negativ|en [é] (-na, -no) negativ (tudi matematika)
medicina RH negativen RH-negativ
Negativ- (junak der Negativheld, primer das Negativbeispiel, bilanca die Negativbilanz, oblika die Negativform, slika das Negativbild, posel das Negativgeschäft, rekord der Negativrekord)
negativen odgovor abschlägige Antwort, die Absage
negativna točka figurativno der Minuspunkt
negativni učinki množina Schäden množina
(terapije Therapieschaden)
negativen odnos do die Verdrossenheit
(države Staatsverdrossenheit)
dati negativen odgovor (odkloniti) abschlägig bescheiden
biologija negativno fototropičen lichtflüchtig
Zadetki iskanja
- nepoštèn (-êna -o) adj. disonesto; evf. malvagio, losco, obliquo:
nepoštene namere mire oblique
nepošten posel intrallazzo
nepošten poslovnež affarista - nêsti llevar
jajca nesti poner huevos
posel nese el negocio es beneficioso (ali lucrativo ali provechoso)
nesti obresti producir (ali dar) interés
nesti na ramenih llevar al hombro
teči, kolikor nas noge nesejo correr con gran premura - notranj|i, notranj|i2 [ó] (-a, -e) za državo: Inlands- (oddelek die Inlandsabteilung, posel das Inlandsgeschäft, proga letalstvo die Inlandslinie)
pogovor v notranjem telefonskem prometu das Inlandsgespräch
(kontinentalni, domač) Binnen- (promet der Binnenverkehr, trg der Binnenmarkt, carina der Binnenzoll, poraba der Binnenkonsum, migracija/preseljevanje die Binnenwanderung) - obročn|i1 [ó] (-a, -o) (na obroke) Raten- (posel das Ratengeschäft, menica der Ratenwechsel)
- obvlada|ti1 (-m) obvladovati beherrschen; (etwas) im Griff haben, (gut) zu Rande kommen mit, klarkommen mit, fertig werden mit; (einer Sache) Herr sein/werden; položaj, problem: meistern
obvladati svoj posel sein Metier verstehen/beherrschen - opcijsk|i [ó] (-a, -o) Options- (posel das Optionsgeschäft, pravica das Optionsrecht)
- opráviti faire, exécuter ; (urediti) régler, s'acquitter de quelque chose, remplir
opraviti nakupe faire des emplettes
opraviti potovanje faire un voyage
s tem nimam nič opraviti je n'ai rien à voir avec cela, ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
imel bo opraviti z menoj il aura à faire (ali affaire) à moi
opraviti naročilo exécuter un ordre
opraviti posel régler (ali arranger, liquider) une affaire
nič ne opraviti ne rien régler, s'en aller les mains vides
opraviti naročilo (nalogo), dolžnost, svoje obveznosti s'acquitter d'une commission, d'un devoir, de ses obligations
opraviti nalogo remplir une tâche
opraviti izpit passer (ali subir) un examen
dati komu mnogo opraviti donner du fil à retordre à quelqu'un
z njim sem opravil (figurativno) j'ai coupé toute relation avec Lui, familiarno c'est fini avec lui
zlahka opraviti (figurativno) ne pas rencontrer de difficultés, avoir aisément raison de, venir facilement à bout de - pasiv|en1 (-na, -no)
1. trgovska bilanca, znanje jezika, medicina, pravo passiv
2. nedejaven: untätig, passiv
3. brez iniciative: willenlos, antriebsschwach, antriebsarm, passiv, teilnahmslos
4.
pasivni posel das Passivgeschäft
pasivno trgovanje der Passivhandel
pasivni saldo der Passivsaldo
medicina pasivno kajenje das Passivrauchen
5. z izgubo: Verlust- (bilanca die Verlustbilanz) - plačiln|i1 (-a, -o) Zahlungs-, Zahl- (posel das Zahlungsgeschäft, obveznost die Zahlungspflicht, mesto die Zahlstelle, okence der Zahlschalter)
plačilno sposoben zahlungsfähig, zelo: zahlungskräftig
plačilno nesposoben zahlungsunfähig, insolvent - pomožn|i [ó] (-a, -o) Hilfs- (kontakt der Hilfskontakt, posel das Hilfsgeschäft, rele das Hilfsrelais, rezervoar za zrak der Hilfsluftbehälter, stroj die Hilfsmaschine, učitelj der Hilfslehrer, ukrep die Hilfsmaßnahme, voziček der Hilfswagen, znak das Hilfszeichen, energija die Hilfsenergie, ladja das Hilfsschiff, napetost die Hilfsspannung, orodja Hilfsgeräte množina, plinska turbina die Hilfsgasturbine, strojnica der Hilfsmaschinenraum, veda die Hilfswissenschaft, zavora die Hilfsbremsanlage, sredstvo das Hilfsmittel, enote vojska Hilfstruppen množina, deli Hilfseinrichtungen množina, podvozje das Hilfsfahrwerk, rebro letalstvo die Hilfsrippe, sredstvo das Hilfsmittel, zrcalo der Hilfsspiegel)
- práven (-vna -o) adj. giuridico, di, del diritto; legale:
pravni predpisi norme giuridiche
pravna zgodovina storia del diritto
šol. pravna fakulteta facoltà di giurisprudenza; žarg. legge
pravna država stato di diritto
pravna moč giudicato
pravna napaka vizio giuridico
pravna oseba persona giuridica
pravna pomoč assistenza legale
pravni interes interesse giuridico
pravni naslednik erede legittimo
pravni naslov riferimento giuridico
pravni običaj consuetudine giuridica
pravni posel negozio giuridico
pravni pouk rimedio giuridico
pravni red assetto giuridico
pravni spor controversia, lite, causa, processo
pravni strokovnjak uomo di legge
pravni subjekt soggetto giuridico
pravno dejstvo fatto giuridico
pravno načelo massima giuridica
pravno pravilo norma giuridica
pravno razmerje rapporto giuridico
pravno sredstvo mezzo legale
pravno varstvo protezione giuridica - pretiran (-a, -o) übertrieben; überspitzt, überhöht, übersteigert; veselje: [überschwenglich] überschwänglich; über- (fin überfein, kritičen überkritisch, občutljiv übersensibel, ozek überschmal, pameten überklug, poudarjen überbetont, previden übervorsichtig, sladek übersüß); hyper- (korekten hyperkorrekt, kritičen hyperkritisch), Über- (cena der Überpreis, velikost die Übergröße, razdraženost die Überreizung, reakcija die Überreaktion, specializacija die Überspezialisierung, vnema der Übereifer, poudarjanje die Überbetonung)
pretirano nagnjenje do die -sucht, der -fimmel
(redoljubnosti Ordnungsfimmel, sladkarij Naschsucht, čiščenja Putzfimmel, grajanja Tadelsucht, zabave Vergnügungssucht)
pretirano nagnjen k -süchtig, -wütig
(diskutiranju diskussionswütig, grajanju tadelsüchtig, ugajanju gefallsüchtig, zabave vergnügungssüchtig)
pretirana raba/ uporaba der [Mißbrauch] Missbrauch
(zdravil [Arzneimittelmißbrauch] Arzneimittelmissbrauch)
ni pretiranega … navdušenja, veselja: (seine/meine/ihre Begeisterung/Freude) hält sich in Grenzen
pretirano si olajšati posel es sich (zu) leicht machen - prinaša|ti (-m) prinesti
1. bringen (s seboj mitbringen, daherbringen, komu nasproti entgegenbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen, na plano hervortragen, hervorholen)
2. veter: wehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln, sem heranwehen, herüberwehen); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen), tragen
3. pes: apportieren
4.
figurativno prinašati denar Geld abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
5. sporočilo: überbringen
6.
ki prinaša srečo glücksbringend
prinašati srečo ein Glücksbringer sein
ki prinaša nesrečo unglücksbringend
prinašati nesrečo ein Unglücksbringer sein
ki prinaša izgubo verlustbringend
posel, ki prinaša izgubo das Verlustgeschäft
|
črepinje prinašajo srečo Scherben bringen Glück
časti prinašajo bremena Würde bringt Bürde - prinášati (-am) | prinêsti (-nêsem) imperf., perf. portare, recare, riportare; arrecare; creare:
prinašati pošto portare la posta
prinesti v dar portare in dono
prinašati srečo, nesrečo portare bene, male (scalogna)
prinašati pozdrave portare, recare i saluti
iz Firenc smo prinesli prelepe spomine da Firenze abbiamo riportato bellissimi ricordi
revija prinaša članke z različnih področij la rivista riporta articoli dei più diversi campi
neusklajeni predpisi prinašajo zmedo la scoordinatezza delle norme crea confusione
posel, ki prinaša precej tveganja un affare che presenta molti rischi
tako naložen kapital bo prinesel približno desetodstotni dobiček il capitale così investito frutterà un dieci per cento
prinašati korist fruttificare
okrog prinašati, prinesti ingannare, truffare; fregare
nevesta je prinesla k hiši la sposa ha portato in dote
vulg. vse komu prinesti na krožniku, k riti scodellare la pappa a qcn.; offrire su un piatto d'argento
prinesti komu kaj na uho, na ušesa fare una soffiata, spifferare qcs. a qcn.
pren. boš že še prinesel v moj mlin avrai ancora bisogno di me
prinesti na mizo servire
PREGOVORI:
ena lastovka ne prinese pomladi una rondine non fa primavera
izgovor je dober, tudi če ga pes na repu prinese la scusa è buona anche se tirata per i capelli; se non è vera, è ben trovata - prines|ti [ê] (-em) prinašati bringen (s seboj mitbringen, komu nasproti entgegenbringen, za kom nachbringen, hinterherbringen, mimogrede vorbeibringen, nazaj wiederbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen); veter: wehen, anwehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen, heranspülen, na površje hochspülen), tragen; pes: apportieren; (iti iskat) holen (sem hierherholen, herüberholen)
figurativno prinesti denar Geld abwerfen, einen Gewinn abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
sporočilo: überbringen
prinesti srečo Glück bringen
prinesti nesrečo Unglück bringen
ki je prinesel izgubo verlustreich
posel, ki je prinesel izgubo das Verlustgeschäft
dati prinesti bringen lassen, holen lassen
figurativno prinesti komu kaj na krožniku (jemandem (etwas)) auf dem silbernen Tablett servieren
prinesti komu kaj na nos (jemandem (etwas)) zutragen
okoli prinesti koga (jemanden) behumsen, beschwindeln
prinesti v dar zum Opfer bringen
ena lastovka še ne prinese pomladi eine Schwalbe macht noch keinen Sommer - prompt|en [ó] (-na, -no) prompt
promptni posel das Kassengeschäft - razbíti rompre, casser, briser ; (na drobne kose) mettre en pièces (ali en morceaux) , réduire en miettes ; (dno) défoncer ; (vrata) enfoncer
razbiti se (načrti) se réduire (ali être réduit) à néant, (posel) échouer, (upanje) s'effondrer, (letalo) s'écraser (au sol); se casser, se briser, se rompre, se fracasser
ki se rad, hitro razbije cassant, fragile
glavo si razbiti se faire un trou à la tête - rizičn|i (-a, -o) Risiko- (dejavnik der Risikofaktor, porod medicina die Risikogeburt, posel das Risikogeschäft, nosečnost medicina die Risikoschwangerschaft, situacija/stanje die Risikosituation, skupina die Risikogruppe)
- rôka hand, (do rame) arm
brez rôke handless, armless
v rôki in one's hand
pri rôki at hand, near at hand; available
od rôke do rôke from hand to hand
pod rôko (se držati) arm in arm, (kupiti) underhandedly
rôke kvišku! hands up!, stick them up!, reach!
rôke proč! hands off!
z rôko v rôki hand in hand, jointly
s sklenjenimi rôkami with clasped hands (as in prayer)
z zvezanimi rôkami in nogami bound hand and foot
rôko na srcé! hand on heart!
močna rôka strong hand
žuljava rôka a callous palm
moja desna rôka (figurativno) my second self
on je moja desna rôka he is my right-hand man
polna rôka a handful
narejen z rôko (ročno) made by hand, handmade; (posel) handiwork, manual work
od rôk (oddaljen) out of the way
praznih rôk empty-handed
na svojo rôko (figurativno) in one's own name, of one's own accord, unauthorized
risanje s prosto rôko freehand drawing
držeč se za rôke hand in hand
prekrižanih rôk with one's hands (oziroma arms) folded
z dvignjeno rôko (with) hand upraised
z rôkami uprtimi v boke akimbo
držati, imeti rôke uprte v boke to hold one's arms akimbo
iz prve rôke at first hand
ne da bi rôko premaknil hands down
boriti se z rôkami in nogami to struggle with might and main
braniti se proti čemu z rôkami in nogami to fight against something tooth and nail (ali with might and main)
dati v rôko, rôke to hand
dati komu proste rôke (da kaj naredi) to give someone a free hand (to do something)
dobiti informacije iz prve rôke to get information at first hand
dvigniti rôke to lift up one's hands
dvigniti rôke nad glavo v začudenju to throw up one's arms in astonishment
dobiti kaj v rôke (figurativno) to get hold of something
rôke križem držati to fold one's arms and do nothing, to be idle
imeti pri rôki to have at hand
imeti polne rôke dela to have one's hands full
imamo ga v rôki (figurativno) he is in our power
imeti proste rôke (figurativno) to have free play
imeti mrzle, hladne rôke to have cold hands
dati rôko komu to give one's hand to someone, (v pozdrav) to shake hands with someone
imeti položaj trdno v rôki to have the situation well in hand
iti skozi mnogo rôk to pass through many hands
iti komu na rôko to help someone; to support someone, to patronize someone, to aid someone
lomiti rôke (figurativno) to wring one's hands
to mu gre od rôk (figurativno) he is skilled (ali clever) at it
izpustiti iz rôke, iz rok to let go
posel mu ne gre od rôk he is unskilled, he is a poor worker
delo mu gre dobro izpod rôk he is a quick worker
kupiti iz prve (druge) rôke to buy new (secondhand)
mahati z rôkami to gesticulate
ne izpustiti iz rôk not to let go, (da pade) not to let go (ali to let slip)
méti si rôke to rub one's hands
nositi na rôkah koga (figurativno) to treat someone with great care, to make much of someone, to treasure someone
nosijo ga na rôkah (figurativno) he is treated with the utmost consideration, he enjoys all kinds of favours
pasti komu v rôke to fall into someone's hands
prijeti za rôko to take by the hand
ponuditi, prožiti komu rôko to give (ali to hold out) one's hand to someone, (figurativno) to lend someone a helping hand
pljuniti v rôke (figurativno) to spit on one's hands
podaj mu rôko! shake hands with him!
prodati pod rôko to sell by private bargain (ali contract, treaty)
preiti v druge rôke to change hands
prosíti za rôko to propose (to), to ask in marriage, (nenadoma, pogovorno) to pop the question
pričakati koga z odprtimi rôkami to meet someone with outstretched hands, to meet someone enthusiastically
položiti rôke na kaj to lay hands on something, to put one's hands to
položiti rôko nase (figurativno) to commit suicide
položiti rôko na srce to lay one's hand on one's heart
podati si rôke to shake hands
sprejeti ponudbo z obema rôkama to jump at an offer
prekrižati rôke to cross one's arms
stisniti komu rôko to squeeze someone's hand, (pri pozdravu) to shake hands with someone
stiskati rôko v pest to clench one's fist
stati s sklenjenimi (prekrižanimi) rôkami to stand with folded (crossed) arms
vzeti v rôke to take in hand, to undertake
zadevo bom sam vzel v rôke I will take the matter into my own hands
fanta je treba vzeti v rôke (figurativno) the boy wants taking in hand
zlomiti si rôko to break one's arm
rôko si je zlomil he broke his arm, he had his arm broken
umijem si rôke nad tem I wash my hands of it, I will not be responsible
rôka rôko umiva (figurativno) one good turn deserves another, scratch my back and I'll scratch yours, fair exchange is no robbery
z obema rôkama zgrabiti priliko to jump at an opportunity
živeti iz rôk v usta (figurativno) to live from hand to mouth
bolje je vrabec v rôki kot golob na strehi (figurativno) a bird in the hand is worth two in the bush