auflaufen*
1. naleteti na; Schiff: nasesti, auf eine Mine: zadeti na
2. (ansteigen) naraščati; nabirati se, kopičiti se
3. Saat: kaliti, skaliti, vznikniti; (anschwellen) oteči
Zadetki iskanja
- aufstoßen*
1. (öffnen) odsuniti, odpreti
2. aufstoßen auf (aufklopfen) potrkati po, udariti po, zadeti na
3. Technik prevešati, nanašati
4. nach dem Essen: spahovati se, izpahovati se (hrana se izpahuje), aus dem Magen: vračati se; laut aufstoßen rigniti
5. (auffallen) naleteti na (mir ist aufgestoßen... naletel sem na...) - begegnen
1. srečati, srečevati (koga)
2. (vorfinden) naleteti na
3. (entgegenwirken) soočati se z, zoperstaviti se (čemu), upreti se (čemu); (vorbeugen) preprečevati
4. (zustoßen) pripetiti se, dogoditi se
5. (behandeln) obravnavati - be on neprehodni glagol
dogajati se; biti na programu; slabo naleteti
be on s.o. ne marati koga
be on to nenehoma grajati, sitnariti - blunder upon (ali into) prehodni glagol
slučajno na kaj naleteti - cogner [kɔnje] verbe transitif udariti; vbiti; populaire tepsti; verbe intransitif močno udarjati, tolči, trkati; populaire smrdeti; figuré naleteti na, zadeti ob
cogner dans la tête vbiti v glavo
il m'a cogné du coude s komolcem se je zadel vame
cogner un clou zabiti žebelj
cogner à la porte potrkati, udariti na vrata
cogner du poing sur la table udariti s pestjo po mizi
se cogner contre quelque chose udariti se, zadeti ob kaj
se cogner la tête contre le mur (figuré) z glavo skozi zid riniti
cogner la carafe s steklenico zadeti ob kaj - come upon neprehodni glagol
naleteti na koga ali kaj, srečati; presenetiti - dèsiti dȅsīm
I. naleteti na, srečati: desio sam ga na ulici
II. desiti se
1. pripetiti se: desila se nesreća
2. biti po naključju navzoč, znajti se: ja sam se tada baš tu desio
3. imeti: desilo mi se svega deset dinara u džepu
4. ponuditi se: desila mi se prilika - draufstoßen* naleteti na; jemanden auf etwas: potisniti (komu kaj) v nos
- encontrar [-ue-] srečati, naleteti na; najti; smatrati (za)
encontrarse srečati se; soglašati
encontrarse malo slabo se počutiti
encontrárselo todo hecho biti zelo spreten - encounter1 [inkáuntə] prehodni glagol (with koga)
srečati, naleteti na koga; spopasti se, trčiti
figurativno ugovarjati
to encounter opposition naleteti na odpor - fall across neprehodni glagol
slučajno srečati, naleteti na; spoprijeti se - hallar najti, naleteti na, srečati; izmisliti; meniti
hallar buena acogida naleteti na dober sprejem
hallar su cuenta en a/c priti na svoj račun pri čem
hallar lento despacho biti nekuranten (blago)
hallar rápida venta hitro iti v prodajo
hallar que decir contro todo za vse grajo imeti
hallarse (= estar) nahajati se; srečati se
hallarse (= estar) enfermo bolan biti
hallar en situación (en condiciones) moči (morem)
hallarse con u/c imeti nekaj v posesti
hallarse con un obstáculo naleteti na oviro - *heurter [œrte] verbe transitif trčiti ob, udariti ob, zadeti (se) ob; naleteti na; figuré prizadeti koga, užaliti, raniti, škandalizirati
heurter l'amour-propre užaliti samoljubje
heurter de front (figuré) odkrito in pogumno napasti
le navire a heurté contre un rocher ladja je naletela na skalo
se heurter zadeti (ob); nasprotovati si
se heurter à une résistance zadeti na odpor
il s'est heurté à un arbre zaletel se je v drevo
heurter le bon sens nasprotovati zdravi pameti
heurter à la porte, à la vitre trkati na vrata, na šipo
heurter à toutes les portes trkati na vsa vrata - hit*2 [hit]
1. prehodni glagol
udariti, poriniti, zadeti
figurativno prizadeti; zaleteti se v
figurativno naleteti na, najti; zadeti, uganiti
figurativno ostro kritizirati, bičati (napake); doseči, uspeti
2. neprehodni glagol
tolči (at po)
slučajno naleteti (on, upon na)
zadeti (against na)
ameriško, pogovorno vžgati, teči (motor)
to be hard (ali badly) hit by biti močno prizadet od, izgubiti veliko denarja
ameriško to hit the books guliti se
pogovorno to hit the bottle pijančevati
to hit s.o. a blow koga močno udariti
to hit s.o. below the belt udariti pod pasom (boks), nepošteno se boriti, nečastno ravnati
to hit a bull's eye with a vengeance imeti predoren uspeh
to hit the ceiling (ali roof) poskočiti od jeze
ameriško, pogovorno to hit on all four cylinders dobro teči, figurativno dobro potekati
to hit s.o.'s fancy (ali taste) zadeti, uganiti okus nekoga
to hit home zadeti v živec, priti do živca
to hit s.o. home zavrniti koga, zasoliti jo komu
hit hard! močno udari!
to hit one's head against (ali upon) s.th. z glavo se zaleteti v kaj
sleng to hit the hay (ali sack) spraviti se spat
to hit the jackpot terno zadeti, priti nenadoma do denarja
figurativno to hit a man when he is down zadati udarce človeku v nesreči
navtika to hit a mine zadeti na mino
to hit the nail on the head (ali nub); ali to hit it v črno zadeti
to hit oil najti nafto
prices hit an all-time high cene so dosegle rekordno višino
ameriško to hit the numbers pool zadeti pti lotu
to hit the right road najti pravo cesto
to hit the road odpraviti se na dolgo pot
šport to hit one's stride priti v dobro kondicijo
to hit the spot pravo zadeti, zadovoljiti
ameriško, pogovorno to hit the town prispeti v mesto
pogovorno to hit it up pošteno se česa lotiti - hit upon neprehodni glagol
slučajno srečati, naleteti na, najti - incōgliere* v. intr. (pres. incōlgo) (accadere) slabo naleteti:
male gliene incolse slabo je naletel - întâlní -ésc vt./vr.
1. srečevati (se), srečati (se)
2. naleteti na
3. sestajati se, sestati se, shajati se
4. stekati se - întâmpiná întâmpin vt.
1. pričakovati, pričakati, (pr)iti naproti
2. naleteti na - knock against neprehodni glagol
naleteti na, zaleteti se v