ênkrat une fois
še enkrat encore une fois, une fois de plus
na enkrat subitement, soudain, soudainement, tout à coup
niti enkra ne pas une seule fois
enkrat za vselej enkrat une fois pour toutes
Zadetki iskanja
- faktura samostalnik
1. finance (račun) ▸ számla, faktúra, áruszámlaizstavljena faktura ▸ kiállított számlaizdana faktura ▸ kibocsátott számlafiktivna faktura ▸ fiktív számlaneplačana faktura ▸ kifizetetlen számlaizstavitev fakture ▸ számla kiállításaizstaviti fakturo ▸ számlát kiállítRoba bo plačana v roku 14 dni po izstavitvi fakture. ▸ Az áru kifizetése a számla kibocsátását követő 14 napon belül teljesül.
2. (zgradba umetniškega dela) ▸ faktúraglasbena faktura ▸ zenei faktúraČeški pianist je opravil svoje delo korektno, kaj več pa mu glasbena faktura niti ni dovoljevala. ▸ A cseh zongorista korrekt munkát végzett, a zenei faktúra ennél többet nem is engedett meg. - fic|ek moški spol (-ka …)
nekaj fickov ein paar Knöpfe
niti ficka keinen roten Heller - ficek samostalnik
(denar) ▸ fitying, garasostati brez ficka ▸ egy fitying nélkül maradtbrez ficka v žepu ▸ približek prevedka üres zsebbelne imeti niti ficka ▸ egy garasa sincsne dobiti niti ficka ▸ egy fityinget sem kapne dati niti ficka ▸ egy fityinget sem adBil je brez ficka in s kupom dolgov. ▸ Nem volt egy fityingje sem és teli volt adósságokkal.
Od zavarovalnice ne bom dobil niti ficka. ▸ A biztosítótól egy fityinget sem kapok. - fícek (-cka) m quattrino, soldo; ekst. soldi:
ne imeti niti ficka non avere il becco d'un quattrino, essere in bolletta - fičnik moški spol (-a …) figurativno kleine Münze
nekaj fičnikov ein paar Groschen
ne dam (niti) fičnika za to dafür gebe ich keinen Groschen
nimam niti fičnika ich habe keinen roten Heller, ich bin total blank - ganíti (-em)
A) perf.
1. commuovere, impietosire, intenerire; knjiž. muovere:
ganiti do solz commuovere fino alle lacrime
2. (premakniti) muovere:
pren. niti z mezincem ne ganiti non muovere un dito
B) ganíti se (-em se) perf. refl.
1. muoversi:
dajmo, ganimo se su, muoviamoci
2. pren. (oditi) andarsene - ganíti enternecer; emocionar; conmover
do solz ganiti mover a lágrimas; hacer llorar
ganiti se moverse; agitarse
to ga ni niti najmanj ganilo no le impresionó lo más mínimo
s prstom ne ganiti no mover ni un dedo
z mesta se ne ganiti no moverse del sitio - glež|enj [é] moški spol (-nja …) anatomija der Knöchel, der Fußknöchel; pri konjih die Fessel
… gleža Knöchel-
(zlom der Knöchelbruch)
segati do gležnjev blato ipd.: fußhoch, knöcheltief
ki ne pokriva gležnjev obleka: knöchelfrei
segajoč do gležnjev obleka: knöchellang
figurativno ne segati X-u niti do gležnjev dem X das Wasser nicht reichen können - gléženj ankle
do gléžnjev ankle-deep
do gléžnjev v blatu ankle-deep in the mud
ima lepe gléžnje she has trim (ali pretty) ankles
ne pride mu niti do gléžnjev (figurativno) he can't hold a candle to him
izpahniti si gléženj to sprain one's ankle, to wrench one's ankle
do gléžnjev se ugrezniti v blato to sink ankle deep in mud - gléženj (-žnja) m anat. malleolo:
notranji, zunanji gleženj malleolo interno, esterno
pren. ne segati komu niti do gležnjev non esser degno di lustrare le scarpe a qcn. - gnída (-e) f
1. (jajčece uši) lendine:
pren. ne imeti niti za gnido pameti non avare un briciolo di senno
2. pejor. furfante, farabutto, losco individuo - gôr adv. ➞ gori
1. (izraža gibanje proti višjemu kraju) su:
hoditi po stopnicah gor in dol andare su e giù per le scale
ekst. gor in dol qua e là
2. gor — dol:
en dinar gor ali dol, kaj bi gledal e crepi l'avarizia!
prijatelj gor, prijatelj dol amici quanto vuoi ma non ti posso accontentare
pren. eden gor, drugi dol, je že tako na svetu il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale
PREGOVORI:
zdravje po niti gor, po curku dol il male viene a carrate e va via a once - gostot|a [ô] ženski spol (-e …)
1. die Dichte, -dichte (materiala Stoffdichte, naboja Ladungsdichte, naseljenosti Besiedlungsdichte, Wohndichte, tehnika niti Fadendichte, poselitve die Siedlungsdichte, prebivalstva Bevölkerungsdichte, prometa Verkehrsdichte, snega Schneedichte, toka Stromdichte, zagradbe Verbauungsdichte, zraka Luftdichte, ionska Ionendichte, populacijska Individuendichte, Populationsdichte, površinska Flächendichte)
velika gostota hohe Dichte
nizka gostota geringe Dichte
neodvisen od gostote dichteunabhängig
2. kemija die Dichte, Massendichte, die spezifische Masse
3. (specifična teža) die Wichte
4. zank, pletiva, sita: die Maschenweite
5.
gostota toka (pretok) der Durchfluss
optična gostota die Schwärzung - govoríti to speak (o of, about, z to, with); to tell; (pogovarjati se) to talk (z with, to, o about, of, over); to converse; (kramljati) to chat
glasno govoríti to talk loud, to speak in a loud voice
tiho govoríti to speak softly (ali in a soft voice)
govoríti angleški to speak English
slabo govoríti angleški to speak poor (ali broken) English
slabo govoríti o kom to speak ill of someone
kar naprej govoríti to keep (on) talking
odkrito, brez ovinkov govoríti to speak freely
govoríti o tem in onem, o raznem to talk nineteen to the dozen
uglajeno govoríti to be well-spoken
govoríti stenam (figurativno) to talk (ali to be talking) to a brick wall
govoríti o politiki to talk politics
tekoče govoríti to speak fluently
govoríti o čem drugem to change the subject
govoríti resnico to speak the truth, to tell the truth
govoríti brez priprave to speak extempore
govoríti v veter (figurativno) to waste one's breath
govoríti v imenu koga to be the spokesman of, to be the mouthpiece of
govoríti v korist koga to speak on (ali ZDA in) someone's behalf
govoríti polomljeno angleščino to speak broken English, to murder the English language
govoríti neumnosti to talk nonsense
šepetaje govoríti to speak in an undertone, to speak in a whisper
govoríti skozi nos to speak with a nasal twang
govoríti laži to tell lies (ali untruths)
govoríti sam s seboj to soliloquize
govoríti med štirimi očmi s kom to talk with someone in private
govoríti na pamet to speak from memory, to say something by heart (ali by rote)
obširno govoríti o to speak at length about (ali on), to descant, to expatiate on (ali upon)
otročje govoríti to drivel
govoríti kot papiga to parrot
govoríti preučeno za koga to speak above someone's head
govoríti tja v tri dni pogovorno to waffle, žargon to rabbit on
tu se govori angleški (napis) English spoken here
ko (ker) ravno govorimo o... since we are on the subject, since we happen to be talking about...
da niti ne govorimo o... to say nothing of...
ne govorimo več o tem!, nehajmo govoríti o tem! let us change (ali drop) the subject!
mi ne »govorimo« (smo sprti ipd.) we are not on speaking terms
o tem ni vredno govoríti it isn't worth speaking of
ona ne govorita več med seboj (sta sprta) they are no longer on speaking terms
govori! speak up!, speak out, out with it!
on ne more (ne zna) nehati govoríti he can never stop talking, he could talk the hind leg off a donkey
(on) govori, kot da bi ga navil he has the gift of the gab, he talks nineteen to the dozen
on malo govori he is a man of few words, (je boječ) he is tongue-tied
z njim se da govoríti he is someone you can talk to
z njim se ne da govoríti (figurativno) he will not listen to reason
po vsem mestu se govori o njih they are the talk of the town
govorilo se je o njegovi demisiji there have been rumours of his resignation
vse mesto govori o tem it is the talk of the town
govori se, da je zelo bogata she is said to be very rich
o njem se mnogo govori he is much talked about
to dejstvo govori zanj this fact tells in his favour
dejstva govoré sama the facts speak for themselves
to govori za in proti that cuts both ways
dejanja govore glasneje kot besede actions speak louder than words
vse govori za to, da... there is every reason to believe that...
to govori proti that tells against it
ne govorite z nikomer o tem! not a word to anyone about this!, keep this to yourself!
začeti govoríti o nekem predmetu to broach a subject
bi lahko govoril z Vami? could I have a word with you?
bi lahko govoril z g. X? could I see Mr. X
govorimo odkrito! let's speak frankly, let's lay (ali put) our cards on the table
kjer se veliko govori, se malo naredi least said, soonest mended
govoríti je srebro, molčati pa zlato the less said, the better
prav tako bi lahko govoril stenam figurativno I might as well speak to a brick wall
ti to meni govoriš! (= kot da jaz tega ne vem) you're telling me! - gròš
niti groša ne imeti no tener un céntimo; no tener ni (perra) gorda, estar sin blanca, no tener blanca - híp moment; instant
v hípu in a moment, in a trice, in no time, in less than no time, in no time, (kot bi trenil) before you could say knife (ali Jack Robinson); in the twinkling of an eye
niti za híp not for a single second
v hípu je bilo vse končano everything was over in a flash
vsak híp at any moment
prav ta híp at this very moment
v hípu bom pripravljen I'll be ready in a minute (ali in a jiffy ali in a trice ali in a twinkling)
imate híp časa zame? can you give me a minute?
počakajte híp! wait a moment!, wait an instant, wait half a minute, hold on a second! - hiteti glagol
1. (pri dejavnosti) ▸ siet, igyekszikhiteti z delom ▸ siet a munkávalhiteti z pripravo ▸ siet az előkészületekkelhiteti razlagati ▸ siet a magyarázattalVseeno besede pozorno izbira in ne hiti z odgovori. ▸ Szavait mégis alaposan megválogatja, és nem sieti el a válaszadást.
Zavesa je spet padla in na odru so hiteli postavljati novo sceno. ▸ Újra legördült a függöny, és a színpadon sietve állították fel az új díszletet.
2. (o premikanju) ▸ siethiteti na pomoč ▸ segítségére sietPo prvi eksploziji so reševalci hiteli na pomoč. ▸ Az első robbanás után a mentők siettek a segítségükre.
Sopomenke: drobencljati
3. (minevati) ▸ rohančas hiti ▸ rohan az idő, repül az időživljenje hiti ▸ rohan az életŽivljenje je teklo naprej in niti opazila nisem, kako čas hiti. ▸ Az élet ment tovább, és észre sem vettem az idő rohanását. - HIV pozitiven stalna zveza
(okužen z virusom HIV) ▸ HIV-pozitív
Težava je tudi v tem, da večina HIV pozitivnih niti ne ve, da so okuženi. ▸ Az is gond, hogy a HIV-pozitív emberek többsége nem is tudja, hogy fertőzött.
Sopomenke: HIV-pozitiven - hoteti [é] (hóčem) ne hoteti: nočem
1. wollen, -wollen (tja hinwollen, tja čez hinüberwollen, dol herunterwollen, hinunterwollen, domov heimwollen, iti skozi durchwollen, iti zraven mitwollen, naprej weiterwollen, nazaj zurückwollen, noter hereinwollen, hineinwollen, proč fortwollen, wegwollen, ven hinauswollen, herauswollen)
2.
hoteti komu kaj: kaj ti pa hočem? ich will dir ja nichts antun/anhaben
3.
ne hoteti nicht wollen
noče niti slišati za to nichts wissen wollen von (er will …)
noče z (besedo) na dan nicht herauswollen mit (er will …)
4.
hočem/hotel bi ich möchte (hočem imeti mir ich möchte meine Ruhe haben)
ne bi hotel … ich möchte nicht …
ne da bi hotel ohne es zu wollen
5. (nameravati) (etwas) beabsichtigen, die Absicht haben zu …
6. hoče:
naj bo, kar hoče komme, was da wolle
naj stane, kar hoče es koste, was es wolle
če se hoče, se more wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
|hočem:
hočem reči ich wollte/will sagen
hočem vedeti, pri čem sem ich will [Gewißheit] Gewissheit haben
|hočeš:
hočeš nočeš gern oder ungern, wohl oder übel
kolikor hočeš česa jede Menge (von)
|hočete:
kot hočete nach ihrem Belieben