Franja

Zadetki iskanja

  • incitātiō -ōnis, f (incitāre)

    I. pass.

    1. zagnanost, pogon, zagon: sol, qui tanta incitatione fertur, ut … Ci. s takim zagonom = s tako silo.

    2. metaf.
    a) polet ali vzlet (govora): vis atque incitatio (orationis) Ci.
    b) notranji nagon, (prirojena) duševna sila: Amm., est quaedam animi incitatio atque alacritas naturaliter innata omnibus, quae studio pugnae incenditur C., mentis i. et permotio divina Ci. —

    II. act. (metaf.) spodbadanje, spodbujanje, podžiganje, spodbuda, vnemanje: (oratoris res est) et languentis populi incitatio et effrenati moderatio Ci.

    III. med. razburjanje, razvnetje: genus hoc totum orationis in iis causis excellit, in quibus minus potest inflammari animus iudicis acri et vehementi quadam incitatione Ci.
  • īnstīgātiō -ōnis, f (īnstīgāre) draženje, spodbuda, spodbadanje, pogon, pobuda, ščuvanje, hujskanje: Aug., auditorum Corn., praedonum Lact., novercales G.
  • Jagd, die, (-, -en) lov (auf na), hohe Jagd Jagd visoki lov; niedere Jagd Jagd nizki lov; Jagden, pl, vrste lova; figurativ lov, zasledovanje, pogon; figurativ direndaj, zmešnjava (war das eine Jagd! je bila to zmešnjava!); Jagd machen auf loviti, preganjati (koga, kaj); auf der Jagd nach etwas na lovu za (čim)
  • jeu [žö] masculin igra, igranje; šala; garnitura, vrsta; vmesni prostor; delovanje, funkcioniranje, obrat, pogon

    camarade masculin de jeu tovariš pri igri
    maison féminin de jeu igralnica
    passion féminin du jeu igralska strast
    vieux jeu staromoden
    jeux pluriel en plein air igre na prostem
    jeu d'agrément igra za zabavo
    jeu de bascule guganje
    jeu de cartes, de dés kartanje, kockanje
    jeu de clés serija ključev
    jeu de casseroles garnitura (kuhinjskih) kozic
    jeu de couleurs prelivanje barv
    jeu d'échecs šah (igra)
    jeu d'enfant otroška, otročja igra
    jeu de hasard hazardna igra
    jeu du hasard igra usode
    jeu inutile (technique) prazen tek
    jeu joué že domenjena stvar
    jeu de mots besedna igra
    les Jeux Olympigues olimpijske igre
    jeu de quilles kegljanje
    jeu de scène odrska igra
    jeu de société družabna igra
    au jeu pri igri
    en jeu (technique) v obratu, pogonu
    à deux de jeu z enakimi šansami za zmago (v igri)
    à jeu sûr z zanesljivo šanso za zmago
    de bon jeu odkrit in pošten
    par manière de jeu za šalo
    d'entrée de jeu takoj v začetku
    ce n'est qu'un jeu pour moi to je otročje lahko zame
    c'est un jeu à se rompre le cou to je zelo tvegana igra
    c'est un rude jeu to zna imeti hude posledice
    y aller de bon jeu, de franc jeu (figuré) igrati z odprtimi kartami
    avoir beau jeu de imeti lahko delo
    cacher, couvrir son jeu igrati z zakritimi kartami
    donner beau jeu à quelqu'un komu delo lahko napraviti
    entrer en jeu (figuré) stopiti v igro, nastopiti, vključiti se, začeti delovati
    entrer dans le jeu de quelqu'un pridružiti se komu, stopiti na njegovo stran
    être en jeu (figuré) biti v igri; biti vprašljiv, biti v nevarnosti
    faire le jeu de quelqu'un (figuré) (nehote) komu v korist delati
    se faire un jeu de quelque chose igračkati se s čim
    faire bonne mine au mauvais jeu ne kazati nevolje, molče požreti
    faites vos jeux! igrajte! stavite!
    jouer gros (grand) jeu, un jeu d'enfer visoko igrati, veliko tvegati
    jouer un jeu serré previdno igrati
    montrer son jeu pokazati svoje karte
    se piquer au jeu ne pustiti igre, ne nehati igrati, ne popustiti, ne se pustiti ugnati
    prendre en jeu ne resno vzeti
    tenir jeu dati revanšo
    tirer son épingle du jeu izvleči se iz stiske
    cela passe le jeu to gre (odločno) predaleč
    le jeu n'en vaut pas la chandelle to se ne izplača, to ni vredno truda
    il verra beau jeu! (ironično) bo že videl! bo nekaj doživel!
  • keksárna ž pogon, odjeljenje (-delje-) fabrike za izradu keksa
  • kladivárna ž pogon, fabričko odjeljenje (-delje-) za izradu čekića
  • lancement [lɑ̃smɑ̃] masculin, sport met(anje); aéronautique odmet; start, vzlet; automobilisme zagon, pogon; marine splavitev (ladje); figuré uvedba, lansiranje

    lancement des bombes odmet bomb
    lancement d'un vaisseau splavitev ladje
    lancement du disque, du javelot, du marteau, du poids met diska, kopja, kladiva, krogle
  • mōmen -inis, n (iz *movimen: movēre)

    1. gibanje: e salso consurgere momine ponti Lucr. iz valovitega morja.

    2. gibalna (potisna) sila, pogon, zagon, spodbuda (izpodbuda): momine parvo impulsa Lucr.

    3. metaf. tehtnost, pomembnost: nullius mominis esse Arn.
  • motion1 [móušən] samostalnik
    gibanje; kretnja; hoja (težka, lahka); premik; zamah, pogon
    figurativno spodbuda, nagib
    pravno, parlament predlog
    medicina stolica
    množina koraki, ravnanje, dejanja

    on the motion of na predlog koga
    to go through the motions of pretvarjati se, navidezno kaj delati
    to have a motion iti na potrebo
    in motion gibajoč, v pogonu
    to make a motion; ali to bring forward a motion predlagati kaj v skupščini
    to move a motion nagovarjati ljudi k glasovanju za kak predlog
    of one's own motion iz lastnega nagiba, prostovoljno
    to put (ali set) in motion sprožiti (postopek), začeti, razgibati
    to watch s.o.'s motions budno spremljati dejanja koga
    tehnično idle motion prazni tek
    tehnično lost motion mrtvi tek
  • mouvement [muvmɑ̃] masculin gibanje, premikanje, kretanje; kretnja; prihajanje in odhajanje; sprememba; commerce promet, obtok; razgibanost, vrenje (figuré); strasti, spremembe v čustvovanju; pobuda, nagib, navdihnjenje; musique tempo; technique pogonska sredstva; pogon, obrat; militaire marš; udarna moč

    en deux temps trois mouvements zelo hitro
    de son propre mouvement iz lastnega nagiba, lastne iniciative
    mouvement de colère napad jeze, jeza
    sans mouvement nepremičen, brez življenja
    mouvement (uniformément) accéléré, retardé (enakomerno) pospešeno, pojemajoče gibanje
    mouvement d'affaires, de caisse poslovni, blagajniški promet
    mouvement d'un appareil mehanizem
    mouvement des cours gibanje tečajev
    mouvement gréviste, de jeunesse stavkovno, mladinsko gibanje
    mouvement latent (figuré) prikrito gibanje, tendenca
    mouvement de(s) marchandises blagovni, tovorni promet
    mouvement maritime ladijski promet
    mouvement ondulatoire valovanje
    mouvement ouvrier (ali travailliste), syndical delavsko, sindikalno gibanje
    mouvement perpétuel stalno gibanje, perpetuum mobile; figuré, familier živo srebro (o živahnem otroku)
    mouvement (du personnel) gibanje, premeščanje (osebja)
    mouvement des personnes osebni promet
    mouvement (de la population) gibanje prebivalstva
    mouvement des prix gibanje cen
    mouvement sismique potres(ni sunek)
    mouvement uniforme, varié (physique) enakomerno, neenakomerno gibanje
    se donner du mouvement biti neutrudljivo delaven
    être dans le mouvement (familier) iti s časom
    être sans cesse en mouvement biti neprestano na nogah
    (se) mettre en mouvement spraviti (se) v gibanje
    presser, ralentir le mouvement pospešiti, opočasniti gibanje, premikanje
    le premier mouvement est toujours le meilleur (proverbe) prva, najbolj spontana reakcija (misel, intuicija) je vedno najboljša
  • obràt -ata m
    1. obrt, obrtaj, okret: obrat na levo, v stran; četrtinski obrat
    2. preokret: toplotni obrat
    3. pogon, zanatska, industrijska radionica: tovarnški obrat
    4. biti v -u
    raditi: stroj je v -u
    mašina radi; strojni obrat
    rad s pomoću strojeva, mašina; sončni obrat
    solsticij, v obrat dati
    pustiti u rad; iz -a vzeli
    zaustaviti, isključiti iz rada
  • obratovalíšče s pogon, pogonske prostorije: odpreti novo obratovališče
  • obratovánje s pogon, rad
  • ȍbr̄t m, òbrt m
    1. obrt: zlatarski obrt; kućni obrt domača obrt; sloboda -a
    2. obrat, vrtljaj: točak ima stotinu -a na minutu, na minut
    3. preobrat: poslije rata nastao je velik obrt u životu ljudi
    4. obtok: obrt novca, kapitala
    5. promet: godišnji obrt preduzeća, poduzeća
    6. izraz, fraza: jezik pun obrta iz raznih oblasti ljudskog života
    7. pogon: pustiti u obrt
    8. stvari su uzele rdav obrt stvari so se začele slabo razvijati
  • ojeo moški spol gonja, (lovski) pogon
  • operation [ɔpəréišən] samostalnik
    delovanje, učinkovanje (on na)
    pravno veljavnost
    tehnično postopek, pogon, delo (pri stroju), ravnanje, potek
    medicina, vojska, matematika operacija
    ekonomija špekulacija, finančna transakcija

    pravno by operation of law po zakonu
    chemical operation kemični proces
    medicina the operation on (ali for) operacija (česa)
    to perform an operation operirati
    to undergo an operation dati se operirati
    to come into operation dobiti veljavo, začeti delati
    to be in operation biti v pogonu, veljati
    to put (ali set) in (out of) operation spraviti v pogon (iz pogona)
    ready for operation pripravljen za pogon, v redu
  • pilárna ž radionica, pogon, fabrika za izradu turpija
  • pȍtjera ž (ijek.), pȍtera ž (ek.)
    1. pogon, pregon: dignuti se u -u za kim
    2. racija, policijski pogon
    3. preganjalci
  • pȍtōč ž pogon, pregon: za zločincem se potoč otisnula; potoč ga je stigla; poći u potoč za kim
  • pȍtraga ž
    1. pogon, pregon, zasledovanje: ići u -u za kim
    2. močna želja za čim, lov: potraga za novcem