Franja

Zadetki iskanja

  • morbidus 3 (morbus)

    1. bolan, bolehen, hirav: apes Varr., corpus Plin., Sen. ph., animo, magis quam corpore morbidi Sen. ph., plurimi hominum morbidi Gell., avis Hier.

    2. bolezen (bolezni) povzročujoč, nezdrav: vis, aër Lucr.
  • morboso bolan, nezdrav, bolezen povzročajoč

    cuadro morboso bolezenska slika
  • morbōsus 3 (morbus)

    1. bolan, bolehajoč, hirajoč, hirav: servus Ca., pecus Varr., equus Labeo ap. Gell., furiosus mutusve … morbosi sunt Masurius Sabinus ap. Gell.

    2. nezdrav (naspr. salūber): aqua, paludes Veg.

    3. = gr. παϑικός nenaravnemu nečistovanju (homoseksualnosti, pederastiji) vdan: Cat.

    4. od poželenja, strasti bolan, željan česa: in aves Petr.
  • nȁčēt -a -o
    1. načet: načet hljeb
    2. ekspr. bolehen, bolan: ljudi smo, što kažu, -i i slabi
  • nèblág -a -o
    1. neblag: neblag človek
    2. neprijatan: neblag duh iz kuhinje
    3. bolan, bolećiv: neblag spomin
  • nèčist -a -o
    1. nesnažen: -a voda, košulja
    2. nečist: nečist vazduh, zrak, jezik, ton; -a savjest, savest
    3. nepošten: imati s kim -e namjere
    4. nečist, bolan: -a krv
    5. -i duh nečisti duh
  • nȅmoćan -ćna -o
    1. nemočen, slab
    2. nezmožen, nesposoben
    3. nebogljen: u svome bijesu bio je nemoćan
    4. bolan: dijete je zdravo, nije -o
  • pâle [pɑl] adjectif bled; brezbarven, brez sijaja, mat; slaboten; argot, militaire bolan

    pâles couleurs féminin pluriel, (médecine) bledičnost
    pâle comme la mort bled ko smrt
    pâle de peur, de rage bled od strahu, od jeze
    visage masculin pâle bledoličnik
  • perèč -éča -e
    1. hitan, neodložan, aktualan: pereč problem
    2. gorući: pereč ogenj
    3. žestok: -a pijača
    4. bolan: -a rana
    5. oštar: -a satira
  • raide [rɛd] adjectif tog, odrevenel, okorel; napet (tudi figuré); figuré nepopustljiv, neuklonljiv; avtoritativen, trd, oster; trmast, trdovraten; strm; močan; drzen; populaire neverjeten, presenetljiv; argot, militaire bolan; adverbe strmó; brutalno; nenadoma; masculin, argot bankovec za 1000 frankov; žganje

    mener raide quelqu'un zdelati, pestiti koga
    (se) tenir raide trdovratno se upirati
    tomber raide mort, être tué raide zrušiti se mrtev
    être, danser sur la corde raide biti v težavnem, nevarnem položaju
    (populaire) être raide, étre raide comme un passe-lacet biti brez cvenka, brez denarja
    se tenir raide comme un échalas držati se togo, ko kol
    corde féminin raide toga vrv
    eau-de-vie féminin raide močno žganje
    histoire féminin raide presenetljiva zgodba
    une scène raide dans le roman drzna, opolzka scena v romanu
    sentier raide strma steza
    ce sentier grimpe raide ta steza se strmo vzpenja
  • razbôlel -éla -o i razboljèn -êna -o bolan: -a rana; -o čustvo
  • saucius 3 ranjen, poškodovan: VARR. AP. NON., C., V. idr., graviter CI., CU., SUET., leviter CI., CU., SEN. PH., bracchia saucia facere acu O. raniti; z gr. acc.: leo saucius vulnere pectus V. ranjen na prsih, ranjen v prsi, sat saucia pectus TIB. (o Beloni), saucius ense latus PR.; prim.: et iam vulgatum actis quoque (kar je običajno tudi že v prozi): „saucius pectus“ Q.; subst. sauciī -ōrum, m ranjenci, poškodovanci: CI., C., S. idr.

    2. metaf.
    a) (o stvareh) (p)oškodovan: CL., securi saucia trabs O., mālus celeri saucius Africo H., vites sauciae PLIN., glacies saucia sole O. raztopljen, kopneč, saucia vena mero MART. prevzeta, prežeta, alvus lubrico fluxu saucia AP. oslabljen, fauces diutina fame sauciae AP. prevzeta, prizadeta, purpurei coma saucia Nisi STAT.; (o zemlji) razrita, razorana: tellus saucia vomeribus O.
    b) (o živih bitjih) α) zaradi pogostih ran, od bolezni idr. oslabljen, ošibljen, šibek (šibak), prizadet, bolan, prevzet, napaden, zdelan: AMM., gladiatori illi confecto et saucio CI., fato gere saucia morem PR. bolna, mulier diutino viscerum situ saucia AP.; z gen.: fatigationis hesternae saucius AP. ves zdelan od včerajšnjega potovanja. β) od lakote (gladu) prevzet = lačen, gladen, prestradan, sestradan: belua male saucia SIL. γ) od vina prevzet = opit, pijan: Galli hesterno mero saucii IUST., saucios per noctem opprimit IUST., saucia Terpsichore MART., Daphne AP. δ) (o zatožencu) že na pol poražen = že na pol obsojen: de repetundis saucius CAELIUS IN CI. EP. ε) duševno ranjen = razžaljen, užaljen, užaloščen, žalosten, otožen, (o)zlovoljen, nerazpoložen, vznejevoljen, vznemirjen, zaskrbljen: CL. idr., saucium eius animum insedisse CI. EP., Iuno saucia dictis STAT., exstat nemo saucius ore meo O., saucius dolore PRUD.; z gen.: Psyche aegra corporis, animi saucia AP., clientes saucii famae et salutis AUS.; poseb. ranjen, bolan od ljubezni: Medea animo aegro, amore saevo saucia ENN. AP. CI., ENN. AP. CORN., regina gravi iamdudum saucia curā (= amore) V., et a nostro saucius igne fuit O., vir Pieria pellice (= amore Pieriae pellicis) saucius H., iaceo dum saucius TIB., mens ... saucia amore LUCR.
  • shut-in [šʌ́tin] pridevnik
    zaprt; priklenjen na posteljo, bolan, slab, invaliden

    shut-in patient hospitaliziran bolnik
  • sick1 [sik]

    1. pridevnik
    (britanska angleščina le atributivno) bolan, zbolel (of od, za)
    ameriško bolan, slab, brez moči; prisiljen (nasmeh)
    sleng sit, naveličan (of waiting čakanja)
    sleng ki mu je slabó, ki se mu kaj gabi, studi; jezen (with na)
    bolan od hrepenenja (for za)
    hrepeneč, koprneč; pokvarjen (riba, jajce), ki cika (vino), nezdrav (zrak); majhne vrednosti, ki ima majhno ceno, slab
    ekonomija, sleng medel, slab (tržišče); potreben popravila (o ladji)

    sick and tired naveličan, sit (česa)
    sick certificate zdravniško spričevalo
    sick diet bolniška hrana, dieta
    sick of fever vročičen
    sick fund bolniška blagajna
    sick headache migrena
    love-sick bolan od ljubezni
    sea-sick ki ima morsko bolezen
    to be sick bljuvati, bruhati
    he is as sick as a dog zeló mu je slabo
    to be sick to death biti na smrt bolan
    to be sick for s.th. mreti od koprnenja po
    to go sick vojska javiti se, priglasiti se za bolnega
    I felt sick slabo mi je bilo, (skoraj) bruhal sem
    it makes me sick zagabi se mi, zastudi se mi, disgustira me
    the ship is paint-sick ladja je potrebna prebarvanja

    2. samostalnik
    bolnik

    the sick bolniki; (redko) bolezen, slabost
    that's enough to give one the sick vulgarno človek bi bruhal ob tem
  • sick-abed [síkəbed] pridevnik
    bolan (v postelji)
  • souffrant, e [sufrɑ̃, t] adjectif trpeč; (lahko) bolan

    air masculin souffrant trpeč izraz
    Eglise féminin souffrante (religion) (verne) duše v vicah
    je suis souffrant ni mi dobro, nekaj sem bolan
  • suferínd -ă (-zi, -de) adj.

    1. trpeč

    2. bolan, bolehen
  • suffering [sʌ́fəriŋ]

    1. samostalnik
    trpljenje, bolečina, muka; prenašanje

    to die without much suffering umreti brez večjega trpljenja

    2. pridevnik
    trpeč; bolan
  • unhealthy [ʌnhélɵi] pridevnik (-thily prislov)
    nezdrav, bolan, bolehen; škodljiv zdravju
    vojska, pogovorno nevaren, izpostavljen hudemu sovražnemu ognju
  • unpäßlich, unpässlich indisponiran, nerazpoložen; (krank) bolan