Franja

Zadetki iskanja

  • ševèljati -ām ekspr.
    1. majati se, gugati se, racati: ševeljati pri hodu
    2. kolovratiti, vleči se: drugovi ravnomjerno ševeljaju tim blatom
  • tambalear(se) majati se, gugati se, opotekati se
  • tangheggiare v. intr. (pres. tangheggio) navt. (beccheggiare) gugati se po dolgem
  • tanguer [tɑ̃ge] verbe intransitif, marine zibati se (v podolžni smeri); figuré, familier gugati se, zibati se, majati se

    le navire tangue ladja se ziblje
  • tilter [tíltə]

    1. samostalnik
    gantar (pod sodom v kleti)
    zgodovina borilec na turnirju

    2. neprehodni glagol
    ameriško, pogovorno gugati se
  • traballare v. intr. (pres. traballo) majati se, zibati se, gugati se; opotekati se (tudi pren.):
    il ministero traballa vlada bo zdaj zdaj padla
  • vacilar majati se, zibati se, gugati se, opotekati se; neodločen biti, omahovati

    vacilar en la resolución neodločen biti, ne se moči odločiti
    sin vacilar brez pomišljanja, brez omahovanja
    vacilo en decirlo pomišljam se, ali bi to rekel
  • vacillate [vǽsileit] neprehodni glagol
    majati se, gugati se, zibati se, nihati (sem in tja); opotekati se; kolebati, omahovati, oklevati, biti neodločen, cincati; lavirati

    vacillate between hope and fear nihati med upanjem in strahom
    he vacillated on his feet majal se je na nogah
  • vaciller [-sije] verbe intransitif majati se, opotekati se, zibati se, gugati se; omahovati; biti neodločen, nestanoviten; biti nezanesljiv (spomin); plapolati (luč)
  • waggle [wægl]

    1. samostalnik
    guganje, premikanje, kimanje, tresenje; majanje, opotekanje

    2. prehodni glagol
    mahati (z repom), stresati, premikati; kimati (z glavo)
    neprehodni glagol
    majati se, gugati se, pozibavati se, tresti se; opotekati se
  • wippen gugati se, zibati se; wippen mit enakomerno mahati/udarjati z
  • brandiller [brɑ̃dije] verbe transitif premikati sem in tja; verbe intransitif plapolati

    brandiller les jambes zvoniti z nogami
    se brandiller gugati se, zibati se, nihati
  • linter (tudi lunter in lynter) -tris, abl. sg. -e, gen. pl. -trium, f (ker se orodje pogosto imenuje po drevesih, iz lesa katerih je izdelano, bi bila ta beseda lahko sor. z gr. ἐλάτη [iz + *ln̥ta] smreka in s stvnem. linta = nem. Linde; prim. lentus)

    1. majhno plovilo, čoln(ič), ladjica, barčica, splav ipd.: vehi lintribus Varr., repente lintribus in eam insulam materiem … convexit Ci., id (sc. flumen) Helvetii ratibus ac lintribus iunctis transibant C., ingens coacta vis navium est lintriumque L.; preg. (pren.): loqui in luntre C. ap. Ci. med govorjenjem se gugati (zibati), in liquida nat tibi linter aqua Tib. = zdaj je tvoja priložnost, zdaj imaš priložnost, naviget hinc aliā iam mihi linter aquā O. zdaj naj moj čoln že pluje po drugi vodi = zdaj hočem preiti k čemu drugemu (tj. zdaj hočem začeti kaj novega, novo knjigo). Soobl. lintris -is, f: Sid.

    2. metaf. čoln(ičk)asta posoda, korito, kadúnja, nečke, banjica: Ca., arator … cavat arbore lintres V., mihi servabit plenis in lintribus uvas Tib.

    Opomba: Linter m: Vell., exiguus l. Tib.
  • waddle [wɔdl]

    1. samostalnik
    racanje, pozibavanje (majanje) pri hoji

    2. neprehodni glagol
    racati; zibati se (majati se) pri hoji

    to waddle out of the alley ekonomija, sleng umakniti se z borze, ustaviti plačila (zaradi finančnega poloma)
    to waddle along gugati se, pozibavati se v bokih pri hoji