Franja

Zadetki iskanja

  • izgóvor (-a) m

    1. scusa; pretesto:
    iskati, izmisliti si izgovor cercare, inventare scuse
    jalov, prazen izgovor scusa banale

    2. pronuncia
    PREGOVORI:
    izgovor je dober, tudi če ga pes na repu prinese se non è vera, è ben trovata
  • izvedenec samostalnik
    1. (strokovnjak) ▸ szakértő
    mnenje izvedenca ▸ szakértői vélemény
    postavitev izvedenca ▸ szakértőt kirendel
    zaslišanje izvedenca ▸ szakértő meghallgatása
    ugotovitev izvedenca ▸ szakértő megállapítása
    zaslišati izvedenca ▸ szakértőt meghallgat
    ocena izvedenca ▸ szakértő értékelése
    finančni izvedenec ▸ pénzügyi szakértő
    psihiatrični izvedenec ▸ pszichiátriai szakértő
    pravni izvedenec ▸ jogi szakértő
    medicinski izvedenec ▸ orvosszakértő
    sodnomedicinski izvedenec ▸ törvényszéki orvosszakértő
    vojaški izvedenec ▸ katonai szakértő
    izvedenec za balistiko ▸ ballisztikai szakértő
    izvedenec za sodno medicino ▸ törvényszéki orvosszakértő
    Povezane iztočnice: sodni izvedenec

    2. (dober poznavalec) ▸ szakértő, hozzáértő
    Postal sem izvedenec v tem, kako postati neviden. Lahko sem po dve uri preždel ob kavi, štiri ob kosilu, pa me je natakarica komaj opazila. ▸ Szakértő lettem abban, hogyan váljak láthatatlanná. Akár két órán keresztül is gubbaszthattam a kávém mellett, és a pincérnő alig vett észre.
    Izvedenec za duhovne zadeve postajaš, ko spoznavaš človeka - farana v njegovih vsakdanjih aktivnostih. ▸ Vallási dolgokban úgy leszel hozzáértő, ha az egyházközösség tagját a mindennapi tevékenysége során ismered meg.
  • jáko muy; mucho

    jako dober muy bueno
    jako dobro muy bien
    jako rad con mucho gusto (bi jaz to naredil lo haría)
  • japonsko prislov
    1. (o jeziku) ▸ japánul
    govoriti japonsko ▸ japánul beszél
    znati japonsko ▸ japánul tud
    po japonsko ▸ japánul
    japonsko govoreč ▸ japánul beszélő
    Ona je ena od trenutno najbolj iskanih japonsko govorečih vodičev. ▸ Ő jelenleg az egyik legkeresettebb japánul beszélő idegenvezető.
    Tako se po japonsko reče dober dan. ▸ Így mondják japánul, hogy jó napot.
    Kusabi po japonsko pomeni povezava. ▸ A kuszabi japánul kapcsolatot jelent.

    2. (o načinu ali stilu) ▸ japán [stílus]
    japonsko oblikovan ▸ japán formatervezésű
    japonsko natančen ▸ japán precizitású
    Armaturna plošča je zgledno japonsko oblikovana. ▸ A műszerfal a japán formatervezés jó példája.
  • jecljati glagol
    1. (o govorni napaki) ▸ dadog, hebeg
    jecljati od razburjenja ▸ dadog az izgatottságtól
    Vprašal sem ga, kako je lahko iz fanta, ki je močno jecljal, nastal tako dober govornik. ▸ Megkérdeztem tőle, hogyan válhatott egy erősen dadogó fiúból ilyen jó szónokká.
    Tretji je rahlo jecljal: "Moja žena je pa za… za…. za…klad!" ▸ A harmadik enyhén dadogott: „Az én feleségem pedig egy igazi k... k... kincs!”

    2. (nejasno izražati se) ▸ hebeg, dadog
    Mirko je takrat res deloval pretresen, komaj je nekaj jecljal in zadrževal solze.kontrastivno zanimivo Mirko akkor tényleg megrendültnek látszott, alig tudott valamit kinyögni és alig tudta visszatartani a könnyeit.
  • jed|ec [é] moški spol (-ca …) der Esser
    dober jedec ein starker Esser
  • jédec eater

    dober (slab) jédec great (poor) eater, good (poor) trencherman
  • jédec mangeur moški spol

    velik, dober jedec un gros mangeur
  • jédec (-dca) m

    1. mangiatore; cliente, avventore (di trattoria, ristorante e sim.); ekst. mangione; pren.
    dober jedec una buona forchetta

    2. pren. (oseba, ki jo je treba preživljati) persona a carico, bocca da sfamare
  • jédec

    biti slab jedec comer poco
    biti hud jedec ser de buen comer, fam tener buen saque
    on je dober jedec (fam) tiene buen diente
  • jêzik langue ženski spol , idiome moški spol , langage moški spol ; (pri čevlju) languette ženski spol

    dober jezik imeti avoir la langue bien pendue
    goveji jezik langue de bœuf
    knjižni jezik langue littéraire (ali écrite)
    ljudski jezik langue vulgaire, langage populaire (ali du peuple)
    lovski jezik langage (ali jargon moški spol, argot moški spol) des chasseurs
    materinski jezik langue maternelle
    morski jezik (riba) sole ženski spol
    pasji jezik (botanika) langue-de-chien ženski spol, cynoglossum moški spol
    pravniški jezik langage du palais
    pogovorni jezik langue commune
    strokovni jezik langage technique, terminologie ženski spol
    strupen jezik mauvaise (ali méchante) langue, langue de vipère
    tuj jezik langue étrangère
    učni jezik langue d'enseignement
    vojaški jezik argot moški spol militaire
    imeti besedo na jeziku avoir le mot sur le bout de la langue
    pokazati komu jezik tirer la langue à quelqu'un
    razvezati komu jezik délier (ali dénuer) la langue à quelqu'un
    zavezati komu jezik faire taire, réduire au silence
  • katoličàn, -ka catholique moški spol, ženski spol

    dober katoličan un bon catholique, un catholique pratiquant
  • kompromis samostalnik
    1. (dogovor) ▸ kompromisszum
    iskanje kompromisa ▸ kompromisszum keresése
    sklepati kompromise ▸ kompromisszumot köt
    skleniti kompromis ▸ kompromisszumot köt
    Še pred dnevi je kazalo, da bodo delodajalci in sindikat sklenili kompromis. ▸ Néhány nappal ezelőtt még úgy tűnt, hogy a munkaadók és a szakszervezet kompromisszumot kötnek.
    doseči kompromis ▸ kompromisszumot elér
    najti kompromis ▸ kompromisszumot talál
    sprejeti kompromis ▸ kompromisszumot elfogad
    politični kompromis ▸ politikai kompromisszum
    privoliti v kompromis ▸ kompromisszumba beleegyezik
    pristati na kompromis ▸ kompromisszumba belemegy
    pripravljen na kompromis ▸ kompromisszumkész
    Povezane iztočnice: španski kompromis

    2. (srednja pot; rešitev) ▸ kompromisszum
    Najboljši kompromis med ceno, praktičnostjo in učinkovitostjo ohlajanja pijač je še vedno klasična prenosna hladilna torba. ▸ Az árat, a praktikusságot és az italok hűtésének hatékonyságát figyelembe véve még mindig a klasszikus hordozható hűtőtáska jelenti a legjobb kompromisszumot.
    Podvozje nudi dober kompromis med lego na cesti in udobjem. ▸ A futómű jó kompromisszumot kínál az úttartás és a kényelem között.
    Naprava je zanimiv kompromis med dlančnikom in mobilnikom, oblika je atraktivna. ▸ A készülék érdekes kompromisszum a PDA és a mobiltelefon között, a kialakítása vonzó.

    3. ponavadi v množini (o nižanju standardov) ▸ kompromisszum
    delati kompromise ▸ kompromisszumokat köt
    Protestniki se ne pogajajo in ne delajo kompromisov. ▸ A tüntetők nem tárgyalnak és nem kötnek kompromisszumot.
    Pri glasbi ne delata kompromisov, njune nastope poslušalci označujejo kot akustično poezijo. ▸ A zenéjükben nem kötnek kompromisszumokat, az előadásukat a hallgatók akusztikus költészetként jellemzik.
    Hkrati ste zahtevni kupci, ki veste, kaj želite, in ne sprejemate kompromisov. ▸ Ugyanakkor Önök igényes vásárlók, akik tudják, mit akarnak, és nem kötnek kompromisszumot.
    Sama sem sprejemala preveč kompromisov, to je edino, kar obžalujem. ▸ Én magam túl sok kompromisszumot kötöttem, és ez az egyetlen dolog, amit bánok.
  • kônec end; finish; termination; completion, conclusion, close; (iztek) expiration; (prenehanje) cessation; (razpust) break-up; (posledica) issue, result

    brez kônca endless
    na kôncu finally, in the end, at the end
    do kônca to the end, to the last
    do kônca 19. stol. up to the end of the 19th century
    proti kôncu towards the end
    do samega kônca (= do smrti) up to the bitter end, to the very end
    konec koncev finally, at long last, in the long run
    kônec tega meseca at the end of the present month
    kônec svetá the end of the world
    na drugem kônu at the far end
    biti pri, na kônu to be at an end
    z njim je kônec (izgubljen je) he is done for, it is all over (ali up) with him, arhaično he is undone
    imeti slab kônec to come to a bad end
    vsega je enkrat kônec there is an end to every thing
    njegovi nevednosti ni kônca there is no end to his ignorance
    bližati se kôncu to draw to an end (ali to a close)
    poslušaj me do kônca! hear me out!
    priti do kônca to come to an end
    privesti do kônca to bring to an end
    napraviti kônec s kom (pokončati ga) to make an end of someone
    imeti na kôncu jezika (figurativno) to have (something) on the tip of one's tongue
    temu boš moral napraviti kônec (pogovorno) you will have to put your foot down on that
    napraviti čemu kônec to put an end to something
    to pride konec koncev na isto it comes to the same thing in the end
    ni še videti kônca the end is not yet in sight
    začeti na napačnem kôncu pogovorno to get hold of the wrong end of the stick
    kônec dober, vse dobro all's well that ends well
  • kônec fin ženski spol , bout moški spol ; (skrajni) extrémité ženski spol ; terme moški spol , terminaison ženski spol , clôture ženski spol , conclusion ženski spol , achèvement moški spol

    na vseh koncih in krajih de tous (les) côtés, de toutes parts, partout
    biti na koncu svojih moči être au bout de ses forces
    pri koncu biti être près de sa fin, toucher à sa fin
    od konca do kraja du commencement (ali du début) à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout
    do konca à fond, minutieusement, tout à fait, entièrement, radicalement
    moje potrpežljivosti je konec ma patience est à bout
    tega ni ne konca ne kraja cela ne finit jamais, cela n'a jamais de fin
    konec dober, vse dobro tout est bien qui finit bien
  • kônec2 (-nca)

    A) m

    1. fine, finale, finire, estremità; conclusione; punta; testa:
    konec jezika punta della lingua
    konec knjige la fine del libro
    konca vrvi le estremità, le teste della fune
    konec dneva il finire del giorno
    proti koncu sul finire

    2. (večji, manjši del površine; kos, del česa) parte; pezzo:
    severni konec dežele la parte settentrionale del Paese
    najdi konec vrvi trova un pezzo di corda

    3. (kar je najbolj oddaljeno od izhodišča glede na čas, dogajanje, obstajanje) fine; finale:
    konec sezone fine della stagione
    konec tekme finale della partita
    konec starega Rima la fine dell'antica Roma
    pren. veselice je konec la cuccagna è finita
    iti h koncu stare per finire, per morire; ekst. andare alla rovina

    4. (smrt) fine; morte:
    njen tragični konec la sua tragica fine
    pog. pren. storiti, vzeti konec morire, uccidersi

    5. pren. (z zanikanim glagolom izraža, da kaj traja dolgo):
    dela ni in ni konec il lavoro non finisce mai e poi mai
    hvalil je, da ni bilo konca lodava a non finire

    6. (v prislovnih rabah 'na koncu', 'do konca', 'konec koncev') estremamente, oltremodo, del tutto, affatto, fino alla fine, infine, in fin dei conti:
    prvi si ti, potem pride on, na koncu še jaz prima vieni tu, poi lui, infine io
    do konca sem prepričan, da imam prav sono affatto convinto di aver ragione
    prebrati knjigo do konca leggere il libro fino alla fine
    konec koncev, kaj nam to mar in fin dei conti, che ce ne importa

    7. publ. srečen konec lieto fine, happy end:
    neprepričljiv srečen konec un lieto fine poco convincente

    8. in, pa konec (v medmetni rabi) e basta:
    tako bo, kot pravim, in konec (besed) faremo così come dico e basta!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. konec ga bo od garanja si sfiancherà dalla fatica
    ne priti komu do konca non lasciarsi persuadere
    biti na koncu z močmi, z živci essere allo stremo delle forze, dei nervi
    biti, ne biti na koncu star per finire, non aver finito
    ne imeti dobrega konca non finire bene
    potegniti krajši konec avere la peggio
    lotiti se česa na napačnem koncu mettere il carro davanti ai buoi
    imeti kaj na koncu jezika avere sulla punta della lingua
    gledati s koncem očesa guardare, sbirciare con la coda dell'occhio
    ne priti kaj niti na konec pameti non passare nemmeno per l'anticamera del cervello
    na konec sveta bi šel za njo per lei andrei in capo al mondo
    živeti na koncu sveta abitare a casa del diavolo
    začetek konca il principio della fine
    biti (kdo, kaj)
    začetek in konec essere l'alfa e l'omega
    ne imeti ne konca ne kraja non finire mai e poi mai
    prehoditi ves svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
    priti z vseh koncev venire da ogni dove
    iskati koga na vseh koncih in krajih cercare uno per ogni dove, dappertutto
    konec klobčiča bandolo (della matassa)
    rib. konec odičnice setale
    konec robca cocca
    gastr. konec salame culaccino
    navt. konec sidrnega kraka patta, palma
    šalj. konec sveta finimondo
    konec tedna fine settimana
    navt. konec vrvi vetta
    PREGOVORI:
    konec dober, vse dobro tutto è bene quel che finisce bene
    palica ima dva konca chi mal fa, male aspetti
    kakršen začetek, tak konec un buon principio fa una buona fine

    B) kônec prep.

    1. alla fine, verso la fine:
    knjiga bo izšla konec oktobra il libro uscirà verso la fine di ottobre

    2. konec koncev infine, in fin dei conti:
    konec koncev, kaj to meni mar in fin dei conti che me ne importa!
  • kônec (časovno) fin m ; término m ; final m ; (zaključek) conclusión f , terminación f ; (izid) resultado m

    skrajni konec último extremo m
    konec januarja a fines de enero
    konec meseca a fines (ali últimos) de mes
    na koncu al final
    napraviti konec z acabar con; poner término a; dar fin a
    konec koncev al fin y al cabo; en definitiva; en resumidas cuentas
    iti h koncu tocar a su fin
    napraviti konec svojemu življenju suicidarse, quitarse la vida
    z njim gre h koncu está muriéndose, está para morir, fam está en las últimas
    privesti do konca acabar, terminar, du cima a, llevar a cabo
    privesti do srečnega konca llevar a feliz término
    moje potrpežljivosti je konec se me acaba la paciencia
    vsega je konec todo está perdido
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar, esto es inacabable; fam aquí hay tela para rato
    biti na koncu s svojo pametjo no saber ya qué decir (ali contestar)
    konec vzeti perecer
    na vseh koncih in krajih en todas partes, por dondequiera (ali doquiera)
    konec dober, vse dobro si el fin es bueno lo demás no importa; el fin corona la obra
  • kónj horse; (kobila) mare

    bojni kónj war-horse, steed
    dirkalni kónj racehorse
    čistokrvni kónj thoroughbred
    jezdni, jahalni kónj saddle horse
    gugalni kónj rocking horse, hobbyhorse
    krilati kónj winged horse, hippogriff
    povodni kónj hippopotamus, pl -es, -mi
    neujahan kónj ZDA bronco
    skopljen kónj gelding
    telovadni kónj vaulting horse, long horse, pommel horse
    Trojanski kónj Trojan Horse, wooden horse
    tovorni kónj packhorse
    vprežni kónj draught horse, carthorse, dray horse
    kónj pri šahu knight
    dreser konj horsebreaker
    dober poznavalec konj a good judge of horseflesh
    sprevod konj cavalcade
    trgovec s kónji horse dealer
    lahkovprežni kónj carriage-horse
    na kónju on horseback, mounted
    biti na kónju to be on horseback
    sem na kónju (figurativno) I am in the saddle
    česati kónja to curry a horse
    čistiti kónja to groom
    delati kot kónj to work like a horse
    jahati kónja, jezditi na kónju to ride, to practise riding
    podarjenemu kónju ne glej na zobe! do not look a gift-horse in the mouth
    pasti s kónja to have a fall off one's horse, to be spilled from a horse, (žargon figurativno) to come a cropper
    (u)krotiti kónja to break a horse (to the rein)
    oskrbeti s svežimi kónji to provide fresh horses, to remount
    zajahati kónja to mount a horse
    sopsti kot kónj to pant like a horse
    posaditi koga na kónja (tudi figurativno) to put someone into the saddle
    vpreči kónje v voz to harness horses to the carriage
    tudi par konj me ne spravi tja (figurativno) a team of wild horses couldn't drag me there, wild horses will not drag me there
    lahko pripelješ kónja k vodi, ne moreš pa ga prisiliti, da pije you may take a horse to water, but you can't make him drink
    poditi, drviti kónja to drive a horse (too) hard
    priti s kónja na osla (figurativno) to come down in the world
  • kralj Matjaž stalna zveza
    (junak ljudskih pripovedk) ▸ Mátyás király
    Ob vrnitvi so si ogledali še jamo kralja Matjaža in se vrnili domov. ▸ Amikor visszajöttek, felkeresték Mátyás király barlangját, majd hazatértek.
    Vsem je znana povest, da na Koroškem počiva kralj Matjaž, ki je bil dober kralj. ▸ Közismert a monda, amely arról szól, hogy Koroška vidékén nyugszik Mátyás király, aki jó király volt.
  • krùh (krúha) m

    1. pane:
    mesiti, peči kruh impastare, cuocere il pane
    kruh vzhaja il pane lievita
    biti dober kot kruh essere buono come il pane
    biti česa vajen kot (vsakdanjega) kruha esserci abituato come al pane quotidiano
    star, suh kruh pane vecchio, stantio
    bel, črn kruh pane bianco, nero
    Grahamov kruh pane integrale
    koruzni, pšenični, rženi kruh pane di granturco, di grano, di segala
    mlečni, oljnati kruh pane al latte, imburrato
    domač kruh pane casalingo
    drobtina, skorja, sredica kruha briciola, crosta, mollica di pane
    proizvodnja kruha industria panaria

    2. pren. raccolto di grano

    3. pren. (delo, poklic) pane; lavoro; minestra:
    biti ob kruh perdere il posto di lavoro
    delati za (ljubi) kruh, služiti kruh lavorare per la minestra, guadagnarsi il pane
    tovarna je dajala kruh veliko ljudem la fabbrica dava il pane a molta gente

    4. pren. (osnovne materialne dobrine) pane:
    truditi se za kruh guadagnarsi il pane
    rel. daj nam danes naš vsakdanji kruh dacci oggi il nostro pane quotidiano
    rel. darovati kruh in vino offrire il pane e il vino, celebrare la messa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz te moke ne bo kruha se son rose fioriranno
    pren. rezati komu kruh mantenere qcn.
    pren. človek ne živi samo od kruha non di solo pane vive l'uomo
    pren. živeti ob kruhu in vodi essere a pane e acqua, fare una vita stentata, grama
    pog. biti pri lahkem kruhu avere un buon impiego
    iti s trebuhom za kruhom andare in cerca di fortuna
    jesti bel, črn kruh nuotare nell'abbondanza, stentare
    biti (belega) kruha pijan, sit il peggior male del ricco è la sazietà
    smejati se kot cigan belemu kruhu ridere di cuore
    PREGOVORI:
    za lenuha ni kruha chi non lavora non mangia
    zarečenega kruha se največ poje non fare giudizi affrettati (che forse dovrai ritrattare)
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja il mattino ha l'oro in bocca