Franja

Zadetki iskanja

  • atómski atomic

    atómska bomba atomic (ali atom) bomb
    napasti z atómsko bombo attack with atom-bomb
    atómska doba (od avgusta 1945) Atomic Age
    atómska energija (moč, fizika, struktura, valenca, teorija, teža, vojna) atomic energy (force, physics pl, structure, valency, theory, weight, warfare)
    atómski reaktor (top) atomic reactor (cannon)
    atómsko gorivo (jedro, raziskovanje, število, orožje) atomic fuel (nucleus, research, number, weapon)
    atómski znak atomic symbol
    atómska eksplozija atomic explosion
    ki je na atómski (jedrski) pogon nuclear-powered
  • avtomatsk|i (-a, -o) automatisch, selbsttätig; vollautomatisch; (kot automat) automatenhaft; -automatik (nastavitev zaslonk Blendenautomatik), Automatik- (varnostni pas der Automatikgurt, navijanje der Automatikaufzug); -automat (stružnica Drehautomat, brusilnik Schleifautomat, krmilnik Futterautomat); Selbst- (medkrajevni telefonski promet der Selbstwählfernverkehr, napajalnik das Selbsttränkebecken, vžig die Selbstzündung, krmiljenje die Selbststeuerung/Selbstlenkung; navijanje der Selbstaufzug)
    vojska avtomatsko orožje die Maschinenwaffe
    avtomatska puška automatisches Gewehr, das Sturmgewehr
    avtomatska pištola die Maschinenpistole
    avtomatski top die Maschinenkanone
    pri telefonu: der Anrufbeantworter
    avtomatski iskalnik postaj der Sendersuchlauf
  • Berta Bertha

    debela Berta (top) big Bertha
  • bésen furious, enraged, mad, incensed

    ves bésen fuming with rage, in a furious temper; (žival) rabid
    biti bésen to be in a rage, to be in a fury, to be enraged pogovorno to blow one's top
    napraviti bésnega to enrage, to infuriate, to exasperate, to drive someone mad, pogovorno to drive someone up the wall
    bésno sovraštvo rabid hate
  • brezbriž|en (-na, -no) gleichgültig; (nepazljiv) nachlässig; (apatičen) teilnahmslos, (top) stumpf; (brezskrben) sorgenlos
  • brzína speed; rapidity; quickness; swiftness

    s polno brzíno at full speed
    z vso brzíno at top speed, with all speed
    največja dovoljena brzína speed limit
    prekoračiti dovoljeno brzíno to exceed the speed limit
    povečati brzíno to increase speed, to accelerate
    zmanjšati brzíno to reduce speed
  • brzostrélen à tir rapide (ali accéléré)

    brzostrelni top canon moški spol (ali pièce ženski spol d'artillerie) à tir rapide
  • částnik (commissioned) officer

    dežurni částnik orderly officer, duty officer, officer of the day
    nižji částnik subaltern, junior officer
    visok částnik officer of high rank, high-ranking officer
    aktivni částnik officer on the active list, officer on active service
    rezervni částnik reserve officer, officer on half-pay
    štabni částnik staff officer
    zvezni částnik liaison officer
    višji částnik (major, polkovnik) field officer
    biti imenovan za částnika to be commissioned
    višji částnik žargon brass hat
    višji částniki pl žargon top brass
  • čêlo2 anatomija forehead; front; (čelna stran) front; figurativno head

    hišno čêlo gable
    na čêlu at the head
    na čêlu vojske at the head of the army
    biti na čêlu to be in the front; to head
    biti na čêlu seznama to head (ali to top) the list
    gubančiti, mršiti čêlo to frown, to knit (ali to bend) one's brows
    vedrega čêla with a serene look, not worried by cares
  • daljnostrélen of long range

    daljnostrélen top long-range gun
  • demontírati (stroj) to take to pieces; (provizorno konstrukcijo) to take down, to knock down, to take apart, to break down

    demontírati tovarno, vojno ladjo, stroj to dismantle a factory, a warship, an engine; (tôp) to dismount
  • désni -a, -o right, right-hand; grboslovje dexter

    na désni on the right
    na désno to the right
    na désni strani on the right-hand side
    na désnem bregu Ljubljanice on the right bank of the Ljubljanica
    na désno! right turn!
    na désno usmerjen rightward
    désni bok ladje, na desni strani ladje starboard
    désno krilo vojska politika šport right wing
    désna stran (konja, voza) off side
    biti komu désna roka to be someone's right-hand man
    v désnem zgornjem kotu in the top right-hand (ali right-hand top) corner
    hoditi, voziti po désni strani, držati se désne to keep to the right
    zaviti na désno to turn right, to take a right turn
  • domét (-a) m

    1. voj. gittata:
    top z dolgim dometom cannone a lunga gittata

    2. portata:
    iz dometa strojničnega ognja fuori portata del fuoco delle mitragliatrici

    3. raggio d'azione:
    domet radijske postaje portata della stazione radio

    4. (dosežek, uspeh) portata, portato, risultato
  • doséči to reach; to attain (cilj an end); to win; to achieve (svoj cilj, namen one's purpose)

    ne doséči to fall short of
    doséči obalo to reach shore
    doséči visoko starost, starost 30 let to reach a great age, to attain the age of 30 years
    ta knjiga je dosegla 10 izdaj this book reached its 10th edition
    doséči popolnost to reach perfection
    doséči sporazum to reach an understanding
    doséči strop to reach the ceiling
    niso mogli doséči vrha griča they could not reach the top of the hill
    doséči slavo, zmago to win fame, a victory
  • elektronsk|i [ó] (-a, -o) elektronisch; Elektronen- (pospeševalnik die Elektronenschleuder, snop der Elektronenstrahl, bliskovna luč das Elektronenblitzgerät, optika die Elektronenoptik); Elektronik- (računalnik der Elektronikrechner, omarica der Elektronikschrank)
    elektronski top das Strahlenerzeugungssystem
    elektronska naprava za naravnavanje časa die Zeitwaage
    elektronska naprava za iskanje zasutih v plazu (lavinska žolna) das VS-Gerät, das Verschüttetensuchgerät, Lawinenverschütteten-Suchgerät
    elektronska obdelava podatkov die Elektronische Datenverarbeitung (EDV)
  • fórma form; shape

    biti v dobri fórmi šport to be in good form, to be in fine fettle
    biti pod fórmo to be (far) below one's best
    ne čutim se v fórmi I don't feel in form, I don't feel fit, I don't feel up to par
    on je v fórmi he is as fit as a fiddle
    ne biti v fórmi to be off (one's) form
    so v najboljši fórmi they are at their (very) best (ali on top form), they are at their peak, they have hit their peak
    načrt dobiva fórmo the scheme is taking shape
    predmet bez fórme a shapeless object
  • glás (zvok) voice, sound, noise; (novica, vest) news, tidings pl, message; (sloves) fame, reputation, repute, renown; (pri volitvah) vote; (volilna pravica) franchise, suffrage, right to vote

    na ves glás at the top of one's voice
    s preroškim glásom with the voice of a prophet, in a prophetic voice
    glás ljudstva public opinion, vox populi
    glás vesti the voice of conscience, pesniško the still (ali small) voice
    glás vpijočega v puščavi the voice of one crying in the wilderness
    glásovi za in proti the ayes and the noes
    s 400 glásovi proti 0 by 400 votes to nil
    dober glás (sloves) reputation, good fame, repute, renown
    na dobrem glásu well reputed, reputable
    slab glás (sloves) ill repute, bad name, bad reputation, notoriety
    na slabem glásu in bad odour, regarded unfavourably, notorious
    nabiranje glásov pred volitvami canvassing
    odločilni glás casting vote
    srebrni glás zvona the silver voice of the bell
    svetovnega glásu world-famous
    socialistični glási (pri volitvah) the Socialist vote
    večina 50 glásov a majority of 50 votes
    višina glásu pitch
    biti na dobrem glásu to be well regarded, to have a good reputation
    dati svoj (volilni) glás za to vote for
    dal vam bom svoj glás I will give you my vote
    predlog je dobil malo glásov the proposal was poorly supported
    dobiti večino glásov to win a majority, to top the poll
    govoriti na glás to speak in a loud voice
    ni na najboljšem glásu he has a rather poor reputation
    dobil, dosegel je večino 30 glásov he gained a majority of 30 votes
    ona ima lep glás she has a fine voice
    nimam glásu (vesti) od njega I have not heard from him
    imeti posvetovalen glás to have a consultative voice; to have a merely advisory capacity
    poslušati glás prijatelja to listen to the voice of a friend
    prešteti (volilne) glásove to count the votes
    povzdigniti svoj glás to raise one's voice; to make oneself heard
    pridobiti si dober glás to earn (ali to win) a good reputation
    spoznal sem jo po glásu I knew her by her voice
    slišijo se glásovi, da..., glás gre, da... it is rumoured that...
    biti poražen z 10 glásovi proti 8 (z 10 proti 0) to be defeated by 10 votes to 8 (by 10 votes to nil)
    ubogati glás svojega vodje to obey the orders of one's leader
    njegov glás je utonil v hrušču his voice was drowned by the noise
    uživati dober glás to enjoy a first-rate (ali a good) reputation
    zakričati, zavpiti na ves glás to shout at the top of one's voice
  • górnji upper; higher

    górnji del the upper part
    górnje nadstropje top floor, upper storey
    Gornja (lordska) zbornica, Gornji dom the Upper House
    górnj Ren the upper Rhine
    górnjih 10.000 (figurativno) the upper ten (thousand)
    iz górnjega sledi it follows from the above...
    górnje se potrjuje the above is confirmed
  • gŕlo anatomija throat; (steklenice) neck; gorge, gullet

    vnetje gŕla tonsillitis, quinsy
    kronično vnetje gŕla arhaično clergyman's throat
    gŕlo me boli I have a sore throat
    imeti suho gŕlo (figurativno) to have a cobweb in one's throat
    ozko gŕlo (figurativno, pogovorno) bottleneck
    kričati, vpiti na vse gŕlo to shout (knjižno to cry, to cry out) at the top of one's voice, pogovorno to cry blue murder
    nastaviti komu nož na gŕlo to put a knife to someone' throat
    pognati po gŕlu (izpiti) to knock it back
    glas mi je zastal v gŕlu I had a lump in my throat
    besede so mi obtičale v gŕlu the words stuck in my throat
    peti na vse gŕlo to sing at the top of one's voice
    prerezati gŕlo komu to cut someone's throat
    na vse gŕlo se smejati to roar with laughter
    sit sem tega do gŕla I am sick and tired of that, I am bored to death (ali to tears) with that, I'm fed up to the back teeth with that, ZDA pogovorno it's coming out of my ears, it bores the pants off me
    do gŕla sem vsega sit I've had a bellyful, žargon I'm absolutely cheesed off
  • gubíti to lose

    gubíti čas to waste one's time
    gubíti čas in trud to waste one's time and trouble (ali pains)
    da ne gubimo časa to save time
    on ne gubí časa! he doesn't let the grass grow under his feet!
    gubíti se v množici to be lost in the crowd
    vrh gore se je gubil v oblakih the top of the mountain was lost to sight in the clouds