Franja

Zadetki iskanja

  • híša house; (stavba) building

    stanovanjska híša tenement (house); dwelling, arhaično habitation; (gosposka hiša) mansion; (graščina) manor
    mestna híša (magistrat) town hall, city hall; (vladarska, knežja) dynasty
    trgovska híša house, (business) firm, concern; store, department store; establishment
    vogelna híša corner house
    samostojno stoječa híša detached house
    Spodnja híša angleškega parlamenta the lower house, the House of Commons
    Zgornja híša the upper house, the House of Lords; ZDA (ljudsko zastopništvo) the House of Representatives
    blok híš block (of buildings)
    vrata híš a row of houses
    lesena híša wooden house, frame house
    javna híša brothel, house of ill fame, house of ill repute, bawdy house; vulgarno knocking shop; ZDA žargon cathouse
    polna híša (gledališče) full house
    gostov polna híša houseful of guests
    híša ni sklepčna! (parlament) no house!
    zabava ob vselitvi v híšo housewarming
    dohod, pot k híši path, drive, driveway
    boj od híše do híše vojska house-to-house fighting
    velik kot híša as high as a house; huge, enormous
    zunaj híše out of doors; outdoors
    mati je nekje v híši Mother is somewhere around (ali about) the house
    vsa híša je bila na nogah the whole household was stirring
    naša híša Vam je vedno odprta you are always welcome here
    pognati, vreči iz híše koga to turn (ali to throw) someone out (of the house)
    postaviti híšo na glavo figurativno to turn the house upside down
    stopiti v híšo to enter the house
    stopiti iz híše to go out
    prepovedati komu vstop v híšo to forbid someone to enter one's house
    vseliti se v híšo to move into a house, to move in
  • hlínjen (bolezen) feigned; (napad) sham; (fingiran) simulated

    hlínjen boj sham fight
  • homofobija samostalnik
    (sovražnost do homoseksualnosti) ▸ homofóbia
    prikrita homofobija ▸ rejtett homofóbia
    obsojati homofobijo ▸ homofóbiát elítél
    porast homofobije ▸ homofóbia terjedése
    ponotranjena homofobija ▸ homofóbia átvétele
    boj proti homofobiji ▸ homofóbia elleni küzdelem
  • hrup1 moški spol (-a …) der Lärm, povzročeni: die Lärmimmission, moteči: die Lärmbelästigung, die Lärmbelastung; -lärm (motorjev Motorenlärm, s ceste Straßenlärm, strojev Maschinenlärm, industrijski Industrielärm, letalski Fluglärm, prometni Verkehrslärm)
    …hrupa, zaradi hrupa, za hrup Lärm-
    (občutljivost za hrup die Lärmempfindlichkeit, ublažitev hrupa die Lärmdämpfung, naglušnost zaradi hrupa die Lärmschwerhörigkeit, obremenitev zaradi hrupa die Lärmbelastung, preprečevanje hrupa die Lärmverhütung, stopnja hrupa der Lärmpegel, vir hrupa die Lärmquelle, zaščita pred hrupom der Lärmschutz, boj proti hrupu die Lärmbekämpfung)
    peklenski hrup der Höllenlärm
    občutljiv za hrup geräuschempfindlich, lärmempfindlich
    povzročati hrup Lärm machen, ein Lärmmacher sein
  • inflacij|a ženski spol (-e …) die Inflation; die Teuerungsrate
    nevarnost inflacije die Inflationsgefahr
    boj proti inflaciji die Inflationsbekämpfung
    prizadet zaradi inflacije inflationsgeschädigt
    ki povzroča/povečuje inflacijo inflationstreibend
    ki zavira inflacijo inflationshemmend
  • insekt [é] moški spol (-a …) živalstvo, zoologija (žuželka) das Insekt
    ki lovi/ odganja insekte insektenfangend/insektenvertreibend
    boj proti insektom die Insektenbekämpfung
    zaščitno sredstvo proti insektom das Insektenschutzmittel
    uničevanje insektov die Insektenvertilgung
  • investitur|a ženski spol (-e …) die Amtseinführung, die Investitur
    boj za investituro zgodovina der Investiturstreit
  • investitúra (-e) f hist. investitura:
    boj za investiture lotta per le investiture
  • investitúra investidura f

    boj za investituro Guerra f de las Investiduras
  • investitúren (-rna -o) adj. di, dell'investitura; per le investiture:
    hist. investiturni boj lotta per le investiture
  • iti1 (grem, šel) oditi; hoditi

    1. peš: gehen (hitro/počasi schnell/langsam, vzravnano gerade, zgrbljeno gebückt, bos barfuß, s palico am Stock, po prstih auf Zehenspitzen, pod roko eingehakt, peš zu Fuß); v visokih petah: stöckeln

    2. z namenom:
    iti plesat/pit/volit tanzen/trinken/wählen gehen
    iti spat zu Bett gehen, schlafen gehen
    iti po (kaj) (prinesti) holen
    iti iskat holen gehen, hereinholen, wegholen, zurückholen
    iti nakupovat einen Einkaufsbummel machen
    iti rakom žvižgat [flötengehen] flötengehen

    3.
    moči iti -können (skozi durchkönnen, noter hineinkönnen …)
    morati iti -müssen (skozi durchmüssen, noter hineinmüssen …)
    smeti iti gehendürfen, -dürfen (skozi durchdürfen, gor hinaufdürfen, stran fortdürfen …)

    4. s prislovi:iti čéz sem: herübergehen, tja: hinübergehen, figurativno pri kartanju: überstechen, übertrumpfen, pri kuhanju: überkochen
    |iti dol sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
    |iti gor sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
    |iti mimo vorbeigehen, passieren, (minevati) vorübergehen
    |iti naprej weitergehen, [vorwärtsgehen] vorwärtsgehen, pred drugimi: vorgehen, iz kakega kraja: weiterziehen
    |iti narazen [auseinandergehen] auseinander gehen, figurativno (zrediti se) in die Breite gehen
    |iti navzdol abwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
    |iti navzgor aufwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
    |iti nazaj zurückgehen
    |iti noter sem: hereingehen, tja: hineingehen
    |iti predaleč zu weit gehen ( tudi figurativno ), figurativno zu weit führen, (pretiravati) es zu weit treiben
    |iti proč weggehen, fortgehen
    |iti sem hergehen
    |iti skozi durchgehen (tudi figurativno)
    |iti stran weggehen
    |iti tja hingehen
    |iti ven ausgehen (tudi figurativno), (tja:) hinausgehen (iz aus), sem: herausgehen (iz aus)
    ne iti ven zaradi bolezni: das Haus hüten

    5. s predlogi:iti čez cesto, mejo ipd: hinübergehen

    figurativno iti čez trupla über Leichen gehen
    |iti do:
    iti do kosti krik ipd.: durch und durch gehen, strah: in die Beine fahren, iti do srca nahegehen, zu Herzen gehen; figurativno iti do dna čemu einer Sache auf den Grund gehen
    |iti iz:
    figurativno iti iz lima aus den Fugen gehen
    iti iz rok v roke von Hand zu Hand gehen
    figurativno ne iti iz glave im Kopf herumgehen
    |iti k/h komu: zu (jemandem) gehen, (jemanden) aufsuchen
    iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
    iti k maši/spovedi zur Messe/Beichte gehen
    |iti med ljudi: unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
    |iti mimo česa: vorbeigehen an, sprevod: vorüberzieheniti na:
    iti na fronto an die Front rücken, ins Feld rücken
    iti na izlet einen Ausflug machen, peš: eine Wanderung/Tour machen
    figurativno iti na jetra komu (jemandem) auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen
    figurativno iti na limanice komu (jemandem) ins Garn gehen, auf den Leim gehen
    iti na lov auf die Jagd gehen, figurativno za glasovi: auf Stimmenfang gehen
    iti na obisk einen Besuch machen
    iti na oglede auf Brautschau gehen
    iti na operacijo sich einer Operation unterziehen
    iti na počitnice in die Ferien gehen, in/auf Urlaub gehen
    iti na potovanje eine Reise machen
    iti na račun koga/čigav auf Konto des … gehen
    iti na roko an die Hand gehen
    iti na smeh Xu einen Lachreiz verspüren (X verspürt …)
    iti na sprehod einen Spaziergang machen
    iti na stran (na potrebo) austreten, die Notdurft verrichten
    iti na vodo Wasser lassen
    iti na živce (jemandem) auf die Nerven fallen/gehen, (jemanden) nerven
    |iti naproti komu: (jemandem) entgegengehen, dogodku: (einem Ereignis) entgegensehen
    |iti od:
    iti od koščice sich vom Stein lösen
    figurativno iti od rok delo: gut gehen, von der Hand gehen
    |iti po kaj (etwas) holen, herbeiholen
    iti po gobe figurativno in die Binsen gehen, zum Teufel gehen
    |iti po čem:
    iti po stopinjah koga in (jemandes) Fußstapfen treten
    figurativno mrzlo iti po hrbtu kalt über den Rücken laufen
    |iti pod:
    figurativno iti pod kožo [nahegehen] nahegehen, strah: in die Glieder fahren
    iti pod vlak sich vor den Zug werfen
    |iti pred (jemandem) vorausgehen
    |iti preko über (etwas) gehen, (etwas) überschreiten, (segati preko) hinausreichen über, figurativno hinweggehen über, (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen
    |iti proti zugehen auf
    |iti skozi kaj: durch (etwas) durchgehen, hindurchgehen, figurativno durchpassen
    |iti v gehen in; hineingehen (in), v posodo ipd.: hineinpassen in
    iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
    iti v gore in die Berge gehen
    iti v inozemstvo ins Ausland gehen, za stalno: außer Landes gehen
    iti v kino ins Kino gehen
    iti v korak z Schritt halten mit (tudi figurativno)
    figurativno iti v nič bachab gehen
    figurativno iti v nos in die Nase fahren/stechen
    iti v pokoj in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen
    figurativno iti v prazno auspuffen
    iti v promet weggehen, Abnehmer finden
    figurativno iti v račun passen, behagen
    iti v smrt dem Tod entgegengehen
    |iti s/z česa: figurativno
    lahko/težko iti z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen
    |iti s/z kom/čim: gehen mit, mitgehen
    iti s časom (naprej) mit der Zeit gehen
    iti z roko v roki einhergehen mit, Hand in Hand gehen mit
    |iti za mehanika ipd.: eine Stelle als (Mechaniker) annehmen
    |iti za kom: hinter … gehen, (jemandem) hinterhergehen, (jemandem) nachgehen

    6.
    iti svojo pot seines Weges gehen
    zadeva: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen
    |iti vase figurativno in sich gehen, mit sich zu Rate gehen
  • izločílen eliminating

    izločílni boj šport preliminary (ali eliminating) round, heat
    izločílne tekme eliminating contests (ali matches) pl, heats pl
  • jezikovn|i (-a, -o) sprachlich, (znotrajjezikovni) innersprachlich; Sprach- (atlas der Sprachatlas, boj der Sprachenkampf, čut der Sprachsinn, kliše das Sprachklischee, kotiček die Sprachecke, laboratorij das Sprachlabor, nasveti die Sprachberatung, občutek das Sprachempfinden, das Sprachgefühl, otok die Sprachinsel, posrednik der Sprachmittler, pouk der Sprachunterricht, prostor der Sprachraum, sistem das Sprachsystem, spomenik das Sprachdenkmal, tečaj der Sprachkursus, vodnik der Sprachführer, zakon das Sprachgesetz, zemljevid die Sprachkarte, čistost die Sprachreinheit, dediščina das Sprachgut, družina die Sprachfamilie, kultura die Sprachkultur, meja die Sprachgrenze, nadarjenost die Sprachbegabung, norma die Sprachnorm, plast die Sprachschicht, posebnost die Spracheigenheit, pravilnost die Sprachrichtigkeit, pregrada die Sprachbarriere, raba der Sprachgebrauch, reforma die Sprachreform, sorodnost die Sprachverwandtschaft, umetnost die Sprachkunst, umetnije Sprachkünste množina, vzgoja die Spracherziehung, zakonitost das Sprachengesetz, zmeda die Sprachverwirrung, bogastvo der Sprachreichtum, občestvo die Sprachgemeinschaft, ozemlje das Sprachterritorium, das Sprachgebiet, pravilo die Sprachregel, svetovanje die Sprachberatung, usmerjanje die Sprachlenkung, vprašanje die Sprachenfrage); sprach- (nadarjen sprachbegabt, napačen sprachwidrig, pravilen sprachrichtig, ustvarjalen sprachschöpferisch)
    jezikovno mešan ozemlje: gemischtsprachig
  • konkurénčen (cena) competitive, keen; (ki gre v prodajo) marketable; (zmožen konkurirati) able to compete; (tvrdka, industrija) competing, rival

    po konkurénčnih cenah at competitive prices
    konkurénčni boj competitive struggle, trade rivalry
    konkurénčna firma rival firm
    konkurénčni razpis call for tenders
    konkurénčno podjetje rival business concern
  • konkurénčen concurrent, compétitif, capable de soutenir la concurrence

    konkurenčni boj concurrence ženski spol, compétition ženski spol
    konkurenčna cena prix moški spol compétitif
    konkurenčno podjetje entreprise ženski spol concurrente
  • konkurénčen competitivo; competidor

    konkurenčna cena precio m de competencia
    konkurenčni boj lucha f de competidores
    konkurenčna tvrdka (podjetje) casa f (empresa f) competidora
    konkurenčna zavist envidia f de los competidores (ali profesional)
  • konkure|ni [é] (-na, -no) Konkurrenz-, Wettbewerbs- (boj der Konkurrenzkampf, pravo klavzula die Konkurrenzklausel, Wettbewerbsklausel, podjetje der Konkurrenzbetrieb, das Konkurrenzunternehmen)
  • kreníti (-em) perf.

    1. mettersi in cammino, in marcia; incamminarsi; avviarsi, partire:
    vlak je krenil s postaje il treno partì dalla stazione
    kreniti na pot avviarsi, mettersi in cammino
    kreniti od brega salpare, partire
    kreniti v boj muovere all'attacco
    pren. kreniti z mrtve točke muoversi da un punto morto

    2. deviare, svoltare, prendere; divagare:
    kreniti na desno, na levo, v desno, v levo svoltare a destra, a sinistra
    pren. kreniti s poti deviare (dalla retta via)
    kreniti vstran divagare
  • kriminal samostalnik
    1. (kazniva dejavnost) ▸ bűnözés
    mednarodni kriminal ▸ nemzetközi bűnözés
    nasilni kriminal ▸ erőszakos bűnözés
    zatiranje kriminala ▸ bűnözés feleszámolása
    preprečevanje kriminalakontrastivno zanimivo bűnmegelőzés
    porast kriminala ▸ bűnözés növekedése
    stopnja kriminalakontrastivno zanimivo bűnözési ráta
    žrtev kriminala ▸ bűnözés áldozata
    boj proti kriminalu ▸ bűnözés elleni küzdelem
    zajeziti kriminal ▸ bűnözés megfékezése
    preprečevati kriminal ▸ bűnözést megakadályoz
    zabresti v kriminalkontrastivno zanimivo bűncselekményekbe keveredik
    ukrepati proti kriminalu ▸ bűnözés ellen fellép
    ulični kriminal ▸ utcai bűnözés
    spletni kriminal ▸ számítógépes bűnözés
    Napad se je zgodil sredi belega dne v četrti, ki ni znana po nasilju ali kriminalu. ▸ A támadás fényes nappal történt egy ismert környéken, amely nem az erőszakról vagy a bűnözésről ismert.
    Povezane iztočnice: organizirani kriminal, gospodarski kriminal, kibernetski kriminal

    2. neformalno (nesprejemljivo početje) ▸ bűncselekmény, bűnözés, bűntény
    Če bi se zanjo odločili, bi vrgli stran vsaj tri milijarde tolarjev, kar bi bil pravi kriminal. ▸ Ha úgy döntöttünk volna, hogy megtesszük, akkor legalább hárommilliárd tollárt dobtunk volna ki, ami valóságos bűncselekmény lett volna.
    To ni politika, to je čisti kriminal. ▸ Ez nem politika, ez tiszta bűnözés.
  • kriminalitet|a [é] ženski spol (-e …) pravo die Kriminalität (gospodarska Wirtschaftskriminalität, mladinska Jugendkriminalität)
    stopnja kriminalitete die Kriminalitätsrate
    boj proti kriminaliteti die Kriminalitätsabwehr