Franja

Zadetki iskanja

  • dēsideō -ēre -sēdī (—) (dē in sedēre)

    1. brez dela (leno) posedati, brez dela biti, roke križem držati, lenariti: Pl., Q., Symm., frustra ubi totum desedi diem Ter., aquila ramis desidet Ph., d. in aliquo spectaculo Sen. ph., d. in discrimine sociorum Suet. ne pomagati.

    2. na stranišču sedeti: Cels.
  • dosjèditi -īm, dosjèdjeti -dīm (ijek.), dosèdeti -dīm (ek.)
    1. posedeti: večeras dosedeti nije mogao, budući da se zlo oseća
    2. dosedeti, sedeti do konca: sedaše, ali ne mogaše dosedeti
  • gegenübersitzen* sedeti nasproti
  • geradesitzen*, gerade sitzen* sedeti zravnano
  • herumsitzen* sedeti okoli; (rumsitzen) posedati
  • hladòvati hlàdujēm
    1. hladiti se, sedeti vsenci: pozdravio se sa svakim stablom, pod kojim je negda hladovao
    2. uživati, ne delati, roke križem držati: ja da radim, a drugi da hladuju i blaguju
  • nebeneinandersitzen*, nebeneinander sitzen* sedeti skupaj
  • outsit* [autsít] prehodni glagol
    predolgo sedeti, predolgo ostati v gosteh

    to outsit one's welcome ostati dlje, kot se spodobi gostu
  • perch3 [pə:č]

    1. neprehodni glagol
    spustiti se (upon na gred)
    sedeti na gredi (veji), visoko sedeti; visoko ležati (hiša)

    2. prehodni glagol
    postaviti visoko

    to perch o.s. sesti
    to be perched sedeti
  • prae-sideō -ēre -sēdī -sessum (prae in sedēre)

    1. sedeti spredaj: in cuius (sc. Mutini) sinu nubentes praesident Lact.

    2. metaf.
    a) zakloniti (zaklanjati), (za)kriti, (za)varovati, braniti, (za)ščititi, (po)nuditi (da(ja)ti) komu zaklon (kritje, varovanje, obrambo, branik, zaščito); z dat.: O., Cu. idr., dii patrii, qui huic urbi atque huic imperio praesidetis Ci., alii, ut urbi praesiderent, relicti L.; z acc.: Galliae litus T., socios, agros suos S. fr.
    b) predsedovati, voditi, urejati, ravnati, upravljati, ukazovati, zapovedovati, poveljevati, nadzorovati, načelovati, načeljevati; z dat.: Plin. iun., Suet. idr., rebus urbanis C., Mars praesidet armis O. usmerja potek vojn, ureja vojne (vojaške zadeve), castris Cu.; abs.: in agro Piceno S.; z acc.: exercitum T., Atellius Pannoniam praesidebat T. je upravljal Panonijo kot namestnik; occ. (v cesarski dobi) kot konzul predsedovati, načelovati senatu, voditi senat: Plin. iun., Suet.; subst. pt. pr. praesidēns -entis, m predsednik, predsedujoči, načelnik, predstojnik, prvomestnik: Tert., Cod. Th. idr., superbia praesidentium T.
  • prosjèditi -dīm, prosjèdjeti -dīm (ijek.), prosèdeti -dīm (ek.)
    1. presedeti: čitavo poslijepodne prosjediti u društvu prijatelja
    2. začeti sedeti: dete je prosedelo, propuzalo i prohodalo
  • prōto-sedeō -ēre (hibrid. iz gr. πρῶτος in sedēre) sedeti na prvem mestu: Tert.
  • ride*2 [ráid]

    1. neprehodni glagol
    jahati, jezditi; okobal sedeti; biti primeren za ježo; voziti se, peljati se; (o ladji) plavati na, gibati se, usidrati se, biti zasidran; drveti, hitro voziti; plavati (on nad)
    ležati, mirovati, počivati (on na)
    obračati se (on na)
    tehtati v jahalni obleki
    ameriško, sleng pustiti (stvari) teči

    he rides well on dobro jaha, je dober jezdec
    to ride on s.o.'s knees jahati komu na kolenih
    he rides just under 11 stone v jahalni obleki (na konju) tehta malo manj kot 70 kg
    do you mind riding with your back to the engine? vam je vseeno, če se peljete s hrbtom obrnjeni proti lokomotivi?
    to ride at an anchor biti zasidran
    to ride for a fall vratolomno jezditi (jahati), figurativno nesmotrno delati (ravnati, postopati), drveti v pogubo, biti pred padcem (o vladi itd.)
    to ride to hounds goniti (divjad) s psi, iti na lov (na lisico), loviti
    some boys ride to school nekaj dečkov se vozi (s kolesom) v šolo
    turf rides soft rušnat (travnat) teren nudi prijetno jahanje
    distress was riding among the people revščina je vladala med ljudmi
    let it ride! ameriško, sleng pusti(te), naj stvar gre, kot hoče!
    to ride and tie izmenoma jahati in pešačiti (ob konju), figurativno menjavati se pri delu

    2. prehodni glagol
    jahati (a horse konja)
    jezditi, okobal sesti na; pustiti (koga) jahati; sedeti na; voziti (bicikel); prejezditi (deželo); dohiteti, prehiteti; (često pasivno) obvladati, tlačiti, mučiti, tiranizirati; (o živalih) naskočiti
    ameriško prevoziti z avtom, prejahati (razdaljo, zemljišče itd.)

    to ride an unbroken horse jahati neukročenega konja
    to ride a bicycle voziti kolo, peljati se na kolesu
    to ride a child on one's knees ujcati otroka na kolenih
    father rides his child on his back otrok jaha na očetovem hrbtu
    to ride one's horse at an obstacle pognati konja čez zapreko
    to ride the high horse figurativno oblastno, gospodovalno se vesti, prevzetovati
    to ride a hobby figurativno (za)jahati svojega konjička
    to ride a joke to death ponavljati šalo (dovtip) tako dolgo, da izgubi vrednost (postane dolgočasna)
    the nomads rode the desert nomadi so prejezdili puščavo
    they rode him on their shoulders nesli so ga na ramenih
    to ride a race udeležiti se konjske dirke
    to ride shank's mare sleng pešačiti
    to ride the waves jahati ali plavati na valovih
  • robìjati -ām sedeti v težki ječi, robijati
  • roost2 [ru:st] neprehodni glagol & prehodni glagol
    (o perutnini) sedeti ali spati na gredi, sedé spati
    pogovorno, figurativno (o osebah) leči (k počitku), spati, iti spat, prespati noč, prenočiti; nuditi, dati komu prenočišče, spraviti koga pod streho
  • sap3 [sæp]

    1. samostalnik
    sleng guljenje (učenje), piljenje; gulež, pilež; garanje, muka, težko in enolično delo

    2. neprehodni glagol
    guliti se, piliti se, sedeti vedno pri knjigah
  • sentar [-ie-] posaditi, postaviti (tabor); knjižiti, vnesti v; stati na, sedeti na; prilegati se, všeč biti, dobro deti, ugajati

    sentar al débito kot dolg knjižiti
    sentar un principio postaviti načelo
    sentarle la mano a uno lotiti se koga
    la lluvia ha sentado el polvo dež je uničil prah
    sentar bien tekniti; dobro pristojati; ugajati; spodobiti se
    me ha sentado mal el paseo sprehod mi je škodil
    le sienta bien prav mu pride; pristoja mu (obleka); prav mu je, prav se mu godi
    sentarse sesti; ugrezniti se
    sentarse a la mesa k mizi sesti
    ¡siéntate aquí! sedi semkaj!
  • sessitō -āre -āvī (–) (dvojni frequ. k sedēre) vedno sedeti, (po)sedevati, posedati: IUL. VAL., quam deam (sc. Suadam) in Pericli labris scripsi Eupolis sessitavisse CI., regio sessitandi AP. sedalo, zadnjica, rit.
  • sit up neprehodni glagol
    zravnati se, pokonci sedeti
    pogovorno iz ležečega se dvigniti v sedeči položaj; ostati (dolgo) na nogah

    to sit up late hoditi pozno spat
    I sat up for him čakal sem ga buden
    to make s.o. sit up sleng preplašiti, osupiti koga; figurativno nagnati koga na težko delo
    that will make them sit up to jih bo začudilo (osupilo)
    she sat up all night nursing him vso noč je bedé presedela in ga stregla
    to sit up and take notice nenadoma postati pozoren, pokazati interes, napeti ušesa, pozorno prisluhniti
  • slouch [sláuč]

    1. samostalnik
    pripognjena (sklonjena, nemarna, grbava) drža telesa (zlasti pri hoji), mlahava, klecava, lena hoja; klapasti (povešeni, zavihani) krajevci klobuka
    ameriško, sleng neroda, štor

    he is no slouch at painting on ni neroden pri slikanju

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    s slabo držo telesa sedeti ali stati; težko in nerodno hoditi, vleči noge pri hoji; zavihati, povesiti krajevce klobuka; povesiti (ramena)

    to slouch about tavati, bloditi, kolovratiti; postopati, pohajkovati