Franja

Zadetki iskanja

  • start up neprehodni glagol & prehodni glagol
    skočiti (na noge), planiti, naglo vstati
    figurativno pojaviti se, nastopiti, nastati; sprožiti, pognati (motor), dati v obrat

    a difficulty start uped up nastopila je težava
    a new idea start uped up in my mind nova ideja se mi je porodila v glavi
  • sursauter [sürsote] verbe intransitif skočiti, planiti kvišku, pokonci; figuré vzkipeti
  • šíniti -em
    1. sunuti: šiniti pokonci, kvišku
    sunuti uvis
    2. skočiti: šiniti na noge, čez plot, v hosto, za kom
    3. šiknuti: kri šine iz rane
    4. projuriti: tod je šinila kočija
    5. sunuti, navrijeti, navreti: kri šine v glavo; to mu je šinilo v glavo
    to mu je palo na um; plamen je šinil proti nebu
    plamen liznu prema nebu
  • štrbúnkniti -em bućnuti, skočiti, pasti sa šumom u vodu: štrbunkniti v vodo
  • take off prehodni glagol
    sneti, odložiti, sleči, sezuti; odvzeti, odstraniti, odpeljati proč, odvesti; odvrniti (pozornost)
    ekonomija zmanjšati, znižati (cene)
    ekonomija odtegniti, odvzeti; pogoltniti, popiti
    pogovorno posnemati, kopirati, oponašati, karikirati, zasmehovati
    fotografija narediti (kopije)
    neprehodni glagol
    popustiti, poleči se (vihar); odstraniti se
    šport (od)skočiti
    aeronavtika vzleteti, startati

    to take o.s. off odpeljati se, oditi
    to take off one's hat to s.o. odkriti se komu
    to take off s.o.'s attention odvrniti pozornost kake osebe
    to take s.o. off to fhe station odpeljati koga na postajo
    take yourself off! poberi se!
  • tŕknuti tȓknēm ekspr. steči, skočiti: trknuti do prijatelja po jednu knjigu
  • tuffare

    A) v. tr. (pres. tuffo) potopiti, potapljati; pomočiti:
    tuffare la penna nell'inchiostro pomočiti pero v črnilo

    B) ➞ tuffarsi v. rifl. (pres. mi tuffo)

    1. skočiti, skakati; vreči, metati se (v vodo)

    2. ekst. vreči, metati se

    3. aero pikirati

    4. pren. potoniti; pogrezniti, pogrezati se; zaiti, zahajati (sonce)

    5. pognati se:
    tuffarsi nella mischia pognati se v metež

    6. pren. zatopiti se v; vdajati se čemu
  • vault2 [vɔ:lt] samostalnik (zlasti vault up)
    skok, preskok (z oporo rok ali s palico, z drogom)

    šport high vault skok s palico
    vault over the horse skok čez konja
    neprehodni glagol
    skakati, skočiti, vreči se (prek česa) (zlasti opirajoč se z rokami ali s palico)

    to vault into the saddle skočiti, zavihteti se v sedlo
    to vault the fence preskočiti plot
  • vorbeigehen* iti mimo (an česa); Zeit: minevati, miniti; Schmerzen usw.: miniti; an Tatsachen: zanemariti; am Ziel, an Kern der Sache: zgrešiti (kaj); Sport prehiteti; (kurz erledigen) skočiti (bei k)
  • whip up prehodni glagol
    gnati, goniti z bičem; hitro prijeti, potegniti k sebi; ostro odbiti žogo (pri tenisu); razburkati, razvneti (strast)
    neprehodni glagol
    skakati, skočiti, skakljati
  • zaskòčiti zàskočīm
    1. obiti, obkoliti: Koprivnicu hoće Turci da zaskoče svom silom; našao čovjek goveda na jednom proplanku, zaskočio ih i potjerao kući
    2. presenetiti: nevrijeme me zaskočilo
    3. skočiti, poskočiti: nogama napipljem tvrdinu, zaskočim uvis
    4. zaskočiti kome u riječ seči komu v besedo
  • вспархивать, вспорхнуть vzfrfota(va)ti, zleteti; ( pren. iron. ) skakati, skočiti
  • прыгать, прыгнуть skakati, (po)skočiti, poskakovati
  • сказать, скакнуть skakati, skočiti; sodelovati pri dirkah
    скакать на лошади dirjati na konju
  • стрибну́ти -ну́ док., skočíti skóčim dov.
  • abbaruffare

    A) v. tr. (pres. abbaruffo) razmršiti, zmešati, razmetati

    B) ➞ abbaruffarsi v. rifl. (pres. mi abbaruffo) spričkati se, skočiti si v lase
  • absitzen* odsedeti; vom Pferd, Fahrrad: skočiti z, razjahati; einen Sessel: zguliti
  • abspringen* skočiti iz/z; beim Turnen: odriniti se, vom Gerät: seskočiti; (zurückprallen) odskočiti, odbiti se; (sich ablösen) Farbe, Putz: odpadati, odpasti; figurativ umakniti se, odskočiti
  • accapigliarsi v. rifl. (pres. mi accapiglio)

    1. lasati se, ruvati se

    2. skočiti si v lase, pričkati se
  • acciuffare

    A) v. tr. (pres. acciuffo) zgrabiti, prijeti

    B) ➞ acciuffarsi v. rifl. (pres. mi acciuffo) skočiti si v lase, ruvati se