glàsina ž
1. močan glas
2. glas, slab glas: prenose se nekakve -e; gone ga -e da je nevaljao čovjek
3. novica: -e stižu o tome
Zadetki iskanja
- glásnik m
1. zastar. glas
2. Glasnik slovenski
književni organ 1858-1868 u Celovcu - govorètina ž ekspr. govorica, glas: ne vjerujem takvim -ama
- govoríca ž
1. glasina, vijest, vest, glas: po mestu se je razširila govorica; prazne -e
2. govor, jezik: naučil se je tuje -e; ljudska govorica
narodni govor; domača, pesniška govorica
3. način govora: zoprna mi je njena sladka govorica
4. razgovor: govorica ni prav stekla
razgovor nekako ne može da se razvije - grai -uri n
1. glas
2. govorica - gȑlo s
1. grlo: vikati iz svega -a vpiti na ves glas, na vse grlo; metnuti kome nož pod grlo nastaviti komu nož na grlo, na vrat; ispirati grlo hipermanganom; zapeo mu zalogaj u -u obtičal mu je založaj v grlu
2. glas: imati meko grlo
3. vrat: nositi đerdan o -u
4. glava, rep: imati pet -a goveda
5. satjerati kome zube u grlo razbiti komu gobec; biti zakopčan do -a biti zadržan, zaprt vase
6. grlo, žrelo: grlo puške, puščane cijevi, cevi; grlo vulkana krater vulkana; grlo sobne peći isteje kmečke peči: grlo doline, tjesnaca, bunara
7. grlo: usko grlo proizvodnje - hȁber m (t. haber, ar.) glas, novica, sporočilo: haber učiniti obvestiti; tome sam se -u i nadao to novico sem pričakoval; slati komu haber poslati komu glas; nemati ni -a za koga ne se zmeniti za koga
- imé -na s
1. ime: družinsko ime
porodično ime, prezime; rojstno, pesniško, partizansko ime; dekliško ime
djevojačko (dev-) ime; ljubkovalno ime
hipokoristik; lastno ime
vlastita imenica; občno ime
opća, opšta, zajednička imenica, apelativ; krajevno ime
mjesno ime, toponim; vodno ime
hidronim; ledinsko ime
mikrotoponim; klicati koga po -u
zvati koga po imenu; kako ti je ime
kako se zoveš, kako te zovu; podpisati se s celim -nom; nadeti komu ime
nadjenuti (-denu-) komu ime
2. ime, glas: delati čast svojemu -nu; ob dobro ime koga spraviti
iznijeti (-ne-) koga na rđav glas
3. v -nu zakona
u ime zakona; v -nu celega razreda - jâv m glas: ne pustiti -a od sebe ne se oglasiti; nema ni strava ni -a ni sledú ne glasú; stupiti na jav pokazati se; potražiti strv ili jav poiskati ga mrtvega ali živega
- jêk m, mest. u jéku, mn. jékovi, jȅkovi, jêci
1. pok, grmenje: jek topova, groma; pušaka smrtni jekovi
2. glas: zvona slave i jek im odjekuje
3. krik bolečine, žalosti: ranjenik bi u snu bolnim -om prekinuo tišinu
4. razcvet: pokret ulazi u svoj jek; biti u jeku mladosti, u jeku rada, proljeća; u punom jeku
5. -om jeknuti glasno zaihteti; ni jeka ni zveka grobna tišina - jȅka ž
1. odmev: čim se rekne Hašek, odmah se kao jeka javi Švejk
2. odziv
3. glas
4. pok, grmenje - kozar|ec moški spol (-ca …) das Glas, za vodo ipd.: das Trinkglas; -glas (koničasti Spitzglas, medu/za med Honigglas, s pokrovom Deckelglas, za belo vino Weißweinglas, za liker Likörglas, marmelade/za kozaro Marmeladenglas, za pivo Bierglas, za rdeče vino Rotweinglas, za šampanjec Sektglas, za viski Whiskyglas, za vlaganje Einmachglas, za vodo Wasserglas, z navojem Schraubglas, z nogo Stielglas, kristalni Kristallglas, litrski Literglas, merilni [Meßglas] Messglas, vinski Weinglas)
novčni kozarec der Münzbecher
papirni kozarec der Papierbecher
po kozarcih glasweise
figurativno kozarec preveč ein Glas über den Durst
figurativno vihar v kozarcu vode ein Sturm im Wasserglas
figurativno pregloboko pogledati v kozarec zu tief ins Glas gucken
sedeti pred praznimi kozarci auf dem trockenen sitzen - kupic|a ženski spol (-e …) das Glas, das Gläschen
- Laut, der, (-/e/s, -e) glas; zvok; Laut geben Hund: dati glas; keinen Laut von sich geben ne dati niti glasu od sebe; niti črhniti; niti muksniti
- leč|a1 [é] ženski spol (-e …) anatomija die Linse, die Augenlinse
medicina kontaktna leča die Haftlinse, Haftschale, Kontaktlinse
tehnika die Linse, das Glas (konveksna Konvexlinse, plankonkavna Plankonkavglas, plankonveksna Plankonvexglas, razpršilna Zerstreuungsglas, Zerstreuungslinse, satasta Wabenlinse, vbokla/konkavna Konkavlinse, zbiralna Brennglas, Sammelglas, Brennlinse, Sammellinse)
motnost očesne leče medicina die Linsentrübung
sistem leč das Linsensystem
napaka v leči der Linsenfehler - letra ženski spol črka, pisava; operno ali filmsko besedilo; pesem; glosa (pesem); menica; odredba; slovničen izraz glas
letra abierta odprto pismo; kreditno pismo
letra alemana, letra gótica gotska pisava, fraktura
letra itálica, letra cursiva poševni tisk, kurziva
letra de cambio menica, ček
letra consonante soglasnik
letra a corto (largo) plazo kratkoročna (dolgoročna) menica
letra de imprenta tiskana črka
letra inglesa, letra oblicua poševna pisava
letra inicial velika začetna črka, inicialka
letra mayúscula, letra capital velika črka
letra minúscula mala črka
letra pagadera a la vista na pokaz izplačljiva menica
letra redand(ill)a, letra romanilla okrogla pisava
letra de resaca, letra de reembolso vzvratna menica
letra vocale samoglasnik
carácter (tipo) de letra pisava (kake osebe)
al pie de la letra, a la letra dobesedno
de letra tiskan
letra por letra beseda za besedo, dobesedno
saber mucha letra mnogo vedeti, bister biti
la letra con sangre entra brez dela ni jela
letras pl znanosti, znanje, literatura
letras de imprenta tiskane črke
letras de relieve pisava za slepce
bellas (buenas) letras lepe umetnosti
las primeras letras osnovno znanje
con letras de molde debelo (mastno) tiskano
poner dos (cuatro) letras napisati nekaj vrstic
seguir las letras (znanosti) študirati - melodia f glasba
1. melodija
2. glas, napev
3. ekst. intonacija; skladba, pesem - murmur -uris, n (onomatop. beseda, indoev. *murmur-; prim. gr. μορμύρω šumljam, šumim, lat. fremo, sl. mrmrati, mrmranje, lit. murmlénti, murménti, stvnem. murmurōn, murmulōn, nem. murmeln)
1. mrmranje, žebranje, šepet, godrnjanje, brundanje, brenčanje, zamolklo rjutje zveri: Varr. fr., populi L., serpit per agmina murmur V., virum V. pohvala, placare deos precibus et murmure longo O. pomirjati bogove z žebranjem dolgih molitev, auditur Massyla per avia murmur (sc. leonis) Mart., tigridis Stat., strepit murmure apium cantus V. brenčanje, murmura comprimere O. pomešane klice.
2. metaf. (o stvareh) šumenje, šumljanje, hrumenje, bobnenje, (o trobilih in piskalih) bučanje, donenje, šum, hrup, glas: Ci., Suet., quasi murmur dare in frangendo graviter Lucr., nuda cadens per levia saxa raucum murmur ciet V. šumi, magno misceri murmure (sc. maris) caelum V., tubicen fera murmura conde Pr., m. inflati buxi (piščali) O., minax m. cornuum H., murmura aurium Plin. šumenje po ušesih; pesn.: contemnere murmura famae Pr.
Opomba: Murmur m: Varr. ap. Non. - Nachricht, die, (-, -en) poročilo, novica, informacija (tudi Mathematik); figurativ einer Werbung: sporočilo; poetisch: glas; Rundfunk: Nachrichten, pl , poročila; die/eine Nachricht bringen poročati; Nachricht geben obvestiti, informirati
- nâm m, mest. u námu (t. nam, perz.) sloves, ime, glas, ugled: djevojka na namu; Travničanima su dolazili dani kad bi im njihov nam udario na nos