Franja

Zadetki iskanja

  • déparier [deparje] verbe transitif razdvojiti, ločiti (par, dvojico), odvzeti en (sestavni) del para
  • do

    1. (časovno) a; hasta; para

    do danes hasta hoy, hasta la fecha
    do treh, petih hasta las tres, las cinco
    do konca hasta el fin
    do zdaj hasta ahora
    do zdaj še ne hasta ahora todavía no
    do takrat hasta entonces
    (najkasneje) do jutri hasta mañana (a más tardar)
    do nadaljnjega por algún tiempo, por de pronto
    od 8-ih do 10-ih de ocho a diez
    do pred nekaj leti hasta hace pocos años
    do smrti hasta la muerte
    do smrti so ga mučili le torturaron hasta matarle

    2. (krajevno) hasta; a

    do sem, do tu hasta aquí
    do tam, do tja hasta allí
    do kam? ¿hasta dónde?
    do kolen hasta la rodilla
    do Pariza hasta París
    od tu do Zagreba de(sde) aquí a (ali hasta) Zagreb
    tri do pet dni de tres a cinco días
    do maksimuma hasta el máximum
    do skrajne meje, do skrajnosti hasta el límite
    šteti do 10 contar hasta diez
    mnogo mi je do tega, da ... me importa (ali interesa) mucho que (subj)
    ni mi do tega no me importa nada de eso
  • dosmŕten perpetuo; para toda la vida ; (služba, renta, pokojnina) vitalicio

    dosmrtni član miembro m perpetuo
    dosmrtni častni predsednik presidente m honorario a perpetuidad
    dosmrtni tajnik (akademije itd.) secretario m perpetuo
    dosmrtni senator senador m vitalicio
    dosmrtna renta renta f vitalicia
    dosmrtna ječa (pena f de) cadena f perpetua
  • dȕnst m (n. Dunst) nizko pog.
    1. para, kuhanje v pari: pile u -u
    2. kompot: od jedne jabuke dvije, dve flaše -a
    3. o tome nema ni -a o tem se mu niti ne sanja
  • Dunst, der, para; meteorologisch: sopara, soparica; (Zigarettendunst) dim; (Ausdünstungen) para, izhlapnina; Mehl: ostra moka; keinen Dunst haben von ne imeti pojma o
  • effluvium [eflú:viəm] samostalnik
    hlapi, para, izparina
  • exhalación ženski spol izhlapevanje, hlap, para; dih

    desaparecer (pasar) como una exhalación izginiti v hipu
  • exhalation [eks(h)əléišən] samostalnik
    izdih, izpuh; para, hlapi; izbruh (jeze)
  • exhaust2 [igzɔ́:st] samostalnik
    izpuh, izpušni plin, izpušna para; ekshaustor

    exhaust muffler (ali box) glušnik
    exhaust pipe izpušna cev
    exhaust steam izpušna para
    exhaust tube sesalna cev
    exhaust valve (ali cut-out) izpušni ventil
  • exspīrātiō -ōnis, f (exspīrāre) (iz)par(ic)a: terrae Ci.
  • fellowless [féloulis] pridevnik (fellowlessly prislov)
    brez prijatelja, zapuščen
    poetično ki nima para
  • frotírka (brisača) toalla-esponja f ; toalla f rusa (ali turca) ; toalla f de rizo, toalla para frotar
  • fumée [füme] féminin dim; hlap, para; figuré iluzija, slepilo, milni mehurček; pluriel vinski hlapi; odpadki (ptic, divjadi)

    sans fumée brezdimen
    s'en aller, s'évanouir, partir en fumée (figuré) razbliniti se (v nič)
    tous mes projets sont partis en fumée vsi moji načrti so padli v vodo
    dissimuler par la fumée (militaire) zakriti z umetno meglo
    il n'y a pas de fumée sans feu ni dima brez ognja, figuré v vsaki govorici je nekaj resnice
  • fumo

    A) m

    1. dim:
    far fumo dimiti se, kaditi se
    sapere di fumo imeti okus po dimu
    fumo negli occhi pren. pesek v oči
    vedere qcn. come il fumo negli occhi pren. ne prenesti koga
    andare in fumo pren. propasti, iti po vodi
    mandare in fumo pren. preprečiti, spodnesti

    2. (tobačni) dim; kajenje:
    le malattie provocate dal fumo bolezni, ki jih povzroča kajenje
    scusi, il fumo la molesta? oprostite, vas kajenje moti?

    3. para:
    il fumo della pentola para iz lonca

    4. (prazen) videz, prazen dim, prazen zrak:
    le sue promesse sono tutto fumo, credi a me njegove obljube so en sam prazen dim in pena, verjemi mi
    vendere fumo varati, zavajati s praznimi obljubami
    venditore di fumo goljuf, prevarant
    PREGOVORI: molto fumo e poco arrosto preg. veliko dima in malo ognja; veliko kokodakanja in malo jajc
    non c'è fumo senza arrosto preg. ni dima brez ognja

    5. pren. nadutost, bahavost, ošabnost, napihnjenost:
    un uomo pieno di fumo ošabnež, napihnjenec

    6. pl. razvnetost, zamegljenost (razuma), zaslepljenost, hlapi:
    i fumi dell'ira zaslepljenost od jeze
    i fumi della sbornia stanno passando pijanost se bo razkadila

    B) agg. invar. (za samostalnikom) dimast, temno siv:
    grigio fumo temno siva barva
  • fūmus -ī, m (prim. gr. θύω kadim, žrtvujem, θύελλα vihra, θύος kadilo, ϑυμός duša, ϑυμιάω kadim, lat. bēstia, februus, fētor, fimus, fūlīgō, suf-fiō, sl. dim)

    1. dim, čad, sopuh, para, sopara: Ter., Vitr., Ap. idr. pernas in fumo suspendito Ca., ibi hominem ingenuum fumo excruciatum semivivum reliquit Ci., robora ceu fumum mittunt Lucr., stuppa vomens tardum fumum V., fumi volumina O. vrtinci dima, (cortex) amphorae fumum bibere institutae H., fumo inveteratum vinum Plin.; dim kot znamenje: significatione per castella fumo factā C., ut fumo atque ignibus significabatur C., fumo dare signum L., fumo significare (z ACI) L.; s subjektnim gen.: ganearum f. Ci., f. turis O.; v pl.: fumi incendiorum procul videbantur C., quae (terra) tenuem exhalat nebulam fumosque volucrīs V. vzdigujoče se hlape, tura odorant aëra fumis O. z oblački dima, exiguis ardescunt sulfura fumis O.; metaf.: omne verterat in fumum et cinerem H. vse je bil spremenil v dim in pepel = vse je bil zapravil, non fumum ex fulgore, sed ex fumo dare lucem cogitat H. ne dim iz plamena, iz dima svetloba mu vre; preg.: semper … flamma fumo est proxuma: fumo comburi nil potest, flammā potest Pl. kjer je dim, tam je vselej tudi ogenj, vendere fumos (fumum) Mart., Ap., Lamp. dim prodajati = ustiti se, s prazno žlico, s praznimi obeti pitati, tako tudi: alicui vendere aliquid per fumum ali fumis in fumum vendere de aliquo Lamp. komu dajati o čem prazne obljube, ire de fumo ad flammam ali (tradi) de fumo in flammam Amm. iz dima v ogenj = „z dežja pod kap“; šalj. dvoumno: Vah! oculi dolent. Quor? Quia fumus molestus est Pl. dim in (pren.) neumno blebetanje.

    2. meton.: fumi Massiliae Mart. v dimu (dimnici) hranjeno masilsko vino.
  • gólja m, góljo m, zval. gôljo uboga para, velik revež
  • hālitus -ūs, m (hālāre)

    1. puh, dih, duh, sapa: leo … efflavit extremum halitum Ci. poet., halitus exit ore niger Stygio O., halitus graveolentia ali gravitas Plin. = halitus oris Plin. smrdeča sapa; pren.: oris rhetorici h. Prud.

    2. puh = para, hlap, sopara: halitu Aetnam ardere dicunt Ci., h. Averni Val. Fl., solis Col. vročina, terrae Q.; v pl.: huiusmodi halitus (namreč jabolk) celeriter acina corrumpunt Col., halitibus vastis (fatum) subducet urbes Sen. ph.

    3. metaf.
    a) težko dihanje, sopihanje, hropenje: crebrior h. Cl.
    b) duša: Prud.
  • heart-tearing [há:ttɛəriŋ] pridevnik
    ki para srce
  • Heißdampf, der, Technik pregreta para, suha para
  • hláp m
    1. hlap, para: vodni, vinski -i; bencinski -i
    2. zadah: hlap gnijočih cunj