; potreben popravila
  • foutoir [futwar] masculin, populaire težava, zadrega, neprijetna stvar; zmeda, nered
  • frangēnte m

    1. močen val (ki se lomi)

    2. (zlasti pl.) čeri

    3. pren. stiska, težava, neprijetnost, nesreča, usoden trenutek:
    trovarsi in brutti frangenti biti v hudi stiski
    in simili frangenti v takih okoliščinah
  • frottement [frɔtmɑ̃] masculin (o)drgnjenje; trenje; figuré dotik, težava, trenje

    résistance féminin de frottement upor pri trenju
  • gêne [žɛn] féminin zadrega, neprijetnost; ženiranost; mučnost, muka, težava, ovira; denarna stiska; prisiljenost

    il est sans gêne on se prav nične ženira
    n'ayez aucune gêne! Nič se ne ženirajte!
    avoir de la gêne à avaler imeti težave pri požiranju
    éprouver de la gêne biti v zadregi, ženirati se
    être dans la gêne, (dans une grande) gêne biti v (hudi) (denarni) stiski
    être sans gêne ne se ženirati, biti neprisiljen, ne se ozirati na druge
    éprouver une gêne à respirer s težavo dihati
    sentir de la gêne dans le genou čutiti bolečino v kolenu
    ressentir une gêne intolérable začutiti neznosno bolečino
    sa présence m'est une gêne njegova navzočnost mi je (prava) muka
    sans-gêne masculin neprisiljenost, neženiranost; indiskretnost, nevljudnost, brezobzirnost; masculin brezobzirnež
    (vieilli) mettre à la gêne spraviti v zadrego
  • gravāmen -inis, n (gravāre) težeče breme, težkoča, težavnost, težava: COD. I., CASS.
  • gravātiō -ōnis, f (gravāre) telesna težava: CAEL.
  • gravitūdō -inis, f (gravis) težava, trpljenje: arteriaca VITR. težko dihanje, attestante gravitudine CAEL.
  • groppo m

    1. vozel, zamotan klobčič:
    far groppo zamotati se
    avere, sentire un groppo alla gola pren. imeti kepo v grlu

    2. pren. knjižno težava, stiska

    3. piš, nenaden veter
  • hard3 [ha:d] samostalnik
    britanska angleščina trda obrežna tla
    sleng prisilno delo; težava
    vulgarno erekcija (tudi hard on)
    množina skrbi
  • hardness [há:dnis] samostalnik
    trdota, trdnost; odpornost, vztrajnost; strogost, brezčutnost; trdovratnost, upornost; trpkost, reznost (pijače); težava
  • hueso moški spol kost; koščica, pečka; malovredna stvar; trud, breme, (glavna) težava

    hueso maxilar čeljustnica
    la sin hueso (fam) jezik
    a otro perro con eso hueso to pripovedujte (natvezite) komu drugemu!
    róete eso hueso pri tem se boš pošteno (s)potil
    costal de huesos okostnjak, okostje
    helado hasta los huesos do kosti premražen, trd od mraza
    estar en los huesos biti sama kost in koža
    quedarse en los huesos do kosti shujšati
    romperle a uno los huesos koga pošteno premlatiti
    tener los huesos duros biti prestar (para za)
    tener los huesos molidos biti zelo zdelan
  • imbarazzo m

    1. težava, ovira

    2. nelagodnost, neprijetnost, zmedenost:
    essere in imbarazzo biti v zadregi, počutiti se neprijetno

    3. zadrega, težava, negotovost:
    c'è solo l'imbarazzo della scelta zadrega je samo v preveliki izbiri
  • impaccio m (pl. -ci)

    1. (imbarazzo) zadrega:
    rispose con evidente impaccio odgovoril je z očitno zadrego

    2. ovira:
    essere d'impaccio ovirati, motiti

    3. neprijetnost, težava:
    trarre d'impaccio zvleči iz težav, iz škripcev