premise1 [prémis] samostalnik
logika premisa, prednji stavek v sklepu
množina, pravno zgoraj omenjeno, zgoraj omenjena posest (hiša)
množina zemljišče, poslopje s pritiklinami, lokal, prostori
in the premises v zgornjem besedilu
in these premises glede na pravkar omenjeno
working premises delovni prostori
pravno on the premises na zemljišču, na kraju samem
Zadetki iskanja
- prostòrija ž prostor, lokal: poslovne -e; iznajmljuju se -e za bravarski zanat
- Schlemmerlokal, das, lokal za gurmane
- shop1 [šɔp] samostalnik
prodajalna, trgovina, trgovski lokal, blagovnica; delavnica, popravljalnica, oddelek (v tovarni)
sleng ustanova, šola, univerza; zgradba, prebivališče; poklic, stroka, stvari v zvezi s poklicem, s stroko
sleng zapor
all over the shop sleng v neredu, razmetano po vseh kotih, na vse strani
at our shop pri nas (doma, v naši šoli itd.)
the shop britanska angleščina, sleng vojaška akademija, britanska angleščina, sleng Spodnji dom parlamenta
baker's shop pekarna
chemist's shop lekarna
fitting-shop montažna hala
tobacco shop trafika
the other shop konkurenca, konkurenčno (rivalsko) podjetje, ustanova ipd.
to come to the wrong shop figurativno obrniti se na nepravi naslov, slabo naleteti
to keep a shop imeti prodajalno
to set up shop odpreti trgovino
to shut up shop figurativno zapreti prodajalno (botego), nehati z nekim delom
to sink the shop figurativno vzdržati se govorenja o strokovnih (poklicnih) stvareh; prikrivati svoj poklic
to smell of the shop figurativno biti preveč strokoven (poklicen)
to talk shop govoriti (samo) o svoji stroki
he wants to boss the whole shop on hoče vse dirigirati (komandirati) - slap-bang [slǽpbæŋ]
1. prislov
nenadoma, nepričakovano; vihravo; na glavo na pete; silovito, bučno
2. pridevnik
silovit, vihrav
3. samostalnik
(= slap-bang shop) sleng slab lokal - Stammlokal, das, stalni lokal (lokal, v katerem je kdo stalni gost)
- Straßencafé, das, lokal z mizami na pločniku/cesti
- Stripteaselokal, das, lokal s striptizom
- tabagie [tabaži] féminin, péjoratif zakajena soba, zakajen lokal (beznica)
- tabarin tujka franc. m invar. nočni lokal, nočno zabavišče
- taberna -ae, f (najbrž nam. *traberna iz trabs; prim. osk. trííbúm = domum, aedificium, tríbud = aedificio, tríbarakkiuf (n. sg. f.) = aedificium, trííbarak[avúm] = aedificāre, umbr. tremnu = tabernāculo)
1. lesena koča, koliba, baraka, lesenjača, deščenica, bajta, kajža: mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres (palače bogatinov) H., tabernae obscurae humili sermone H.
2. poslovalnica, delavnica, prodajaln(ic)a, trgovina, lokal, starejše opravilnica: Sen. ph., Hier., Serv. idr., per tabernas coeptus ignis T., taberna libraria Ci. ali samo taberna H., Mart. knjigarna, knjigarnica, unguentaria Varr., sutrina T. čevljarna, čevljarska delavnica, čevljarnica, lanionis L. mesnica, argentaria L. menjalnica, cauponia Icti. točilnica.
3. krčma, gostiln(ic)a, gostišče, tabêrna: deversoria Pl., in tabernam devertere Val. Max., lenonem quendam Lentuli concursare circum tabernas Ci., Durrachium Hadriae taberna (beznica) Cat.
4. polkrožna arkada, starejše obločnik = gledalnica v cirkusu, namenjena gledalcem za večje udobje (pri Plutarhu: ϑεωρητήριον): in circo totas tabernas compararunt Ci. — Kot nom. propr. Tres Tabernae Ci., Vulg. Tri taberne, kraj ob Apijevi cesti pri Ulubrah. - Tanzdiele, die, plesni lokal
- Tanzlokal, das, lokal s plesom
- tavērna f
1. krčma, gostilna; slabš. beznica
2. lokal v rustikalnem slogu - troiaio m (pl. -ai) vulg.
1. svinjak (tudi ekst.)
2. razvpit, zloglasen lokal
3. toskansko svinjarija - vinotòč -óča m vinotočje, ugostiteljski lokal gdje se toči vino a ne služi se jelima
- zabavíšče s zabavište, lokal za razonodu
- кафе́ невідм. с., kavárna -e ž., lokál -a m., gostílna -e ž.
- рестора́н -у ч., restavrácija -e ž., lokál -a m., gostílna -e ž., gostíšče -a s.
- affollare
A) v. tr. (pres. affōllo)
1. napolniti, nagnesti:
affollare un locale napolniti lokal
2. pren. knjižno pritiskati (na koga), preobremeniti, preobremenjevati:
affollare di lavoro preobremenjevati z delom
B) ➞ affollarsi v. rifl. (pres. mi affōllo) gnesti se; zgrniti, zgrinjati se (tudi pren.):
molti pensieri mi si affollavano nella mente mnogo misli se mi je podilo po glavi