Franja

Zadetki iskanja

  • láhek ligero (tudi jed, obleka, glasba, vino, roka, spanje) ; (bolezen) leve ; (teža) ligero, liviano ; (netežaven) fácil ; (preprost) sencillo

    lahka hrana comida f ligera
    lahko orožje armas f pl ligeras
    lahek tobak tabaco m suave
    lahka bolezen (rana) enfermedad f (herida f) leve
    lahko dekle (fig) muchacha f fácil
    lahka kazen castigo m (ali pena f) leve
    lahek prehlad ligero resfriado m
    lahko čtivo lectura f amena
    lahko delo trabajo m fácil
    lahek trud poco esfuerzo m
    lahkó(prislov) ligeramente; levemente; fácilmente, con facilidad
    lahko dostopen de fácil acceso
    nič lažjega kot to nada más fácil que eso
    lahek za prevajanje fácil de traducir
    lažje rečeno kot storjeno es más fácil de decir que de hacer
    to si lahko mislimo es fácil de imaginar
    vzeti vse na lahko tomar todo a la ligera
  • lovsk|i (-a, -o) jägerisch, jagdlich, jagdmäßig; weidmannisch, weidgerecht, jagdgerecht; Jagd-, Jäger- (čevelj der Jägerschuh, daljnogled das Jagdglas, gost der Jagdgast, izpit die Jägerprüfung, jezik die Jägersprache, klobuk der Jägerhut, Jagdhut, list die Jagdkarte, plen die Jagdbeute, položaj die Jagdstellung, suknjič der Jagdrock, terier der Jagdterrier, upravitelj der Jagdverwalter, zrezek das Jägerschnitzel, klobasa die Jagdwurst, koča die Jagdhütte, das Jagdhaus, mrzlica das Jagdfieber, obleka der Jagdanzug, pesem das Jagdlied, Jägerlied, soba das Jagdzimmer, sreča das Jagdglück, strast die Jagdleidenschaft, trofeja die Jagdtrophäe, zadruga die Jagdgenossenschaft, zvezda der Jagdstern, gospodarstvo die Jagdwirtschaft, leto das Jagdjahr, orožje Jagdwaffen množina, pravo das Jagdrecht)
    lovska tatvina der Hegeraub
    v kuhinji: na lovski način nach Jägerart
    lovsko zelen jägergrün
    želeti: lovsko srečo! Weidmannsheil!
    pri šahu: lovska končnica das Läuferendsspiel
  • metaln|i1 (-a, -o) Wurf- (kot der Wurfwinkel, naprava das Wurfgerät, vrv die Wurfschlinge, naprava das Wurfgerät, orožje die Wurfwaffe)
  • molč|ati (-im) schweigen; (ne odgovarjati) stumm bleiben; o čem: (ne izdati) stillschweigen, Schweigen bewahren, dichthalten, (etwas) [geheimhalten] geheim halten; ne govoriti o čem: (etwas) totschweigen
    molčati kot grob schweigen wie ein Grab
    molčati kot riba stumm wie ein Fisch sein
    molčati v vseh jezikih in sieben Sprachen schweigen
    orožje molči die Waffen ruhen
  • morílen (-lna -o) adj. micidiale, omicida:
    morilno orožje arma omicida
    morilni oder patibolo
  • morilsk|i (-a, -o) mörderisch
    morilska tolpa die Mörderbande
    morilsko orožje die Mordwaffe
    morilska sla der Blutrausch
  • nabavljen pridevnik
    neformalno (kupljen) ▸ beszerzett
    nabavljeno orožje ▸ beszerzett fegyver
    nabavljen material ▸ beszerzett anyag
    nabavljena količina ▸ beszerzett mennyiség
    nabavljen v tujini ▸ külföldön beszerzett
    Spet je zatrdil, da so nabavljena vozila primerna. ▸ Ismét bizonygatta, hogy a beszerzett járművek megfelelőek.
  • nabija|ti (-m) nabiti

    1. tehnika (phati) stampfen; obroče na sod: auftreiben

    2. vojska, lovstvo laden
    orožje, ki se nabija od spredaj der Vorderlader

    3. figurativno cene: in die Höhe treiben; (razbijati) hämmern
    nabijati žogo Fußball spielen
  • nagrobn|i [ó] (-a, -o) Grab- (kip die Grabskulptur, križ das Grabkreuz, napis die Grabinschrift, lučka das Grablicht, plošča die Grabplatte)
    nagrobni govor die Leichenrede, Grabrede
    nagrobno orožje gradbeništvo, arhitektura Funeralwaffen množina
  • naj2 veznik

    1. (da) damit (skrivaj, naj sosedje ne … verstohlen, damit die Nachbarn nicht …)
    pustiti, naj lassen + nedoločnik (pusti ga, naj gre/pove/poje … [laß] lass ihn gehen/aussprechen/aufessen)
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen
    pustiti, naj gre svojo pot seinen eigenen Weg gehen lassen
    -lassen (naj leži [liegenlassen] liegen lassen, sedi [sitzenlassen] sitzen lassen)
    pustiti, naj spregovori orožje die Waffen sprechen lassen

    2. (da naj) zu (z nedoločnikom)
    prositi, naj bitten zu (prosil sem ga, naj pride ich bat ihn zu kommen), herbitten (ich bat ihn her); -bitten (prositi naj pride dol/gor/ven herunterbitten/heraufbitten/ herausbitten …)

    3. (če) wenn; sollte (naj te kdo sliši, pa … wenn dich jemand hört, sollte dich jemand hören, schon …)
    naj je/bo X ali Y … sei es X oder Y, es mag X oder Y sein (naj je/bo kruh svež ali suh, … sei das Brot frisch oder alt, …/das Brot mag frisch oder alt sein, …)
    grožnja: sollen (naj samo pride! soll er nur kommen!)

    4.
    naj še tako … sosehr … auch
  • napadal|en (-na, -no) aggressiv; človek: angriffslustig; (žaljiv) ausfallend, ausfällig; (nasilen) gewalttätig; šport offensiv
    napadalno orožje die Angriffswaffe
  • napadálen (-lna -o) adj. aggressivo, offensivo; d'assalto:
    napadalno in obrambno orožje arma di offesa e di difesa
    napadalna vojna guerra di aggressione
    napadalen človek individuo aggressivo
    šport. napadalna vrsta linea d'attacco, attaccanti
  • napolníti (-im) | napolnjeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. riempire; caricare:
    napolniti sode z vinom riempire le botti di vino
    napolniti orožje caricare l'arma

    2. assiepare, affollare, gremire:
    napolniti trg affollare la piazza

    3. dilagare; investire:
    prostor je napolnila močna svetloba una luce abbagliante si diffuse per il vano

    4. occupare:
    delo mu napolnjuje življenje il lavoro occupa completamente la sua vita
    afera je napolnila stolpce časopisov le colonne dei giornali erano pieni dei particolari dello scandalo
    dvorano so napolnili do zadnjega kotička la sala era gremita fin nell'angolo più remoto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    elektr. napolniti akumulator, baterijo, kondenzator caricare l'accumulatore, la batteria, il condensatore
    napolniti do roba rabboccare
    napolniti do vrha ricolmare
    knjiž. napolniti s hlapi vaporare
    naponiti (glavo) s podatki impinzare, imbottire la testa di dati

    B) napolníti se (-im se) | napolnjeváti se (-újem se) perf., imperf. refl. riempirsi, colmarsi; gremirsi
  • nukleáren nuclear; atomic

    nukleárna fizika nuclear physics pl
    nukleárno orožje nuclear weapons pl
    nukleáren reaktor nuclear reactor
    grožnja z nukleárno vojno nuclear deterrent
    nukleárna moč, velesila fizika politika nuclear power
    nukleárna elektrarna nuclear power station
    nukleárna vojna nuclear war (ali warfare)
  • nukleáren nucléaire

    nuklearna energija (fizika) énergie ženski spol (physique ženski spol) nucléaire
    nuklearno orožje armes ženski spol množine nucléaires
  • obráčati (-am) | obrníti (-em)

    A) imperf., perf. (ri)voltare, volgere, svoltare; girare:
    obračati glavo nazaj voltare, girare la testa
    obračati seno voltare il fieno
    obrniti suknjič rivoltare una giacca
    obračati zemljo rivoltare la terra
    obračati liste v knjigi voltare le pagine
    obračati pozornost ljudi richiamare l'attenzione della gente
    obračati besede travisare le parole
    obračati želodec stomacare
    znati obračati denar saperci fare coi soldi
    pejor. brez potrebe obračati jezik blaterare
    obračati oči girare gli occhi
    obračati pero scrivere
    obrniti koga na svojo stran accattivarsi qcn.
    obrniti na smešno, v šalo mettere in ridere, volgere in scherzo
    obračati plašč po vetru voltare gabbana
    ekon. obračati denar far circolare il denaro
    dobro znati obrniti besede avere la parlantina sciolta
    kakor obrneš, stanja ne boš spremenil mettila come vuoi, gira e rigira, ma non ci puoi fare niente
    vsako besedo trikrat obrne, preden spregovori ci pensa su tre volte prima di parlare
    kaj narobe obrniti mettere qcs. sottosopra
    pren. obrniti komu hrbet voltare le spalle a qcn.
    pren. obrniti list, ploščo cambiare disco, voltare pagina
    obrniti orožje proti komu cambiar fronte
    obrniti pogled, oči vstran guardare di traverso
    svet na glavo obrniti sovvertire, rivoluzionare il mondo
    obrniti koga proti komu aizzare qcn. contro qcn.
    PREGOVORI:
    človek obrača, Bog obrne l'uomo propone, Dio dispone

    B) obráčati se (-am se) | obrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. cambiare, mutare:
    vreme se obrača il tempo sta cambiando

    2. obračati, obrniti se na rivolgersi a

    3. pren. muoversi:
    obrni se že, kaj mečkaš e muoviti, cosa stai pasticciando!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kolo sreče se obrača la fortuna sta mutando, si sta invertendo
    želodec se mi obrača, če/ko ... mi viene il voltastomaco quando...
    pren. obračati se po dekletih, fantih guardare dietro alle ragazze, ai giovanotti
    pren. bolniku se obrača na bolje la salute del malato sta migliorando
    leto se je hitro obrnilo l'anno è passato presto
    pren. obrniti se v grobu rivoltarsi nella tomba
    kamor se obrnem, povsod nered dovunque giri lo sguardo c'è il disordine
    obrniti se od koga voltare le spalle a qcn.
    obrniti se h komu rivolgersi a qcn., guardare qcn.
    obrniti se k čemu occuparsi, interessarsi di qcs.
    pren. obrniti se na napačen naslov rivolgersi alla persona sbagliata
  • obrámben défensif, de défense

    onrambni boji combats moški spol množine défensifs
    obrambne naprave ouvrages moški spol množine défensifs
    obrambni pas zone ženski spol de défense
    obrambna moč dežele potentiel moški spol de guerre du pays
    obrambno orožje arme ženski spol défensive
    obrambna sposobnost capacité ženski spol défensive, potentiel moški spol de défense
    obrambni ukrepi mesures ženski spol množine de défense
  • obrámben defensivo; de defensa

    obrambne naprave defensas f pl; instalaciones f pl defensivas
    obrambna skupnost comunidad f defensiva (ali de defensa)
    obrambna vojna guerra f defensiva
    obrambno orožje arma f defensiva
    obrambni sistem sistema m defensivo
    obrambni govor (jur) informe m (ali discurso m) de la defensa
    obrambni minister (ministrstvo) Ministro m (Ministerio m) de Defensa Nacional, (v Španiji) del Ejercito
    obrambni položaj (voj) posición f defensiva
    v obrambnem položaju a la defensiva
    brez obrambe sin defensa; indefenso
  • obvládati dominer, être maître de quelque chose; posséder quelque chose; maîtriser, dompter

    obvladati se se dominer, se contenir, se maîtriser, être maître de soi
    obvladati svoja nagnjenja se surmonter, se vaincre
    obvladati svojo jezo maîtriser (ali réprimer) sa colére
    obvladati do potankosti connaître à fond (ali dans tous les détails)
    obvladati jezik posséder (ali connaître) une langue
    znati se obvladati savoir se dominer (ali se maîtriser); (orožje, pero) savoir bien manier
    obvladati samega sebe, svoja čustva se gouverner, se dominer
    obvladati svoj srd, svoje nagone dominer sa colére, ses instincts
    obvladati svoje strasti dompter ses passions
    obvladati svoj strah surmonter sa peur
    obvladati tehniko s'assimiler la technique, acquérir des connaissances techniques
  • odvréči abandonner; (re)jeter, repousser, balancer, lancer, larguer; mettre au rebut (ali familiarno au rancart) , se défaire, se débarrasser de quelque chose

    odvreči balast jeter (ali lâcher) du lest
    odvreči bombo jeter (ali lancer) une bombe
    odvreči staro obleko (re)jeter (ali familiarno balancer) ses vieux habits, se débarrasser de ses vieux habits
    vojaki so odvrgli orožje les soldats abandonnérent leurs armes
    letala so odvrgla bombe les avions larguérent les bombes