shake off prehodni glagol
stresti s sebe, otresti se, osvoboditi se, znebiti se (koga, česa); odložiti (kaj)
I could not shake him off nisem se ga mogel otresti (znebiti)
to shake off the dust from one's feet otresti si prah s čevljev
to shake off the dust sleng oditi iz neprijetnega mesta (kraja)
to shake off the yoke otresti se jarma
Zadetki iskanja
- shift off prehodni glagol
otresti se (česa), znebiti se, osvoboditi se
to shift off responsibilities otresti se odgovornosti, zvaliti odgovornost na koga drugega - snub1 [snʌb]
1. samostalnik
oster ukor, graja; osorna zavrnitev
to give s.o. a snub grobo, surovo koga zavrniti
to meet with a snub biti na kratko odpravljen (zavrnjen)
2. prehodni glagol
ostro ukoriti, (po)grajati, ozmerjati; osorno zavrniti, otresti se (koga), nahruliti (koga) s prezirljivimi besedami; hladno ravnati (s kom), (raz)žaliti, ne pozdraviti (koga)
navtika ustaviti (zlasti čoln) s pomočjo vrvi
to snub s.o. into silence utišati koga - svelenire
A) v. tr. (pres. svelenisco)
1. odvzeti strup
2. pren. pomiriti zamero, jezo:
le sue scuse lo hanno svelenito po njegovem opravičilu se mu je jeza polegla
B) ➞ svelenirsi v. rifl. (pres. mi svelenisco) dajati duška jezi, zameri; otresti se jeze - throw off prehodni glagol
odvreči (breme); odložiti, otresti se; opustiti
lov spustiti (pse, sokole), začeti lov; ustvariti, iz rokava stresti (pesem ipd.)
tisk napraviti odtis
lov speljati s sledi
tehnično prevrniti, prekucniti; izklopiti, ustaviti
to throw off an acquaintance prekiniti poznanstvo
to throw off a hundred copies napraviti 100 primerkov (izvodov)
to be thrown off the line biti vržen s tira, iztiriti se
to throw off a yoke otresti se jarma
to throw off one's disguise sneti masko, pokazati svoj pravi obraz
to throw off all sense of shame izgubiti vsak čut sramežljivosti
to throw off a habit opustiti navado
to throw off an epigram hitro in z lahkoto narediti (recitirati) epigram
the news nearly threw me off my legs ob (tej) novici sem se skoraj sesedel
the snake throws off its skin kača se levi - tūtor -ārī -ātus sum (intens. k tuērī)
1. varovati (koga česa, koga pred kom, čim), zavarovati (koga ali kaj pred kom ali čim), (za)ščititi, braniti, obvarovati (koga ali kaj pred kom ali čim), kriti, pokri(va)ti, starejše okovariti (okovarjati): H., Val. Max. idr., tueri domum Pl., V., ut aliquo praesidio caput et cervices tutetur Ci., urbem egregiis muris L., spem virtute S., tutandi causā fundi Varr., se vallo L., se homini tutandum committere Ph.; s praep.: se munimento adversus crescentem in dies multitudinem hostium L., adversus iniusta arma pio iustoque se bello L., sese contra imbelles regis copias T., ab irā Romanorum vestra tutari L., natura truncas arboresque cortice a frigoribus et calore tutata est Plin.; occ. (u)držati, obdržati, ohraniti (ohranjati): ob regnum tutandum arma capere S., aspice, Plautus quo pacto partes tutetur amantis ephebi H. kako se Plavt drži (uveljavlja) v vlogi … , kako Plavt izvaja (igra) vlogo …
2. (u)braniti se česa, (za)varovati se pred čim, otepsti (otepati) se česa, otres(a)ti se česa, odbi(ja)ti kaj, odvrniti (odvračati) kaj, skušati odvrniti (odvračati) kaj: pericula S., inopiam C. - znebíti se -im se, znebi -ite se, znebil -ila se
1. riješiti se, rešiti se, otresti se, oprostiti se, otarasiti se, kurtalisati se čega: znebiti se sitneža
riješiti se dosadnika; znebiti se dolgov
otresti se dugova
2. izvaliti, bubnuti, reći što nepromišljeno, neočekivano: znebiti se kakšne popoprane, neumne - выбиваться, выбиться prebi(ja)ti se; otres(a)ti se;
в. в люди, в. на дорогу z velikim trudom doseči položaj v družbi;
в. из долгов izkopati se iz dolgov;
в. из сил onemoči;
в. из толпы preriniti se iz množice - избавляться, избавиться iznebiti se, rešiti se česa; otresti se česa
- отбояриваться, отбояриться otresti se, otresati se (dela, odgovornosti), izogibati se, izogniti se (delu)
- отделываться, отделаться otres(a)ti se koga, odkrižati se, iznebiti se;
он счастливо отделался srečno se je izmazal - отрешаться, отрешиться odrekati se, odreči se, otresti se
- развязываться, развязаться razvez(ov)ati se; otres(a)ti se; (vulg.) sprostiti se;
не могу никак с ним развязаться ne morem se ga znebiti - сбывать, сбыть (od)proda(ja)ti; otres(a)ti se; znebiti se;
- струси́тися струшу́ся док., otrésti se otrésem se dov.
- affranchir [afrɑ̃šir] verbe transitif osvoboditi (sužnja, tlačana); frankirati (pismo); populaire obvestiti
s'affranchir osvoboditi se, otresti se česa
(populaire) il a affranchi son copain obvestil je svojega tovariša - ahorrar osvoboditi, prostost dati; prihraniti, prizanesti, varčevati
ahorrarse štediti se, varovati se
ahorrarse de alg. znebiti (otresti) se koga
no ahorrárselas con nadie nikomur ne prizanesti - allontanare
A) v. tr. (pres. allontano)
1. oddaljiti; odstraniti, odvrniti, odvračati (tudi pren.):
allontanare un pericolo odvrniti nevarnost
allontanare da se un pensiero otresti se kake misli
2. odpustiti, odpuščati:
fu allontanato dal suo posto di lavoro odpustili so ga z delovnega mesta
B) ➞ allontanarsi v. rifl. (pres. mi allontano) oddaljiti se, oditi (tudi pren.):
allontanarsi da casa oditi z doma
allontanarsi dagli amici zapustiti prijatelje, odtujiti se prijateljem - apathie [apati] féminin brezčutnost, ravnodušnost, otopelost, apatija
secouer son apathie otresti se svoje otopelosti - atavízem atavisme moški spol
otresti se atavizmov preteklosti se débarrasser des atavismes du passé