-
švígniti pasar rápidamente, pasar como un rayo; pasar como una exhalación; ir disparado; ir como una bala
-
umréti morir (od de, za por) ; morirse; fallecer ; fam pasar a mejor vida; expirar
umreti od žeje morir de sed
umreti v cvetu let morir en la flor de la vida
umreti naravne smrti morir de muerte natural
umreti nasilne smrti morir de muerte violenta, morir de (ali a) mano airada
človek bi umrl od smeha es para morirse de risa
vsi ljudje morajo umreti todos somos mortales
-
vtihotápiti introducir de contrabando ; fam pasar de matute , fam pasar de estraperlo
vtihotapiti se introducirse furtivamente, fam colarse
-
zamolčáti callar ; (molče preiti) pasar en silencio ; (prikriti) ocultar, guardar secreto
-
acertar [-ie-] zadeti (cilj); uganiti, pogoditi, pravo zadeti, pravilno presoditi; uspeh imeti; najti, naleteti; dobiti (igro)
acertó (con) la casa našel je hišo, ki jo je iskal
acertar la elección dobro izbrati
acertar errando nepričakovan uspeh imeti
acierta en todo pri njem vse zaleže
acertó a pasar šel je ravno mimo
-
aduana ženski spol carina, carinski urad (uprava)
agente de aduana carinik
declaración de aduana carinska prijava
derechos de aduana carinske pristojbine
visita de aduana carinski pregled
despachar en la aduana zacariniti, oprostiti na carini
pasar por todas las aduanas zelo prebrisan biti
-
allá tam, tja, onstran, onkraj; tedaj, nekdaj
muy allá zelo oddaljen
no está muy allá con su amigo ne razume se posebno s svojim prijateljem
pasar más allá prekoračiti mero
se fué allá in že ga ni bilo več (je odšel)
¡allá vos! to je Vaša stvar!
¿quién va allá? (voj) kdo je?
¡allá voy! takoj pridem! že grem!
-
alto visoko; zgoraj; glasno
de alto abajo od zgoraj navzdol
en alto zgoraj, gor(i)
echar por alto pretiravati
por alto po ovinkih, po tajnih poteh
pasar por alto prek česa iti, preiti, pozabiti, ne omeniti
hablar alto glasno govoriti, odkrito govoriti
-
arma ženski spol orožje; puška
arma blanca hladno orožje
arma de fuego ognjeno orožje
arma de tiro rápido brzostrelno orožje
ponerse en arma vse potrebno ukreniti
tocar (al) arma trobiti k orožju
armas pl vrsta oborožene vojske; oborožitev; grbovni ščit; obrambna sredstva
escudo de armas grbovni ščit
armas arrojadizas metalno orožje
plaza de armas vojaško vežbališče
sala de armas borilnica; orožarna
alzarse en armas upreti se
estar sobre las armas biti pod orožjem
hacer armas bojevati se, vojskovati se
hacer uso de las armas zgrabiti za orožje
llegar a las armas spopasti se
pasar por las armas ustreliti (po naglem sodu)
probar las armas na preskušnjo dati
rendir las armas položiti orožje
tomar (las) armas zgrabiti za orožje
¡a las armas! k orožju!
-
atinar zadeti, pogoditi; uganiti
atinar al blanco zadeti v cilj
atinar a pasar slučajno mimo iti
-
aviso moški spol obvestilo, opomin, nasvet, svarilo; previdnost; odpoved; ameriška španščina časopisni oglas, inserat
(trg) salvo aviso en contrario preklic pridržan
dar (pasar) aviso a uno obvestiti, sporočiti
andar (estar) sobre aviso biti oprezen, pariti
-
barbear
pasar barbeando la orilla (mor) pluti tik ob obali
barbearse vztrajati pri svojem mnenju
-
blanco moški spol bela barva, belina; belec (človek, konj); cilj, tarča; (prazen) medprostor; odmor med dvema dejanjema v gledališču; strahopetec
el blanco del ojo beločnica
carpintero de blanco mizar
de punta en blanco od glave do nog (oborožen)
en blanco nepopisan, prazen
dar en el blanco pravo pogoditi
dejar (pasar) en blanco preiti, izpustiti
dejar en blanco a uno koga prevarati v pričakovanjih, na cedilu pustiti
errar el blanco zgrešiti, ne zadeti cilja
hacer blanco (en) zadeti, pogoditi
firmar en blanco podpisati neizpolnjeno listino; slepo zaupati
pasar en blanco zamuditi (priložnost)
poner los ojos en blanco biti ves prevzet od radosti (slasti)
ser el blanco de burlas biti predmet zasmeha
-
bóžati
božati kaj pasar la mano por a/c; (ljubkovati) acariciar
-
cabeza ženski spol glava; lobanja; (gorski) vrh; glavna oseba; predstojnik, vodja, načelnik; začetek, izvor; glavno mesto, prestolnica
cabeza de campana zvonišče
cabeza de ganado glava živine
cabeza menor glava drobnice
cabeza de partido okrajno glavno mesto
cabeza de reino prestolnica države
cabeza de turco vsegakriv, grešni kozel
dolor de cabeza glavobol
mala cabeza nepremišljen človek
tocado de la cabeza malo trčen
aprender (tomar) de cabeza na pamet se (na)učiti
asomar la cabeza pokukati, pojaviti se
cargársele a uno la cabeza omotičen postati
dar con la cabeza contra la pared z glavo v zid riniti
dar de cabeza na glavo pasti; ob ugled priti
me duele la cabeza glava me boli
hablar de cabeza tjavdan (nepremišljeno) govoriti
hacer cabeza glavno besedo imeti
ir cabeza abajo vedno bolj propadati
írsele (andársele) a uno la cabeza omotičen postati, zmešati se (komu)
metérsele (ponérsele) a uno en la cabeza v glavo si vbiti, trmasto vztrajati pri svojem (mnenju)
pasar por la cabeza v glavo šiniti (pasti)
quebrarse (romperse) la cabeza glavo si beliti
quitarse a. de la cabeza izbiti si iz glave
sacar la cabeza spet se pokazati
sentar la cabeza k pameti priti
subírsele a uno la sangre a la cabeza močno se razjeziti
tener la cabeza a pájaros (a las once) biti raztresen
tener la cabeza como una olla de grillos ne vedeti, kje se nas glava drži
no tener dónde volver la cabeza ne vedeti, kam bi glavo položili
torcer la cabeza umreti
volvérsele a uno la cabeza ob pamet priti
en volviendo la cabeza v hipu; prej, kot bi mislil
a la cabeza spredaj, na čelu
con la cabeza al aire gologlav
de cabeza z glavo naprej, na glavo; na pamet; naglo, naravnost
de pies a cabeza od nog do glave
en cabeza (Am) brez pokrivala, gologlav
por su cabeza po lastnem sklepu
más vale ser cabeza de ratón, que cola de león rajši majhen gospod kot velik hlapec
tantas cabezas, tantos pareceres kolikor glav, toliko mišljenj
-
Caín moški spol Kajn
alma de Caín brezsrčen človek
pasar las de Caín v revščini živeti
-
cepillo moški spol skobelj; ščet, krtača; skrinjica za milodare, cerkveni nabiralnik
cepillo de ánimas pušica za reveže
cepillo para botas ščet za čevlje
cepillo para el cabello (pelo), cepillo de (la) cabeza ščetka za lase
cepillo de (ali para los) dientes zobna ščetka
cepillo para la ropa krtača za obleko
cepillo de uñas ščetka za nohte
pasar el cepillo, limpiar con el cepillo (o)krtačiti
-
charco moški spol mlaka, mlakuža, luža
pasar (ali cruzar) el charco čez »lužo« (morje) iti
-
claro moški spol svetlost, jasnina; vmesni prostor; nepopisano mesto; vrzel, razmak; jasa
claro de luna mesečina
pasar la noche en claro prebiti noč brez spanja
pasarse las noches en claro ponočevati
pasar de claro prebosti (s pogledom)
se puso en claro que izkazalo se je, da
-
contrabando moški spol tihotapstvo
de contrabando skrivaj, protipostavno
amores de contrabando skrivna ljubezen
hermano de contrabando polbrat
mercancías de contrabando tihotapsko blago
hacer contrabando tihotapiti
pasar de contrabando pretihotapiti