Franja

Zadetki iskanja

  • versare1

    A) v. tr. (pres. vērso)

    1. izliti, izlivati, naliti; puščati; iztresti:
    versare da bere natočiti pijače
    la botte versa sod pušča
    versare la farina sul tagliere stresti moko na desko za rezanje

    2. ekst. liti; točiti:
    versare fiumi d'inchiostro pren. veliko pisati o
    versare lacrime točiti solze
    versare il proprio sangue per la patria umreti za domovino

    3. ekst. zliti, zlivati, razliti:
    versare il brodo per terra razliti juho po tleh
    versare la colpa su qcn. pren. zvaliti, zvrniti krivdo na koga

    4. ekst. izlivati se (reka):
    la Sava versa le sue acque nel Danubio Sava se izliva v Donavo

    5. pren. zaupati, odkriti:
    versare pene in seno a qcn. zaupati komu svoje tegobe

    6. vplačati, plačati:
    versare una rata plačati obtok
    versare una somma vplačati znesek

    B) ➞ versarsi v. rifl. (pres. mi vērso)

    1. razliti se; raztresti se

    2. zlivati se (tudi pren.)
  • бросать, бросить (proč) metati, stran zabrusiti, (od)vreči; (pren.) razmeta(va)ti; puščati;
    б. взгляд gledati;
    б. обвинение obdolžiti, obtožiti;
    б. оружие vdati se;
    б. кровь bruhati kri;
    б. свет odreči se svetu;
    б. жребий žrebati;
    б. курить nehati kaditi;
    б. упрёки očitati;
    брось это! pusti to!;
    б. слова на ветер bob ob steno;
  • выхолаживать, выхолодить puščati, da se shladi, shladiti (sobo)
  • держать držati; podpirati; puščati; imeti;
    д. на складе товар imeti blago na zalogi;
    д. пари staviti;
    хорошо себя д. dobro se obnašati;
    держи ухо востро! pazi!;
    д. стброну отца držati z očetom;
    д. корректуру opravljati korekturo;
    д. нос по ветру biti omahljiv, nestalen;
  • источать, источить1 (zast.) razli(va)ti; puščati (vlago); širiti (duh)
  • лиша́ти -ша́ю недок., púščati -am nedov.
  • морозить puščati, da zmrzne (meso, riba); (brezos.)
    меня морозит mrazi me;
    на дворе морозит zunaj zmrzuje
  • отпечатывать, отпечатать tiskati, natisniti; prepis(ov)ati (na pisalnem stroju); kopirati (fot. slike); odpečatiti (kar je bilo zapečateno); puščati, pustiti sledove; (pren.) (lj.) odločno povedati, odsekati
  • отпечатлеваться, отпечатлеться (zast.) puščati, pustiti sledove; (pren.) vtisniti se
  • перегнаивать, перегноить puščati, pustiti gniti
  • подпускать, подпустить puščati, pustiti blizu, dovoljevati približati se, pripuščati, pripustiti blizu;
    п. шпильку кому-нибудь zbadati (zbosti) (z besedami);
    п. остроты delati dovtipe
  • пропускать, пропустить puščati, spustiti skozi ali mimo, dati prosto pot; prepuščati, prepustiti; izpuščati, izpustiti (pri pisanju), spregledati: zamuditi (priliko);
    столовая пропустила сто человек v obednici je dobilo prostor sto ljudi;
    пропустить мимо ушей preslišati;
    никого не пропустить nikogar ne pustiti v miru
  • пуска́ти -ка́ю недок., púščati -am nedov.
  • пускать, пустить (s)puščati, (s)pustiti kam; dovoljevati, dovoliti; (zast.) (od)poslati (pismo); spreje(ma)ti, da-(ja)ti zavetje; razširjati, razširiti (novico);
    п. фейерверк (pri)žgati ognjemet;
    п. на вoлю spustiti na svobodo;
    п. в кого камнем kamen vreči za kom;
    п. в ход все средства (u)porabiti vse mogoče;
    п. машину в ход zagnati stroj;
    п. в продажу da(ja)ti v prodajo;
    п. в обращение da(ja)ti v promet;
    п. пo миру spraviti na beraško palico;
    п. ростки vzkliti;
    п. кoрни zakoreniniti se;
    п. судно ко дну ladjo potapljati, potopiti
  • расходиться, разойтись1 razhajati se, raziti se; raztapljati se; izginjati, izginiti; ločevati se, ločiti se; ne so glašati (z mnenjem); (raz)cepiti se (pota); zgrešiti se (po poti); križati se (pisma); puščati, pustiti mimo; razproda(ja)ti se (blago); (po)trošiti se, porabiti se; popuščati, popustiti (šivi); (raz)širiti se (novice); (raz)topiti se; razvne(ma)ti se; (z)dirjati (konj);
    дождь разошёлся pošteno je začelo deževati;
    он разошёлся izgubil je oblast nad seboj
  • растыкáть, растыкать vtikati (na raznih mestih), potakniti; puščati, pustiti vsepovsod
  • abblauen puščati modro barvo
  • abfärben puščati barvo; abfärben auf odražati se v
  • auslaufen*

    1. Flüssigkeiten: izteči, odteči, odtekati, iztekati; (austreten) Moleküle: izstopati

    2. Eisenbahn odpeljati, Schiff: izpluti

    3. (enden) Programm, Modell usw.: izteči, iztekati se, potekati

    4. (übergehen in) prehajati v, iztekati se v

    5. Farben: zlivati se; puščati barvo; izgubljati se

    6. auslaufen lassen iztočiti, Honig: točiti; sich auslaufen nahoditi se
  • bleed* [bli:d]

    1. neprehodni glagol (for za)
    krvaveti, izkrvaveti; kri prelivati; cediti se

    2. prehodni glagol
    kri puščati, cediti
    figurativno izmozgati, oskubsti

    my heart bleeds for you srce me boli zaradi tebe
    it makes my heart bleed zelo me žalosti
    you will bleed for it to boste drago plačali
    to bleed white do kraja izčrpati
    to bleed to death izkrvaveti