Franja

Zadetki iskanja

  • ēgerō -ere -gessī -gestum

    1. iznesti (iznašati), odnesti (odnašati), proč spraviti (spravljati), odvesti (odvajati): Auct. b. Alx., Min., Lact., Hier., Veg., tantum nivis egerendum fuit L., egerere fluctūs O. vodo iz ladje zajemati, pecuniam ex thesauris Cu., limo egesto Cu., egerere humum alte (iz velike globine) Cu., humum scrobibus, stercus e columbariis Col., silices humeris Plin., praedam T.

    2. occ.
    a) izprazniti (izpraznjevati): Augeae κόπρον Varr. fr. izkidati, tota (Aetna) cavernas egerit Lucan., egerere regium stabulum Lact. govno kidati iz kraljevega hleva, ventrem Cael. otrebiti (otrebljati) se; pesn.: egessit Dorica castra rogis Pr. je izpraznil tako, da je zažgal mrtvece, urbes alternis mortibus eg. Stat.
    b) metati iz sebe, (iz)bruhati, (iz)bljuvati, od sebe dajati: (lacus) certo anni (tempore) bitumen egerit T., harenarum moles egeruntur Iust., egerere dapes O., aquam vomitu Cu., sanguinem, urinam Plin.; (o vodovju) izlivati, med. izlivati se: palus, leni quam fallens (Apsus) egerit undā Lucan., idem lacus in flumen egeritur Plin. iun.
    c) potrošiti, uporabiti (uporabljati), potratiti: in exsequias totos census egerere Ps.-Q.
    č) proč (z)vleči, odvleči, odvesti (odvajati): humanas opes a Veis L., pecuniam clam ex aerario L., invenit … victorem … praedam ex hostium tectis egerentem L., egerere aurum (ex templis), bona in tributa T.

    3. pren.
    a) pregnati (preganjati): expletur lacrimis egeriturque dolor O., multum vitalis spiritūs egestum T. jo je zapustilo.
    b) kaj iz ust spraviti = izustiti, zagnati (zaganjati): querellas Lucan., iras ululatibus Sil.
    c) (čas) prebiti, preživeti (preživljati): totaque querelis egeritur fletuque dies Vel. Max., numquam tanto paventibus ulla nox Minys egesta metu Val. Fl.
    č) po spominu kaj zapisati: quos (sermones) subinde egeram Sen. ph.
  • enajenar odtujiti, odsvojiti, proč dati

    enajenarse odtujiti se, spreti se z; zblazneti
    enajenarse las simpatías postati nepriljubljen
  • fortgießen* zliti stran/proč
  • fortkommen* priti naprej, napredovati; (wegkommen) priti proč, oditi
  • fortkriegen spraviti stran/proč
  • fortlassen* pustiti proč, pustiti oditi; etwas izpustiti, (aufgeben) opustiti
  • fortlocken zvabiti proč/drugam
  • fortmüssen* morati proč, morati oditi
  • fortschaffen spraviti stran/proč, odstraniti
  • fortschicken poslati proč/stran, Post usw.: odposlati
  • fortschießen* odstreliti; (weglaufen) švigniti proč
  • fortschütten zliti proč
  • fortsollen morati stran/proč
  • fortstoßen* poriniti proč/stran; (schieben aus) potisniti iz
  • forttreiben* odgnati, odganjati; Wind: gnati proč; figurativ etwas nadaljevati z; intransitiv auf dem Wasser: voda nosi...
  • forttun* dati stran/proč
  • fortwenden* obrniti stran/proč (sich se)
  • fortwerfen* vreči stran/proč
  • fortwollen hoteti proč/stran/oditi
  • fortziehen*

    1. transitiv potegniti stran/proč;

    2. izseliti se, odseliti se, zapustiti (kaj), Vögel: odleteti