Franja

Zadetki iskanja

  • neznansk|i (-a, -o) immens, ungeheuer, ungeheuerlich; sila, veselje: unbändig; Riesen-, Heiden- (strah die Riesenangst, Heidenangst, sila/moč die Riesenkraft); himmel- (visoko himmelhoch, oddaljen himmelweit entfernt)
    neznanska vsota die Unsumme
  • nôčen (-čna -o) adj. di, della notte; da notte, notturno:
    nočna tišina il silenzio della notte
    nočno delo lavoro notturno
    nočna čepica berretto da notte
    nočna omarica comodino
    nočna posoda pitale, vaso da notte
    nočna srajca camicia da notte
    navt. nočna straža veglia notturna
    šport. nočna tekma notturna
    nočni čuvaj guardia notturna
    zool. nočni netopir vespertilione (Vespertilio murinus)
    zool. nočni pavlinčki saturnidi (sing. -e) (Saturnidae)
    zool. nočna čaplja nitticora (Nycticorax nycticorax)
    nočna lučka veilleuse
    med. nočni strežnik nottante
    nočni lokal locale notturno, nightclub
    zool. nočni metulj falena
    nočni motiv notturno
    med. nočni stol comoda, seggetta
    psiht. nočni strah nictofobia
    žarg. nočni stražnik nottola
  • občuti|ti2 (-m) duševno: empfinden, das/ein -gefühl haben, (etwas) verspüren (strah die Angst empfinden/verspüren, ein Angstgefühl haben)
  • občútiti (-im) perf. ➞ čutiti

    1. sentire, avvertire; provare:
    občutiti utrip srca sentire il battito del cuore

    2. sentire, provare, capire

    3. avvertire; accorgersi di:
    na trgu se že občuti znižanje cen sul mercato si avverte già il calo dei prezzi

    4. provare, sperimentare; risentire, soffrire:
    občutiti gospodarsko krizo risentire la (della) crisi economica
    občutiti pomanjkanje provare l'indigenza

    5.
    občutiti bolečino sentire, provare dolore
    občutiti lakoto, strah avere fame, paura
    občutiti kaj kot tuje sentirsi estraneo a qcs.
  • obhájati

    1. (praznik, obletnico) to celebrate

    2. religija to administer Holy Communion

    strah me je obhajal I was seized with fear
  • obhájati (-am) | obhodíti (-hódim)

    A) imperf., perf.

    1. girare intorno

    2. pren. eludere, non rispettare

    3. festeggiare:
    obhajati rojstni dan festeggiare il compleanno

    4. rel. impartire la comunione, comunicare:
    obhajati mašo abs. sacrificare

    5.
    obhaja me strah, groza ho, provo paura, terrore
    obhajajo me čudne misli, slutnje mi vengono in mente strani pensieri, brutti presentimenti

    B) obhájati se (-am se) imperf. refl. rel. comunicarsi, ricevere la comunione
  • obíti (obidem) faire le tour moški spol de quelque chose, contourner; parcourir

    obiti kraje visiter les lieux
    sovražnika obiti tourner la position (ali les positions) de l'ennemi
    zakon obiti éluder (ali tourner) une loi
    strah me obide la peur me prend (ali saisit)
  • obíti1 (-ídem) perf.

    1. fare il giro (di), andare intorno (a), girare:
    obiti gozd fare il giro del bosco
    obiti Evropo girare l'Europa

    2. (izogniti se) eludere, girare alla larga (di)

    3. passare in rassegna, visitare:
    obiti častno četo passare in rassegna il plotone d'onore
    obiti razstavo visitare la mostra

    4. essere colto, preso da:
    obšel ga je hud dvom, strah fu preso da forti dubbi, dalla paura
    obšla ga je bledica, kurja polt impallidì, rabbrividì
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    napredek je obšel naše podeželje il progresso si è dimenticato delle nostre campagne
    pri podelitvi nagrad so ga obšli nell'assegnazione dei premi è stato ignorato
    novica je hitro obšla svet la notizia si diffuse rapidamente
    obiti neprijetna vprašanja glissare sulle domande imbarazzanti
  • obíti1 (obidem) dar una vuelta alrededor de; rodear; dar (hacer) un rodeo ; (sovražnika) cercar

    obiti zakon eludir la ley
    obiti straže hacer la ronda
    groza me obide me estremezco de horror
    strah me je obšel me entró miedo
  • obvládati dominer, être maître de quelque chose; posséder quelque chose; maîtriser, dompter

    obvladati se se dominer, se contenir, se maîtriser, être maître de soi
    obvladati svoja nagnjenja se surmonter, se vaincre
    obvladati svojo jezo maîtriser (ali réprimer) sa colére
    obvladati do potankosti connaître à fond (ali dans tous les détails)
    obvladati jezik posséder (ali connaître) une langue
    znati se obvladati savoir se dominer (ali se maîtriser); (orožje, pero) savoir bien manier
    obvladati samega sebe, svoja čustva se gouverner, se dominer
    obvladati svoj srd, svoje nagone dominer sa colére, ses instincts
    obvladati svoje strasti dompter ses passions
    obvladati svoj strah surmonter sa peur
    obvladati tehniko s'assimiler la technique, acquérir des connaissances techniques
  • ocenjevanj|e srednji spol (-a …) (ständige, regelmäßige) ➞ → ocena1,3; v šoli: die Beurteilung, Schülerbeurteilung, (dajanje ocen) die Notengebung, Notenvergabe, Notenbewertung
    ocenjevanje vin/hrane die Verkostung
    merilo za ocenjevanje der Beurteilungsmaßstab, Bewertungsmaßstab
    strah pred ocenjevanjem die Notenangst
  • odgánjati odgnati to drive away, to turn away, to chase (away)

    odgánjati, odgnati berača to turn away a beggar
    odgánjati, odgnati si strah to banish (ali to chase away) all fear
  • odrézati (-réžem) | odrezovàti (-újem)

    A) perf., imperf. ➞ rezati

    1. tagliare via, recidere, troncare, mozzare; med. amputare:
    odrezati vejo tagliare il ramo
    odrezati kruh tagliare il pane
    odrezati nogo amputare una gamba
    pren. strah ga je minil, kakor bi odrezal la paura gli passò di colpo

    2. pren. ekst. tagliare, interrompere la comunicazione:
    voj. z obkolitvijo odrezati fronto od zaledja tagliare il fronte dalle retrovie con una manovra di accerchiamento

    3. pren. troncare il discorso; fermare, interrompere

    B) odrézati se (-réžem se) | odrezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. riuscire, aver successo; fare bella figura:
    domači pevski zbor se je pri tekmovanju dobro odrezal nella gara la corale locale ha figurato bene

    2. pren. rimbeccare, ribattere
  • okó (očésa) n

    1. anat. occhio:
    brisati si, drgniti, meti si oči asciugarsi, strofinarsi, sfregarsi gli occhi
    škiliti na eno oko essere guercio di un occhio
    biti slep na eno oko essere cieco di un occhio
    pomežikniti z očesom ammiccare con l'occhio
    izbuljene, krmežljave, lepe, motne, objokane, podplute, poševne oči occhi strabuzzati, cisposi, belli, torbidi, bagnati di lacrime, lividi, obliqui
    mrtve, ugasle oči occhi spenti
    bleščeče oči occhi splendenti
    daljnovidne, kratkovidne oči occhi presbiti, miopi
    pren. paziti na koga kot na punčico svojega očesa custodire qcn. come la pupilla dei propri occhi
    pren. imeti mačje oči avere occhi di gatto
    ne moči ločiti, odmakniti, odtrgati oči od koga non poter distogliere gli occhi da qcn.
    upreti oči v koga fissare uno negli occhi
    spogledljivo zavijati oči fare gli occhi dolci (a)
    pasti oči na kom,čem mangiarsi qcn., qcs. con gli occhi
    bliskati, streljati z očmi fulminare con gli occhi
    zatiskati si oči pred non voler sapere
    zatisniti obe očesi chiudere ambedue gli occhi (su)
    ne spustiti koga iz oči sorvegliare qcn. a vista, non perdere di vista qcn.
    mrena je padla z oči il velo è caduto dagli occhi
    spanec leze na oči il sonno appesantisce le palpebre
    stopiti komu pred oči presentarsi al cospetto di qcn.
    bíti v oči saltare agli occhi; essere un pugno nell'occhio
    metati komu pesek v oči gettare fumo, polvere negli occhi a qcn.
    pogledati resnici v oči guardare la verità in faccia
    biti na očeh essere evidente, essere in vista
    gledati na kaj s treznimi očmi osservare qcs. con distacco
    preleteti kaj z očmi gettare uno sguardo su qcs.

    2. (oseba glede na sposobnost opazovanja)
    skrivati se radovednim očem nascondersi dai curiosi
    žensko oko takoj opazi la donna vede subito
    oko strokovnjaka, umetnika occhio d'esperto, d'artista

    3. agr. gemma; bot.
    krompirjeva očesa occhi della patata
    očesa pri trti occhi, gemme della vite
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kurje oko callo
    gastr. jajce (ocvrto) na oko uovo all'occhio di bue, uovo al tegame
    vsake oči imajo svojega malarja de gustibus non est disputandum
    kamor oči nesejo, so sama polja i campi si stendono a perdita d'occhio
    ne moči zatisniti očesa non poter chiudere occhio
    ne verjeti lastnim očem non poter credere ai propri occhi
    imeti oči na pecljih curiosare, essere molto curiosi
    izkopati, izpraskati komu oči cavare gli occhi a qcn.
    gledati iz oči v oči koga guardare qcn. dritto negli occhi
    pogovarjati se na štiri oči parlarsi a quattr'occhi
    posojati denar na lepe oči prestar soldi per i begli occhi di qcn.
    gledati smrti v oči essere in pericolo di morte
    biti črn pod očmi, imeti kolobarje pod očmi avere le occhiaie
    črno se mi dela pred očmi mi sento mancare
    poslušati z očmi in ušesi ascoltare molto attentamente, essere tutto orecchie
    ko so prišli iz taborišča, so jih bile same oči tornati dal campo di concentramento erano ridotti all'ombra di se stessi
    agr. cepljenje na oko innesto a occhio
    očesa v siru occhi del formaggio
    min., avt. mačje oko occhio di gatto
    rad. magično oko occhio magico
    navt. oko sidrne verige occhio di cubia
    meteor. orkansko oko occhio del ciclone
    zool. pikčasto oko occhio frontale
    zool. sestavljeno oko occhio composto
    min. tigrovo oko occhio di tigre
    oko za oko, zob za zob occhio per occhio, dente per dente
    PREGOVORI:
    daleč od oči, daleč od srca lontano dagli occhi, lontano dal cuore
    vrana vrani ne izkljuje oči lupo non mangia lupo
    med slepimi blažen, kdor vidi na eno oko in terra di ciechi beato chi ha un occhio
    česar oko ne zagleda, srcu ne preseda occhio non vede, cuore non duole
    oko je okno v srce l'occhio è lo specchio dell'anima
    strah ima velike oči la paura fa novanta
  • páničen panic; panic-stricken; pogovorno panicky

    páničen strah panic (ali unreasoning) fear
    v páničnem strahu in panic fear
    biti, zbežati v páničnem strahu to panic
  • páničen (-čna -o) adj. panico; allarmistico; in preda al panico, preso dal panico:
    paničen strah timor panico
  • páničen pánico

    paničen strah terror m pánico
  • plačílo paiement moški spol , payement moški spol , remboursement moški spol ; (služinčadi) gages moški spol množine ; salaire moški spol , honoraire(s) moški spol, (množina) , rémunération ženski spol , rétribution ženski spol , gain moški spol

    plačilo s čekom, v gotovini paiement par chèque, au comptant
    plačilo od kosa paie ženski spol à la pièce
    plačilo na obroke paiement par termes (ali à tempérament)
    plačilo za strah salaire moški spol de la peur
    (ne)zmožen plačila (in)solvable
    delno, dodatno plačilo paiement partiel, supplémentaire
    vnaprejšnje plačilo paiement anticipatif, préachat moški spol
    vsako delo je vredno plačila toute peine mérite salaire
    odlog, rok, termin plačila sursis moški spol, délai moški spol, terme moški spol de paiement
    potrdilo o plačilu récépissé moški spol
    poziv za plačilo sommation ženski spol de paiement
    ustavitev (zapora) plačil suspension ženski spol (ali cessation ženski spol, blocage moški spol) de paiements, faillite ženski spol
    vstop proti plačilu entrée ženski spol payante
    namesto plačila au lieu (ali en guise) de paiement
    proti plačilu contre (ali moyennant) paiement (ali remboursement), pravno à titre onéreux
    izvršiti plačilo faire (ali effectuer) un paiement
    odkloniti plačilo refuser de payer
    opomniti, pozvati k plačilu sommer de payer
    prejemati, zahtevati plačilo accepter, demander rétribution
    ustaviti plačila cesser (ali suspendre) les paiements
  • pobóžen (-žna -o) adj.

    1. pio, devoto, religioso

    2. rel. (verski, nabožen) di devozione, sacro:
    pobožne knjige libri di devozione
    pobožne pesmi canti sacri

    3. pren. religioso, rispettoso, ossequiente:
    pobožen strah rispettoso timore
    pobožna želja pio desiderio
  • pogánjati (-am) | pognáti (-žênem)

    A) imperf., perf.

    1. spingere, azionare, muovere, mettere in moto, mettere in funzione, far funzionare, alimentare:
    potok poganja mlin in žago il torrente aziona un mulino e una segheria
    napravo poganja električni motor l'apparecchiatura è azionata da un motore elettrico
    poganjati pedale, kolo pedalare

    2. menare, portare:
    poganjati živino na pašo portare le bestie al pascolo

    3. spingere, portare, condurre (tudi pren.):
    lakota ga poganja v obup la fame lo porta alla disperazione

    4. (poditi, zapoditi) cacciare

    5. (delati, narediti poganjke; začeti, začenjati rasti) germogliare, mettere, buttare; crescere:
    drevesa poganjajo novo listje gli alberi buttano le nuove foglie
    agr. poganjati seme far seme
    brada mu že poganja la barba comincia a crescergli

    6. spendere, scialacquare;
    poganjati dneve v brezdelju passare i giorni oziando
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. poganjati strah v kosti spaventare, turbare
    pren. pognati korenine mettere radici, acclimatarsi
    pren. pognati koga na boben far fallire qcn.
    pren. pognati na cesto gettare sul lastrico
    pognati hišo, most v zrak far saltare in aria una casa, un ponte
    pojavili so se, kot bi pognali iz tal comparvero all'improvviso, inaspettatamente, come fossero spuntati da terra
    pognati v beg sgominare, fugare, metter in fuga, far fuggire
    vse pognati po grlu bersi tutto il patrimonio
    le kaj ga je pognalo, da je to storil che cosa l'ha indotto a farlo

    B) pogánjati se (-am se) | pognáti se (-žênem se) imperf., perf. refl.

    1. gettarsi, lanciarsi

    2. sforzarsi, adoperarsi:
    dolgo se je poganjal za službo si adoperò a lungo per avere un lavoro

    3. innalzarsi, elevarsi