Franja

Zadetki iskanja

  • absurd samostalnik
    1. (nesmisel) ▸ abszurdum, abszurditás, képtelenség
    mejiti na absurd ▸ az abszurditás határán van
    popoln absurd ▸ teljes abszurdum
    totalni absurd ▸ totális abszurdum
    absurd brez primere ▸ példátlan abszurd
    kaj je na meji absurda ▸ abszurdummal határos
    Film ima sicer dobro zastavljeno zgodbo, razplet pa je čisti absurd. ▸ A filmnek ugyan jól kitalált a története, a végkifejlete azonban teljes képtelenség.
    Da od dobička podjetij denar dobivajo zgolj menedžerji, je absurd brez primere. ▸ Példátlanul abszurd, hogy a vállalatok nyereségét csak a menedzserek teszik zsebre.
    In kakšen absurd je, da stane potrdilo o ceni karte za neko relacijo več kakor dejanski prevoz posameznika na tej isti relaciji. ▸ Abszurdum, hogy a vonalra érvényes menetjegy áráról szóló igazolás többe kerül, mint egy utazás ezen a vonalon.
    Sopomenke: absurdnost, farsa

    2. (umetniško delo) ▸ abszurd
    Sopomenke: farsa
    Povezane iztočnice: drama absurda, gledališče absurda, komedija absurda, teater absurda
  • alindar omejiti

    alindar con mejiti na
  • attenant, e [atnɑ̃, t] adjectif mejni, soseden; ki se drži (česa), ki je zraven

    chambre féminin attenante sosedna soba
    la maison et le hangar attenant hiša in lopa, ki je zraven
    attenant à tik ob, tik pri
    être attenant à mejiti na
  • Avstrija samostalnik
    (država) ▸ Ausztria
    smučanje v Avstriji ▸ síelés Ausztriában
    počitnice v Avstrijikontrastivno zanimivo ausztriai vakáció
    meja z Avstrijokontrastivno zanimivo osztrák határ
    državljani Avstrije ▸ Ausztria állampolgárai
    reprezentanca Avstrije ▸ Ausztria válogatottja
    mejiti na Avstrijo ▸ Ausztriával határos
    hoditi v Avstrijo ▸ Ausztriába jár
    delati v Avstriji ▸ Ausztriában dolgozik
    slovenska manjšina v Avstriji ▸ ausztriai szlovén kisebbség
    mejni prehod z Avstrijo ▸ ausztriai határátkelőhely
    Sopomenke: Republika Avstrija
  • burleska samostalnik
    1. uprizoritvene umetnosti, književnost (komično delo) ▸ burleszk, bohózat
    nema burleska ▸ néma burleszk
    filmska burleska ▸ filmburleszk, filmbohózat
    prizor iz burleske ▸ burleszkjelenet
    uprizoriti burlesko ▸ burleszket előad, bohózatot előad

    2. (absurdna situacija; farsa) ▸ burleszk, bohózat
    prava burleska ▸ igazi burleszk
    Prava burleska je bil smučarski tek, proga je bila namreč izredno mehka, poleg tega pa nerodno urejena pri spustih in tekmovalci so imeli veliko padcev. ▸ Az igazi burleszk a sífutás volt, ugyanis a pálya rendkívül puha volt, ráadásul a lejtőknél nem volt rendesen karbantartva, ezért a versenyzők sokat estek.
    mejiti na burlesko ▸ burleszk határát súrolja
    sprevreči se v burlesko ▸ bohózattá válik
    spominjati na burlesko ▸ burleszkre emlékeztet, bohózatra emlékeztet
    Televizijsko soočenje kandidatk in kandidatov za župana prestolnice pa je bilo svojevrstna burleska. ▸ A fővárosi főpolgármester-jelöltek televíziós összecsapása egyfajta bohózat volt.

    3. (varietejska predstava, pogosto z vložki striptiza) ▸ burlesque
    kraljica burleske ▸ a burlesque királynője
    plesalka burleske ▸ burlesque-táncosnő

    4. glasba (vrsta skladbe) ▸ burleszk, groteszk zenemű
  • conterminal [kɔntə́:minl] pridevnik (to, with)
    soseden, obmejen

    to be conterminal with mejiti na
  • conterminous [kɔntə́:minəs] pridevnik (conterminously prislov) (to)
    ki meji, mejen; obmejen (with)
    ki pomeni isto kot

    to be conterminous with mejiti na
  • čúdež milagro m (zlasti rel) ; portento m , prodigio m

    kot po čudežu como por milagro; milagrosamente
    gospodarski čudež milagro económico
    verujoč (verovanje) v čudeže creyente (creencia f) en los milagros
    delati čudeže hacer milagros; hacer prodigios (ali portentos)
    mejiti na čudež rayar en lo milagroso; parecer milagroso
    samó čudež nas lahkó reši sólo un milagro puede salvarnos
  • groteska samostalnik
    1. književnost (literarno delo) ▸ groteszk
    elementi groteske ▸ groteszk elemei
    Novela ima elemente groteske, ponekod je grozljivo smešna. ▸ A novella groteszk elemeket tartalmaz, és néha borzasztóan vicces.
    tragikomična groteska ▸ tragikomikus groteszk
    politična groteska ▸ politikai groteszk

    2. umetnost (vrsta likovne upodobitve) ▸ groteszk

    3. (absurdno stanje) ▸ groteszk
    mejiti na grotesko ▸ groteszkkel határos
    Kako v zdravstvu, pri investicijah in pri organizaciji tekočega dela, ravnajo z denarjem, že meji na grotesko. ▸ A pénz kezelése az egészségügyben, a beruházásoknál és a mindennapi munka megszervezésében a groteszk határát súrolja.
    Dirka se je namreč kmalu po startu spremenila v grotesko. ▸ Röviddel a rajt után a verseny groteszk fordulatot vett.
  • limitar omejiti; skrajšati; utrditi, določiti

    limitar los precios določiti cene
    limitar con mejiti na
    limitarse omejiti se (a na)
  • merveille [mɛrvɛj] féminin (pravo) čudo, čudež; čudovita stvar; nekaj čudovitega, veličastnega, sijajnega

    à merveille čudovito; izvrstno
    les sept merveilles du monde (histoire) sedem čudes sveta
    la huitième merveille du monde osmo čudo sveta
    pays masculin des merveilles čudežna, deveta dežela
    s'acquitter à merveille d'un emploi izvrstno opraviti posel
    c'est merveille de vous voir! pravi čudež je, da vas (zopet) vidim
    ce n'est pas merveille que (vous soyez malade) nič čudnega, da (ste bolni)
    dire merveille(s) de quelque chose v nebo kaj povzdigovati, pripovedovati čuda o čem
    faire merveille, faire (des) merveilles delati čudeže, biti čudovit, sijajno se obnesti
    la nouvelle machine à laver fait merveille novi pralni stroj se sijajno obnese
    se porter à merveille izvrstno se počutiti
    promettre monts et merveilles obljubljati zlate gradove
    tenir de la merveille mejiti na čudež, biti čudovit
    vous verrez des merveilles se boste (še) pošteno čudili
  • miracle [-rakl] masculin čudež

    par miracle kot po čudežu, čudežno
    miracle économique gospodarski čudež
    croyance féminin aux miracles verovanje, vera v čudeže
    croire aux miracles verjeti v čudeže, biti lahkoveren in optimističen
    crier (au) miracle ne se moči dovolj načuditi
    c'est un miracle de vous voir! no, odkod pa ti?
    ce serait un miracle qu'il réussisse bil bi čudež, če bi se mu posrečilo, če bi uspel
    cela se peut sans miracle (familier) to ni noben čudež
    faire des miracles (figuré) delati čudeže
    tenir du miracle mejiti na čudež
  • nepošténost dishonesty

    mejiti na nepošténost, biti na robu nepošténosti to verge on dishonesty
  • z, s2

    1. kom, čim: mit (s sinom mit dem Sohn, s sekiro mit der Axt, s hripavim glasom mit heiserer Stimme)

    2. povezano z: mit (hiša z vrtom ein Haus mit Garten, soba z zajtrkom ein Zimmer mit Frühstück, ležati z vročino mit Fieber im Bett liegen)
    z apetitom mit Appetit
    z namenom (namerno) mit Absicht
    vsebujoč: mit (kozarec z medom ein Glas mit Honig, vreča s krompirjem ein Sack mit Kartoffeln)
    (skupaj) z samt, und (gospod X z družino Herr X samt/und Familie)
    v starosti: mit (mit 19 Jahren)

    3. v smeri:
    s tokom mit dem Strom
    z vetrom mit dem Wind
    meja z … die Grenze mit …
    mejiti z/na … grenzen auf (z Italijo auf Italien), ( ležati ob ) angrenzen an

    4. sredstvo: durch (postati bolj razgledan z branjem durch Lektüre sein Allgemeinwissen vergrößern, s pritiskom na ta gumb durch Drücken dieses Knopfes)
    prepričati z argumenti durch Argumente überzeugen
    doseči z vztrajnostjo durch Ausdauer (sein Ziel) erreichen
    matematika deliti z dividieren durch; mittels (des) (s škripcem mittels Flaschenzug, mittels eines Flaschenzugs)

    5.
    z naslovom besedilo: unter dem Titel, unter der Überschrift
    pismo: per Adresse
    z datumom unter dem Datum
    dobava s prvim majem: lieferbar per (ersten Mai)
  • stoßen (stieß, gestoßen) suniti, suvati; irgendwohin: poriniti, porivati, potiskati, potisniti, pahniti, pehati; zur Seite: odriniti, suniti vstran; weg, von sich: odriniti, pahniti stran, poriniti stran; Sport suniti, suvati; (zerstoßen) Zucker usw.: zdrobiti; Technik potiskati; (koitieren) porivati; intransitiv Fahrzeug: tresti; Wind: pihati v sunkih; Bock, Stier: napadati z rogovi; Vogel: strmoglaviti;
    an: stoßen an etwas zadeti ob, zaleteti se v, figurativ spotikati se nad; sich am Knie/Kopf stoßen udariti se v koleno/glavo; stoßen an (angrenzen) mejiti na;
    auf: stoßen auf figurativ naleteti na; Straße: peljati na;
    aus: stoßen aus izriniti iz;
    gegen: stoßen gegen zadeti ob, zaleteti se v (mit z) ;
    in: stoßen in ein Messer ins Herz: zadreti v, zariniti v; ins Horn stoßen zatrobiti na rog; in die Rippen stoßen suniti pod rebra;
    mit: mit der Nase auf etwas stoßen jemanden s prstom pokazati komu na;
    nach: stoßen nach jemandem mahati proti (komu), brcati proti (komu);
    von: stoßen vom Thron vreči s prestola; von sich stoßen odriniti;
    vor: vor den Kopf stoßen užaliti (koga), prizadeti (koga);
    zu: stoßen zu jemandem pridružiti se (komu)
  • tocar [c/qu] dotakniti se, o-, po-tipati; ganiti; glasba igrati (na glasbilo); biti (ura); razžaliti; pokusiti (jed); okužiti (z); omeniti; domače (na)tepsti; zvoniti; tikati se (koga); pripasti

    la caja, el tambor bobnati
    tocar la campana zvoniti (z zvonom)
    tocar de cerca (fig) biti vešč (v stroki, poslih)
    tocar las consecuencias čutiti posledice
    tocar (la) generala k orožju trobiti ali bobnati
    tocar ligeramente rahlo se dotakniti, oplaziti; potipati
    tocar el piano igrati na klavir
    tocar todos los resortes vse sile napeti
    tocar la trompa trobentati
    le toca la mitad pripada mu polovica
    eso me toca muy de cerca to se me zelo tiče
    ¡eso le toca a V.! to meri (leti) na Vas!
    se lo tocaré (gl) zaigral Vam bom to
    ¿cuándo nos toca (la vez)? kdaj smo na vrsti?
    ahora me toca a mí zdaj sem jaz na vrsti
    me ha tocado el gordo (fig) zadel sem glavni dobitek
    ¡toca esos cinco! ¡tócala! udari (v roko)! naj velja!
    ¡toquemos! velja! udarimo v roke!
    no tocamos este artículo tega artikla nimamo na zalogi
    tocar a fuego zvoniti ob požaru
    tocar a gloria pritrkavati na velikonočno soboto
    tocar a misa zvoniti k maši
    tocar a muerto mrliču zvoniti
    tocar a su término (ali fin) h kraju iti, konče(va)ti se
    a ti te toca obedecer ti moraš ubogati
    en cuanto toca a mí kar se mene tiče
    tocar en el corazón globoko ganiti, do srca iti
    el buque no toca en este puerto ladja ne pristaja v tem pristanišču
    tocarse dotikati se, trčiti; mejiti
    tocárselas popihati jo, zbežati
    los extremos se tocan skrajnosti se dotikajo
  • wind1 [wind] samostalnik
    veter; vihar, vihra; vetrna tromba
    aeronavtika smer vetra; zrak; vonj, duh, voh
    medicina vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona
    množina strani neba; (umetni) zračni tlak
    glasba, ednina, konstrukcija pihala
    figurativno prazne besede, čenče

    between wind and water figurativno na občutljivem mestu
    from the four winds z vseh strani neba, od vsepovsod
    in(to) the wind's eye, into the teeth of the wind proti vetru
    by the wind navtika s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)
    off the wind s polovičnim vetrom (med bočnim in krmilnim)
    to the four winds na vse (štiri) vetrove
    like the wind kot veter, kot strelica, hitro
    capful of wind vetrič, sapica od časa do časa
    a fair (contrary) wind ugoden (neugoden) veter
    puffed up with wind figurativno napihnjen, nadut, domišljav
    slant of wind navtika sunek ugodnega vetra
    sound in wind and limb v odlični telesni kondiciji
    to be in the wind figurativno biti v zraku
    there is s.th. in the wind figurativno nekaj je v zraku
    all his promises are but wind vse njegove obijube so le prazne besede
    it is an ill wind that blows nobody good v vsaki nesreči je tudi kaj dobrega
    to break wind medicina spuščati vetrove
    to catch wind of s.th. zavohati kaj
    to cast (ali to fling; ali to throw) to the wind na vse vetrove vreči, figurativno zapravljati, ne se zmeniti za
    to come from the four winds priti z vseh strani sveta
    to find out how the wind blows (ali lies) ugotoviti, kako veter piha (tudi figurativno)
    to get (the) wind of s.th. zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kaj
    the affair got (ali took) wind stvar se je razvedela
    to get the wind up prestrašiti se, imeti tremo; pobesneti
    to have lost one's wind biti ob sapo
    to have one's wind taken biti paraliziran zaradi udarca v trebušno prepono (pri boksanju)
    to hit in the wind figurativno zadati udarec v želodec
    to put the wind up s.o. prestrašiti koga, pognati komu strah v kosti
    to raise the wind sleng, figurativno dobiti potrebni denar; dvigniti prah
    the wind rises veter nastane, se dvigne
    to lose one's wind priti ob sapo
    to recover one's wind zopet k sapi priti
    to go to the winds figurativno propasti
    he preaches to the winds govori v veter (zaman, stenam)
    to sail before the wind pluti, jadrati z vetrom v hrbtu
    to sail close to the wind figurativno delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figurativno skrajno varčno gospodariti
    to pump wind into the tire napolniti pnevmatiko z zrakom
    to sail with every shift of wind jadrati, kakor veter potegne, figurativno obračati svoj plašč po vetru
    to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
    to speak to the winds govoriti v veter, zaman (stenam) govoriti
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjem
    to be troubled with wind medicina imeti vetrove
    to whistle down the wind figurativno zaman kaj želeti