sōrte f
1. usoda:
buona sorte sreča
cattiva, mala sorte nesreča
affidarsi, rimettersi alla sorte prepustiti se usodi
avere, toccare in sorte usojeno biti
tentare la sorte preizkusiti srečo
2. naključje, slučaj:
per sorte slučajno
estrarre, tirare a sorte (sorteggiare) žrebati
Zadetki iskanja
- start1 [sta:t] samostalnik
start, odhod
aeronavtika vzlet; startna točka; možnost za start; znak za start; začetek
šport prednost; trzaj, zdrznjenje, planitev kvišku; izbruh; presenečenje; začasen napor; naključje, slučaj
at the start v začetku, skraja, sprva
by fits and starts v presledkih
from the start od samega začetka
from start to finish od začetka do konca
start of fancy figurativno muha, domislek
false start šport, figurativno napačen start
fiying start leteči start
a good start in life dober začetek v življenju
a rum start pogovorno veliko presenečenje
to appear at the start šport pojaviti se na startu, iti na start
to awake with a start planiti iz spanja
to give the start dati znak za start
to give s.o. a start (in life) pomagati komu pri startu v življenje
to give s.o. a start prestrašiti koga
I can give him 10 yards start and beat him (in the race) lahko mu dam 10 jardov prednosti in ga premagam (v teku)
I gave the wheel a start pognal sem kolo
to get the start of one's rivals prehiteti svoje tekmece
to make a start začeti
to make a new start in life začeti novo življenje
to work by fits and starts delati s pogostnimi presledki (neredno, neenakomerno) - succēsso m
1. pripetljaj, dogodek, slučaj
2. izid, uspeh
3. absol. uspeh:
un film di successo uspešen film
avere, ottenere, riportare, riscuotere successo uspeti, posrečiti se - suerte ženski spol (srečen) slučaj; usoda; sreča; srečka; vrsta, sorta; način, stanje, položaj; bikoborba del sporeda bikoborbe
suerte de capa parada s plašči (prvi del bikoborbe)
suerte de varas, suerte de caballos nastop s kopji (drugi del bikoborbe)
suerte de banderillas nastop z metalnimi puščicami (tretji del bikoborbe)
suerte de matar, suerte suprema nastop z meči (zadnji del bikoborbe)
suerte humana človeška usoda
caer en suerte pripasti kot delež; doleteti
entrar en suerte (iz)žreban biti
elegir por suerte izžrebati, določiti po žrebu
sacar por suerte žreb vleči, (iz)žrebati
ser hombre de suerte biti otrok sreče, srečo imeti
tener mala suerte ne imeti sreče, imeti smolo
tener buena suerte srečo imeti
a la suerte na slepo srečo
de baja suerte nizkega stanu
de esta suerte, de tal suerte tako, na ta način
de ninguna suerte nikakor ne
de otra suerte drugače, sicer; razen tega
de primera suerte prvovrsten
de suerte que tako da
por suerte slučajno, na srečo
¡Dios te dé suerte! bog ti pomagaj!
echar suertes žrebati
de todas suertes na vsak način, vsekakor - temeritās -ātis, f (temerē)
1. slučaj, naključje, slučajnost, slepa sreča: S. ap. Non., Corn. idr., in quibus (sc. animalibus) nulla temeritas, sed ordo apparet Ci., temeritas et casus, non ratio nec consilium valet Ci.
2. nepremišljenost, nepreudarnost, neopreznost, lahkomiselnost, prenagljenost, (pre)drznost, smelost (naspr. ignavia): temeritas cupiditasque militum C., numquam temeritas cum sapientiā commiscetur Ci., non mihi esse Cethegi furiosam temeritatem pertimescendam Ci., non offert se ille istis temeritatibus Ci., temeritas et negligentia Ci., temeritas atque inscitia L., inconstantia et temeritas Ci., iracundia et temeritas Ci., stultitia et temeritas Pl., Ci., temeritas et (atque) audacia Ci., L., temeritate in praeceps ferri S.; pl. temeritates: Ci., Q. - ventura f
1. knjižno usoda, sreča:
buona, cattiva ventura dobra, zla sreča
2. (dobra) sreča
3. knjižno naključje, slučaj:
andare alla ventura zanesti, zanašati se na srečo
mettersi alla ventura tvegati, spustiti, spuščati se v nevarnost
4. hist. voj. najemniška četa (14.-16. stoletje)
capitano di ventura kondotjere
soldato di ventura najemnik - Zufall, der, (-/e/s, Zufälle) naključje, slučaj; durch Zufall slučajno; dem Zufall überlassen prepustiti naključju
- ви́падок -дку ч., dogódek -dka m., slučáj -a m.
- afêra ž (fr. affaire) afera, nepošten posao, nezgodan slučaj
- aubaine [obɛn] féminin nepričakovana ugodnost ali dobiček; prijetno presenečenje, srečen slučaj, sreča; (lepa) priložnost; dobra najdba
quelle (bonne) aubaine! j'ai gagné à la loterie! kakšna sreča! zadel sem na loteriji!
profiter de l'aubaine izkoristiti lepo priložnost - chance [šɑ̃s] féminin srečen slučaj, sreča; pluriel šanse, upanje
par chance na srečo, k sreči
bonne chance! veliko sreče!
pas de chance! smola!
c'est une chance que ... (to je) sreča, da ...
chances de réussite upanje, šanse za uspeh
avoir de la chance imeti srečo
je n'ai pas de chance nimam sreče
avoir peu de chances imeti malo upanja, malo šans
c'est bien ma chance (ironično) samo jaz imam tako srečo
la chance est pour vous dobro kaže za vas
courir sa chance poskusiti srečo
il y a neuf chances sur dix je precéj gotovo
il y a une chance sur deux šanse so enake
la chance a tourné sreča se je obrnila
porter chance prinesti srečo
chance vaut mieux que bien jouer (proverbe) v igri je sreča več kot znanje - contretemps [-tɑ̃] masculin neugoden trenutek, nepravi čas; neprijeten slučaj, nevšečen dogodek; musique kontratempo, napaka v taktu; (jahanje) nenaden skok v stran; grammaire napačen poudarek
à temps et à contretemps brez brige, ali so okolnosti ugodne ali neugodne
arriver à contretemps ob nepravem času priti
faire tout à contretemps napraviti vse ob nepravem času - doživétje s
1. doživljaj: umetniško doživetje; -a v partizanih
2. zavarovanje za doživetje osiguranje za slučaj navršetka određenog doba - emergēnte
A) agg.
1. ki prihaja na plan; ki se uveljavlja; ki je na pohodu
2. viden, dejanski:
danno emergente dejanska škoda
B) m redko nezgoda, nepredviden slučaj - fügen
1. zložiti, zlagati, sestaviti, sestavljati; fügen an, auf, in, zu dati k, na, v, k, dodati; sich fügen an, auf... ujemati se (z)
2. (bewirken) der Zufall fügte es slučaj je tako nanesel
3. sich fügen für Menschen: ukloniti se, podrediti se, podrejati se; ins Schicksal, ins Unvermeidliche: vdati se (v usodo) - incidènt -ênta i -énta m (lat. incidens) incident, upadica, nemio slučaj
- kázus m (lat. casus)
1. kazus, padež
2. kazus, konkretan slučaj - nezgóda ž nezgoda, nesreća, nesrećan slučaj: obratna, prometna nezgoda; dogodila se je nezgoda; povzročiti -o; pripovedovati komu svoje zgode in -e
pričati komu o svojim veselim i neveselim doživljajima, priključenjima; zavarovanje proti nezgoda
osiguranje za slučaj nesreće - offēnsa -ae, f (offendere)
1. spotik(anje), zadevanje, neprijeten dotik, poškodba: nullā dentium offensā Plin., sine offensā fricantium Sen. ph., sine offensa gustūs Col.
2. metaf.
a) neprijeten slučaj (primer, dogodek), neprijetnost, zoprnost, težava: et labaris oportet et arietes et cadas ...: per eius modi offensas emetiendum est … hoc iter Sen. ph.; occ. težava, slabost, slabo počutje, nerazpoloženje, napad kake bolezni: offensam sentire in cenā Cels., levibus offensis perstringi Sen. ph., sine offensā corporis animique consurgere Petr.
b) pregrešek, prekršek, prestopek, napaka, (raz)žalitev, zamera, nemilost: Vell., sine offensā edicti Icti. brez prekrška zoper edikt, offensas vindicet ense suas O. žalitve, Vitelius subitis offensis aut intempestivis blanditiis mutabilis T., offensas principum speculari T., sine offensā cum uxore vivere Plin. iun., res habet offensam Q. je žaljiva, in magnā offensā sum apud Pompeium Ci. zelo sva si v zameri s Pompejem, s Pompejem gojiva hudo zamero, offensas subire (pro aliquo) Plin. iun. v zamero priti, zameriti se. - venture1 [vénčə] samostalnik
drzno, tvegano dejanje, drznost, riziko, tveganost; smel podvig, pustolovščina, avantura; stavljenje na kocko; komercialna špekulacija
zastarelo srečen slučaj, sreča
at a venture na slepo (srečo); po grobi ocenitvi
a lucky venture srečna špekulacija
he is not a man to undertake any venture on ni človek, ki bi se spuščal v kakršnokoli tveganje
he declined the venture odklonil je riziko
he has lost all his ventures izgubil je vse, kar je angažiral (v posle)