Franja

Zadetki iskanja

  • trouver [truve] verbe transitif najti, odkriti, naleteti, zadeti (quelqu'un, quelque chose na koga, na kaj); zalotiti, presenetiti; figuré dobiti; nabaviti si, priskrbeti si; izmisliti, iznajti, izumiti; smatrati, imeti za; meniti (que da); občutiti kot, najti priložnost (à za)

    se trouver nahajati se; počutiti se
    trouver bon, mauvais odobravati (spoznati za dobro), ne odobravati
    la trouver mauvaise, raide, saumâtre (familier) biti nezadovoljen, jezen zaradi kake nevšečnosti
    aller, venir trouver quelqu'un obiskati koga, iti, priti na obisk h komu
    il trouve à redire à tout on graja, kritizira vse
    où trouve-t-on ...? kje se dobi ...? kje dobimo?
    y trouver son compte priti pri tem na svoj račun
    je trouve le temps long čas se mi meče, naveličal sem se že čakanja
    ne pas trouver le temps de quelque chose ne imeti časa za kaj
    comment trouvez-vous cela? kako se vam zdi to?
    je trouve la question difficile vprašanje se mi zdi težko
    je lui trouve bonne mine zdi se, vidi se mi zdrav
    il a trouvé son maître naletel je na sebi močnejšega
    (familier) où as-tu trouvé cela? iz česa sklepaš to? kaj ti daje to misliti?
    je trouverai bien à te tirer de là bom že kaj našel, da te bom izvlekel iz tega
    se trouver bien dobro se počutiti
    la nouvelle se trouva fausse vest se je izkazala za napačno
    se trouver mal omedleti, onesvestiti se
    se trouver mal de quelque chose biti nezadovoljen s čim
    je me trouve dans l'impossibilité de t'aider nemogoče mi je ti pomagati
    il se trouve que ... pripeti se, da ...
    il se trouve toujours des gens qui ... vedno se najdejo ljudje, ki ...
    si tu te trouves malin! če misliš, da si pameten!
    se trouver être, avoir slučajno hiti, imeti
    il se trouvait habiter tout près de chez nous slučajno je stanoval čisto blizu nas
    (populaire) si ça se trouve je zelo mogoče, da ...
    je veux bien aller le voir, mais, si ça se trouve, il est déjà parti želim ga obiskati, toda zelo mogoče je, da je že odpotoval
  • turbō1 -āre -āvī -ātum (turba)

    I. intr. povzročiti (povzročati) nemir (zmedo, zmešnjavo), vnesti (vnašati) nemir (zmedo, zmešnjavo), delati nemir (zmedo, zmešnjavo), spraviti (spravljati) v nemir (zmedo, zmešnjavo), (z)mesti

    1. act.: turbent porro quam velint Ter., equites primo impetu turbavere L., id ne ferae quidem faciunt, ut ita ruant itaque turbent, ut … Ci., magno turbante tumultu V. v veliki zmešnjavi, turbantibus copiis Fl.; z notranjim ali splošnim obj.: quas mihi filius turbas turbet Pl., quantas res turbo Pl., quae meus filius turbavit Pl., ne quid ille turbet, vide Ci. ep., Aristoteles multa turbat Ci. veliko zmeče na kup, veliko zmeša (v svojem razlaganju); pass.: quae turbata erant Cu. povzročena zmeda (zmešnjava); refl.: cum mare turbaret Varr. je bilo nemirno, je bilo razburkano; prim. pesn.: septemgemini turbant ostia Nili V. so nemirna; pren. (o političnem vznemirjanju) snovati (naklepati, spodbujati) nemire, organizirati ((za)netiti, (za)sejati) upor, pozvati (pozivati) k uporu (vstaji), napelj(ev)ati k uporu, upreti (upirati) se, (s)puntati se, (z)buniti se ipd.: Macer haud dubie turbans T., si civitas turbet T.

    2. pass. impers.: totis turbatur castris V. je zmeda, turbatum est domi Ter. je zmešnjava, si in Hispania turbatum esset Ci. ko bi bili izbruhnili nemiri, totis turbatur agris L. vsa poljana vrvi (gomazi) od sovražnikov.

    II. trans.

    1. spraviti (spravljati) koga, kaj v nered, (z)mesti, spraviti (spravljati) v gibanje; (o laseh) (z)mršiti, (s)kuštrati, razmršiti, razkuštrati, razkuzmáti (razkúzmati): frondes, folia V., ceram Q. poškoditi vosek pečata (= pečat), uvae recentes alvum turbant Plin. povzroča prebavne motnje, povzroča bolečine v trebuhu, hedera mentem turbat Plin. zamegli um, turbato vehementius vultu Petr. ko se mu je obraz strastno zategnil (skremžil), turbare capillos O. ali comas Q. (naspr. componere comas); pesn. z gr. acc.: turbata capillos O.; occ.
    a) vzburkati (vzburkavati), burkati, razburkati (razburkavati), (raz)vihariti, zbroditi, (s)kaliti: hibernum mare H., aequora ventis Lucr., aëra et aequor turbat (sc. ventus) O., mare trabibus V., mare ventorum vi agitari atque turbari Ci., mare turbatum O.
    b) (s)kaliti, (z)motniti, (s)temniti, (z)broditi, (z)burkati, razburkati (razburkavati): fontem O., aper turbavit vadum Ph., aquas lacrimis O., lacūs pedibusque manuque O., flumen imbre turbatum O., aqua limo turbata H.
    c) množico živih bitij spraviti (spravljati) v nered, (z)mesti, povzročiti (povzročati) zmešnjavo, vnesti (vnašati) zmedo, (pre)plašiti, (pre)strašiti: cycnos, apros latratu V.; poseb. kot voj. t.t.: aciem, ordines L., viros, cuneos, globum T.

    2. metaf. (z)motiti, (s)kaliti, (po)rušiti (mir), rušiti red: festa, convivia O., auspicia, contiones, comitia L., ne qua facies omina turbet V., spem pacis L. (z)manjšati, pax turbata L., non modo illa permiscuit, sed etiam delectum atque ordinem turbavit Ci., turbare omnem ordinem consilii Ci., statum (obstanek) civitatis L. rušiti, spodkopavati, foedera per artes V. (s)krhati; occ.
    a) svoje imetje spraviti (spravljati) v nered, zapraviti (zapravljati), (po)tratiti, obubožati, propasti, na kant priti, imetje komu propasti, izgubiti imetje (premoženje): rem ali censum Iuv., Petr.; abs.: omnibus in rebus turbarat Cael. in Ci. ep.
    b) vznemiriti (vznemirjati), osup(n)iti, zaprepastiti (zaprepaščati), navda(ja)ti z začudenjem (osuplostjo), (pre)strašiti, presenetiti (presenečati), iznenaditi (iznenajati, iznenadovati), vnesti (vnašati) kam nemir (zmedo), (z)mesti: animos V., Cu., mentem Cu., omnes Auct. b. Alx., te quoque turbatum (zaprepaden) memorant fugisse, Boote O., ora turbata V. ki se mu pozna, da je osupel, aliud (drug dogodek) turbat pectora V.; v pass. pogosto z abl. ali (pesn.) z gr. acc.: omina turbata est O., turbatus novi imagine facti O., turbatus pectora bello V., mentem turbata dolore V.
    c) (s)plašiti, preplašiti: quadrupedes monstri metu turbantur O. se splašijo, aliorum turbati equi Cu. Od tod adv. pt. pr. turbanter viharno, burno: Arn.; adj. pt. pf. turbātus 3, adv.

    1. nemiren, razburkan, vzburkan, viharen, divji (naspr. tranquillus, placidus): mare L., Plin. iun. idr., turbata procellis freta V., mare ali caelum turbatius Suet.

    2. metaf.
    a) nemiren, vznemirjen, razburjen, zmeden, zbegan, osupel, zaprepaden: vultus Plin. (naspr. hilarus), populi voluntates turbatae Ci., oculis ac mente turbatus L., non est ullius affectūs facies turbatior Sen. ph., turbatus animi (loc.) Sil., aguntur omnia raptim atque turbate C. v neredu (zmedi, zmešnjavi).
    b) pesn. ogorčen, razsrjen, razjarjen, srdit, jezen: turbatae Palladis arma V.

    Opomba: Star. fut. II pass. turbassitur: Vetus lex ap. Ci.
  • überraschen presenetiti, presenečati
  • überrumpeln presenetiti; bei Verbotenem: zasačiti; mit einer Frage: zaskočiti
  • ùhvatiti -īm
    I.
    1. ujeti: uhvatiti zločinca, pticu u zamku, koga za ruku; mačka uhvati miša; uhvatiti koga na ljepak, koga u laži
    2. zalotiti: majka ga je uhvatila medu mangupima
    3. prijeti: uhvatiti koga pod ruku, djevojku oko pasa, preko struka; uhvatio me grč; testera, pila je uhvatila
    4. zateti: na putu nas je uhvatio mrak; noć me uhvatila nadomak grada
    5. odkriti, priti na sled: policija je uhvatila lažni novac
    6. prijeti (se): malter neće da uhvati; uhvatilo ga vino
    7. pograbiti: uhvatiti koga za kosu, za bradu, za oružje
    8. presenetiti, zalotiti: uhvatiti zločinca na djelu, u kradi
    9. spreleteti: uhvati me strah, groznica
    10. ujeti v pero, opaziti: Nušić ima dar da uhvati smešno oko sebe i da ga naslika
    11. vpreči: uhvatiti konje u kola
    12. uhvatilo ga vino vino mu je stopilo v glavo; uhvati ga nesvijest omedlel je; uhvatiti račun priti na svoj račun; uhvatiti korijena, korena zakoreniniti se; uhvatiti vjeru s kim dati komu moško besedo; uhvatiti maglu = uhvatiti čistinu pobegniti; uhvatilo ga je sunce prijelo se ga je sonce; uhvatiti put po varoši napotiti se po mestu; uhvatiti pravac stanica napotiti se proti postaji
    II. uhvatiti se
    1. ujeti se
    2. prijeti se: uhvatiti za podršku, za stvarne dokaze
    3. oprijeti se: uhvatiti se nekog posla
    4. narediti se: uhvati se led na vodi, vrhnje, kajmak na mlijeku; uhvatio se mrak
    5. uhvatiti se kome za skut zgrabiti se komu za krilo; uhvatiti se za trbuh od smijeha; uhvatiti se kome srca prirasti komu k srcu; uhvatilo ga u krstima prijelo ga je v križu, začelo ga je trgati v križu; uhvatiti se u koštac s kim spoprijeti se s kom; uhvatiti se u kolo vstopiti se v kolo; uhvatilo se sunce mrknilo je sonce
  • uluí -iésc vt./vr.

    1. omotiti, zmesti

    2. začuditi, osupniti; presenetiti
  • zàbušiti -īm
    1. odtegniti se od dela, izmazati se od dolžnosti, zabušiti: zabušiti vojnu vježbu
    2. presenetiti: ženu zabuši u prvi mah taj žar prijateljice
  • zaskòčiti zàskočīm
    1. obiti, obkoliti: Koprivnicu hoće Turci da zaskoče svom silom; našao čovjek goveda na jednom proplanku, zaskočio ih i potjerao kući
    2. presenetiti: nevrijeme me zaskočilo
    3. skočiti, poskočiti: nogama napipljem tvrdinu, zaskočim uvis
    4. zaskočiti kome u riječ seči komu v besedo
  • вра́зи́ти (ура́зи́ти) вра́жу́ док., presenétiti -im dov., osúpniti -em dov., prizadéti |koga| -dénem dov.
  • засти́гти1 -гну док., presenétiti -im dov.
  • застригать, застригнуть/застричь presenečati, presenetiti; iznenaditi; zasačiti
  • здивува́ти здиву́ю док., presenétiti -im dov., začudíti se -čúdim se dov.
  • изумлять, изумить presenečati, presenetiti, osupiti;
  • накрывать, накрыть pokri(va)ti; presenetiti (na kraju zločina); (voj.) zade(va)ti (s topom);
    н. на стол pogrniti mizo;
    н. обедать pripraviti za kosilo;
  • огорошивать, огорошить osupiti, presenečati, presenetiti;
    о. дубиной z udarcem gorjače omamiti
  • поражать, поразить

    1. udarjati, udariti, zadeti (s sabljo, s kroglo), poraziti;
    его громом поразило strela ga je ubila;
    п. ножом zabosti z nožem;
    п. слух skoraj oglušiti;

    2. presenečati, presenetiti, zbujati začudenje, grozo, strah;
    её поражало ni se mogla načuditi;
  • удивлять, удивить zbujati, zbuditi začudenje ali strmenje, presenečati, presenetiti;
  • estomaquer [-ke] verbe transitif, familier neprijetno presenetiti, začuditi, osupiti, škandalizirati
  • frapírati fràpīrām (fr. frapper) frapirati, zelo presenetiti, iznenaditi
  • ošamútiti ošàmūtīm
    1. zmešati, zmesti: kad se nekoliko puta zaredom okrećemo na istu stranu, nastaje vrtoglavica koja nas ošamuti
    2. šokirati, močno presenetiti: u prvi mah ošamuti je njegova drska smjelost