Franja

Zadetki iskanja

  • întoárce întórc

    I. vt./vr.

    1. obračati (se), obrniti (se)

    2. vrteti (se)

    3. vračati (se), vrniti (se)

    II. vt.

    1. navijati, naviti

    2.
    a-si întoarce privirea odvračati/odvrniti pogled
  • inversá -éz vt. obračati, obrniti; prevračati, prevrniti; preusmeriti, invertirati
  • inverser [ɛ̃vɛrse] verbe transitif prevreči, (pre)obrniti

    él preklopiti
    les rôles sont inversés vloge so zamenjane
  • invertir [ie/i] prevrniti, obrniti; (denar) naložiti

    invirtieron en el recorrido media hora prehodili so pot v pol ure
  • invertire v. tr. (pres. invērto)

    1. obrniti, preobračati, preusmeriti; invertirati:
    invertire la marcia avto peljati vzvratno
    invertire la rotta navt. obrniti smer (plovbe); pren. govoriti, delovati popolnoma drugače
    invertire la corrente elettrica invertirati električni tok
    invertire uno zuchero kem. invertirati sladkor

    2. preobrniti, preobračati; zamenjati
  • in-vertō -ere -vertī -versum

    1. (narobe) obrniti (obračati), okreniti, zasuka(va)ti, zavrteti: vomer inversus H., alvei navium inversi S., anulum i. Ci., litteras Cu., inversa manus Plin. (naspr. manus supina), inversa charta Mart. narobna (= zadnja) stran papirja, inversus turbo, inversa rana Plin.; pren.: quam cito se inverterit Ci. se je spremenil, natura se invertit Cu.; od tod o kroženju neba: nox humida caelum invertit V.; o letnem teku: inversus annus H. (med.) obrat (premena) leta = začetek leta; occ.
    a) razrvati, razri(va)ti: vomere terras (solum) i. V. = orati, inverso mari (od vetra) H., campum i. V.
    b) (iz)prazniti (izpraznjevati): invertunt Allifanis vinaria tota H. natočita v …

    2. metaf. preobrniti (preobračati), obrniti (obračati), prevrniti (prevračati): ordinem Ci., pro curia, inversique mores! H. popačene, inversa consuetudo Q. navada, da kaj narobe storimo; occ. α) (besede ali dejanja) zvi(ja)ti, sprevrniti (sprevračati), prevreči (prevračati), na hudo obrniti (obračati): verba invertere Ci. (iron.) zvijati, inversa verba Ter., Lucr., virtutes ipsas invertimus H. zlovoljno sprevračamo na hudo. β) spreobrniti (spreobračati), prenarediti (prenarejati), pretvoriti (pretvarjati): edita (Senecae) verbis invertere nolui T., albentes lenas murice Sil. barvati.
  • ishériti ìshērīm
    I. obrniti, postaviti po strani: prema sebi derdef isherila
    II. isheriti se stati po strani, nagniti se na stran: prozori se isherili prema strani kojoj je cijela zgrada posrnula; naša se kola najedared jako trucnuše, isheriše i malone preturiše, prim. tudi herav
  • iskòsiti ìskosīm, iskósiti ìskōsīm
    I.
    1. pošev, poševno, postrani postaviti, obrniti: iskosi malo tu fotelju; ovu dasku treba da iskosimo uza zid da se penjemo uz nju; ona iskosi telo da bi lakše provukla kukove izmedu naslona od stolica; malo iskosih glavu i ugledah prijatelja
    2. iskositi oči grdo pogledati: usred smeha on iskosi oči i poče da grdi
    II. iskositi se
    1. pošev, počez se postaviti: što si se iskosio tako, te ne mogu da prodem; tako ona viknu i iskosi se prema dućanu
    2. postaviti se komu po robu: iskositi se na koga
    3. obregniti se, zadreti se, zarežati na koga: kakve pare da dam, iskosi se muž na ženu
  • iskrénuti ìskrēnēm
    I.
    1. obrniti: dvojica treba da bika uhvate za rogove i da mu iskrenu glavu na više
    2. prevrniti, zvrniti: iskrenuti košaru, kola
    3. obrniti narobe: iskrenuti kožuh
    4. prevrniti, presipati: skinu lonac s vatre i iskrenu jelo u zdjelu
    5. spremeniti, obrniti: iskrenuti tok dogadaja
    II. iskrenuti se obrniti se: nikad čovjek ne zna ovdje u što se stvar može iskrenuti
  • izokrénuti izòkrēnēm (se) obrniti (se): to se izokrenulo na zlo
  • izvrátiti ìzvrātīm
    I.
    1. obrniti; izvratiti odijelo
    2. preobrniti: izvratiti smisao riječi
    3. vrniti: izvratiti novac
    II. izvratiti se
    1. zvrniti se: od smijeha se izvrati nauznak
    2. dial. razjeziti se: a sudac, veseo i smiješan, u neko se doba izvrati
  • izvŕnuti ìzvr̄nēm
    I.
    1. obrniti: izvrnuti odijelo, nekoliko stranica u knjizi
    2. prevrniti, prekucniti: izvrnuti kola, lokomotivu
    3. ekspr. zvrniti: izvrnuti mnogu čašicu
    4. izkriviti, popačiti: izvrnuti smisao, istinu, nečije riječi
    5. zavihati: izvrnuti rukave
    6. zaviti: izvrnuti oči
    7. spremeniti: izvrnuti rukopis
    8. pošvedrati: izvrnuti cipele
    II. izvrnuti se
    1. zvrniti se: on se izvrnuo na krevet
    2. ekspr. umreti, zvrniti se: svi gledaju kad će se izvrnuti
    3. obrniti se, spremeniti se, sprevreči se: od onda se sve izvrnulo naopako
    4. prevrniti se, prekucniti se
  • kanten prevračati, prevrniti, obračati, obrniti; postavljati/postaviti na rob; Nicht kanten! Ne prevračaj!
  • kehren2 obrniti, obračati (sich se, den Blick zum Himmel pogled proti nebu); das Oberste zu unterst kehren postaviti vse na glavo; jemandem den Rücken kehren obrniti (komu) hrbet; sich kehren an ozirati se na, meniti se za; in sich gekehrt obrnjen/zatopljen vase; sich kehren und wenden figurativ vrteti se in obračati; sich kehren an X obrniti se na Xa
  • look2 [luk]

    1. neprehodni glagol
    gledati, pogledati, motriti, ogledovati (at)
    pogovorno strmeti, čuditi se; biti videti, zdeti se; kazati (to, towards na kaj)
    figurativno obrniti, nameriti, usmeriti (pogled, pozornost; at)
    paziti (to na)
    skrbeti (that da)
    gledati (that da how kako)
    upati, pričakovati; gledati na, biti obrnjen proti (to, towards)

    2. prehodni glagol
    gledati, pogledati, (s pogledom) izraziti

    look here! poglej, poslušaj!
    don't look like that ne glej tako, ne delaj takega obraza
    look before you glej pred sebe
    look and see sam poglej, sam se prepričaj
    look you! pomisli!, pazi!, glej!
    it looks promising videti je obetajoče
    things look bad for him slabo mu kaže
    he looks it videti je tak
    it looks as if (ali as though) videti je, ko da bi
    to look alive podvizati se
    to look askance po strani gledati
    to look o.s. again popraviti se (po bolezni itd.)
    she does not look her age ne kaže svojih let
    to look one's best pokazati se v najboljši luči
    to look black (at s.o.) biti videti jezen (mrko koga gledati)
    to look blue biti videti otožen, nesrečen
    to look back nazaj pogledati, pomisliti na
    he looks as if butter wouldn't melt in his mouth videti je, ko da ne bi znal do pet šteti
    to look compassion at s.o. sočutno koga gledati
    a cat may look at a king še mačka lahko pogleda kralja
    to look daggers at s.o. z očmi koga prebadati
    to look s.o. in the eyes gledati komu v oči
    to look in the face pogledati čemu v obraz, videti kaj v pravi luči
    to look death in the face gledati smrti v oči
    to look a gift horse in the mouth; ali to look a horse trade in the tushes gledati podarjenemu konju na zobe
    let him look at home naj pometa pred svojim pragom
    to look like biti videti kot, biti podoben
    he looks like my brother podoben je mojemu bratu
    it looks like snow kaže na sneg
    he looks like winning kaže, da bo zmagal
    I look to live many years here pričakujem, da bom dolgo živel tukaj
    to look one's last at s.o. zadnjič koga pogledati
    look before you leap ne prenagli se, dobro premisli preden kaj storiš
    to look round ogledati si
    to look on the dark side of things biti črnogled
    to look on the sunny side of things biti optimističen
    to look sharp (with) pohiteti, podvizati se (s čim)
    to look small pokazati se v slabi luči, napraviti slab vtis
    to stop to look at a fence obotavljati se (kadar te čaka kaj neprijetnega)
    to look one's thanks zahvaljevati se z očmi
  • napèriti nàperīm
    1. naperiti, nameriti: naperiti topove na neprijateljske položaje
    2. napeti, pazljivo prisluhniti: naperiti uši
    3. zapičiti: naperiti oči na koga
    4. pripraviti, odpraviti: ti naperi od zlata kočiju
    5. zajeziti: naperiti vodu
    6. obrniti: sva je pažnja na tebe naperena
  • nàviti nȁvijēm, vel. nàvīj
    I.
    1. naviti: naviti predu, sat, časovnik, radio, strune na violini
    2. ekspr. nagniti: naviti flašu, bocu
    3. pomeriti: naviti pušku
    4. obrniti, umakniti: navij kola nadesno da mogu proći
    II. naviti se
    1. naviti se
    2. nagniti se: navila se tanka jela; naviti se malo na stranu
    3. obrniti se, umakniti se
  • navŕnuti nàvr̄nēm
    I.
    1. napeljati: navrnuti vodu na vrt, na svoj mlin, na svoju vodenicu, u jaz
    2. ustaviti se, oglasiti se: lijepo što si navrnuo kod nas
    3. obrniti: navrnuti razgovor na drugo; navrnuti konja prema kući
    4. ekspr. nagniti: navrnuti čuturu
    5. naviti: navrnuti cijev, cev
    6. nacepiti, cepiti: navrnuti voćke, kruške, boginje
    7. natakniti: navrnuti meso na ražanj
    II. navrnuti se
    1. ustaviti se, oglasiti se
    2. vrniti se
    3. priti: navrnula se neka pogan na ranu
  • obrátiti òbrātīm
    I.
    1. obrniti: obratiti pažnju na sebe, na što; obratiti koga na pravi put
    2. pridobiti: obratio sam ga za moje mišljenje
    3. spremeniti: obratiti što u pepeo
    4. spreobrniti: obratiti koga na drugu vjeru
    II. obratiti se
    1. obrniti se: obratiti se na Partiju, na prijatelje; obratiti se prijatelju
    2. spremeniti se: sva su se groblja obratila u ponore
    3. spreobrniti se: u doba romantizma mnogi su se protestanti obratili na katolicizam
  • obŕnuti òbr̄nēm
    I.
    1. obrniti: obrnuti list u knjizi, konja, ključ u bravi, glavu, čašu vina
    2. obrniti se: ja sam išao dalje, a on je kući obrnuo
    3. spremeniti: Turska je obrnula politiku svoju
    4. ekspr. pridobiti na svojo stran: on je obrnuo svijet na svoju stranu
    5. nastati: kad obrnu treće ljeto, nakanih se i otidoh
    II. obrnuti se
    1. obrniti se: sad se sve na dobro obrnulo
    2. ozreti se