sfrijí -ésc vr.
1. (o)veneti; (z)gubati (se)
2. (o)slabeti
Zadetki iskanja
- smock [smɔk]
1. samostalnik
delovna halja ali obleka
arhaično ženska srajca; otroška haljica za igranje; domača ženska delovna halja
2. prehodni glagol
obleči delovno haljo (obleko); nabirati v gube, gubati (blago) - striō -āre -āvī -ātum (stria) progati, črtati, gubati, prižati: (sc. asparagus) in toros striatus Plin. v progaste šopke razširjen; kot arhit.t.t. narediti (delati) žleb(e) (žlebove, žlebiče), (o)žlébiti, (o)žlebíti, žlébkati (žlebkováti): columnas autem striari XX striis oportet Vitr. Pogosto pt. pf. striātus 3 žlebàt, žlébast: plagusiae Pl., concha, folia Plin., frons Ap. nagubano, nagubančeno, nagrbančeno, vrapavo; kot arhit.t.t. (o)žlebljen, (o)žlebkan, žlebkovan: columna Vitr.
- sulcō -āre -āvī -ātum (sulcus)
1. (pre)brazditi, (pre)brazdati, (pre)orati: humum vomere O., campos vomere Sil., agros Tib., rura Lucan.; abs.: alternis (sc. versibus) recto plenoque sulcare Col.
2. metaf.
a) (pre)brazditi, (iz)kopati: (sc. anguis) arenam sulcat O., iter caudā sulcare Lucan., sulcare fossas Varr., alveum in vado Plin., vias fluminum, gressūs Ap.
b) (o mornarjih in plujočih) rezati, sekati, prerezati (prerezovati), presekati (presekovati, presekavati), (pre)ladjati, (pre)pluti, voziti se po čem ali mimo česa: longā sulcant vada salsa carinā V., sulcare maria V., maria arbore Plin., fragili ligno aequor, rate undas O., stantem Istrum Cl.; poseb. pt. pf. sulcātus 3 prebrazdan = preladjan, preplut: aequora Sen. tr., ubi puppes sulcato varios duxerunt gurgite tractus Lucan., hi … ingenti sulcatum Nerea tauro … laudant Stat., celer Addua nostro sulcatus socero Cl.
c) (o reki) pretekati: sulcat harenas Bagrada Sil.
d) preleteti (preletati, preletavati): Cl. idr., sulcare regna volatu Lucan., iunctis draconibus auras Sen. rh., iter caeli medium Sen. tr., sulcatum tremula secat aëra flamma Sil.
e) rugis sulcare z gubami razbrazdati = (z)grbančiti, (na)gubati: sulcavitque cutem rugis O. - tuck3 [tʌk]
1. samostalnik
guba; zagib, zavihek, prišiv, podšiv, rob
ameriško, pogovorno energija, polet, življenje
množina, sleng poslastice, slaščice
tuck-in, tuck-out sleng obilen jedilni obrok, gostija, "požrtija"
we had a good tuck-in dobro smo se najedli vsega dobrega
it took the tuck all out of me to mi je vzelo vso energijo
2. prehodni glagol
nagubati, spodviti, zavihati, zviti, obrobiti, zarobiti
pogovorno (s)tlačiti, zbasati, (po)riniti, vtakniti, zariti (into v)
zviti, prekrižati (noge)
neprehodni glagol
gubati, nabrati se, skrčiti se, uskočiti se (tkanina)
to tuck a dress into a bag stlačiti obleko v torbo
to tuck one's tail (between one's legs) stisniti rep med noge - vórati vȏrām gubati: moraš, ako i čelo voraš; vorane čizme, vorano platno
- wimple [wimpl]
1. samostalnik
naprsna ruta (pri ženskah, danes pri redovnicah); tančica; guba; zavoj, vijuga
2. prehodni glagol
oviti s tančico; (redko) (na)gubati; kodrati (vodno površino)
the wind wimples the lake veter kodra jezero
neprehodni glagol
gubati se, kodrati se (vodna gladina) - wreathe [ri:ð] prehodni glagol
viti, oviti, vrteti (round, about okrog)
splesti, povezati (v venec); plesti (vence); ovenčati, okrasiti; zviti, obračati, skriviti; kodrati, (na)gubati
to wreathe one's arms prekrižati roke
the snake wreathed itself round a branch kača se je ovila okrog veje
wreatheed column zavit, polžast steber
neprehodni glagol
obračati se, viti se; kodrati se, krožiti (v kolobarjih); zaplesti se
škotsko vrtinčiti se (sneg, pesek), narediti zamete - wrinkle1 [riŋkl]
1. samostalnik
guba (v obrazu, v koži, v obleki, na vodi)
geologija zgubanje; vdolbina, neravnost
2. prehodni glagol
(na)gubati, nagrbančiti
neprehodni glagol
delati gube, (na)gubati se (koža, voda), nagrbančiti se; zmečkati se (obleka)
to wrinkle one's brow namrščiti obrvi
his face wrinkled into a smile obraz se mu je skremžil v nasmeh
to wrinkle one's nose vihati nos, namrdrniti se
to wrinkle (up) one's forehead nagubati čelo - морщинить gubati, delati gube, mrščiti
- мо́рщити -щу недок., gúbati -am nedov.
- морщить grbančiti, gubati, mrščiti;
- плоить (zast.) kodrati lase; gubati, v gube nabirati
- accartocciare
A) v. tr. (pres. accartōccio) zaviti, zviti v škrnicelj, tulec
B) ➞ accartocciarsi v. rifl. (pres. mi accartōccio) zviti se, gubati se - arricciare
A) v. tr. (pres. arriccio)
1. navijati, kodrati:
arricciare i baffi, i capelli navijati brke, lase
2. pren. vihati, ježiti, napenjati:
arricciare il pelo ježiti dlako
arricciare il naso vihati nos
3. gradb. grobo ometati:
arricciare una parete grobo ometati steno
B) ➞ arricciarsi v. rifl. (pres. mi arriccio) zviti se, gubati se, kodrati se, naježiti se:
con l'umidità mi si arricciano i capelli na vlagi se mi lasje kodrajo - brázditi brȃzdīm
I.
1. brazditi, orati: plug što više brazdi, to se više svijetli; godine mu brazde lice
2. ekspr. hoditi, pohajkovati: bezbrižno smo brazdili po gradu
II. brazditi se ekspr. gubati se: čelo se brazdi tragovima bora - bȑčkati -ām
I.
1. čofotati: brčkati veslom po vodi, u vodi
2. bezati: brčkati čačkalicom po ustima, po zubima
II. brčkati se
1. čofotajoč se kopati: vrapčići se brčkaju
2. gubati se: oko očiju koža se počela brčkati - coquiller [kɔkije] verbe intransitif delati mehurje; gubati se
- furrow2 [fə́:rou] prehodni glagol & neprehodni glagol
brazdati, (raz)orati; brazditi, gubati se - kȕpiti -īm
I.
1. zbirati, nabirati: kupiti vojsku, narodne pjesme
2. pobirati: kupiti klasje; kupiti prnje ekspr. pripravljati se za odhod
3. nabirati, iskati: kupiti gljive
4. vabiti: kupiti svatove
II. kupiti se
1. zbirati se: kupiti se u vijeće, u veće, na sastanak
2. nabirati se: dugo se kupilo u srcu
3. krčiti se: platno se kupi
4. gubati se: koža na cipeli se kupi
5. ekspr. pobrati se: hajde, kupi se!