Franja

Zadetki iskanja

  • prahlen bahati se, ustiti se, širokoustiti se, postavljati se (mit z)
  • pranzen bahati se
  • prélasser, se [prelase] adjectif udobno, lagodno si napraviti (dans un fauteuil v naslanjaču); delati se važnega, postavljati se, bahati se, prsiti se, rebriti se
  • presumir domnevati; Argentina dvoriti ženski; domišljati si, bahati se

    presumir de rico domišljati si na svoje bogastvo
    presumir de sí imeti zelo dobro mnenje o sebi, bahati se
    es de presumir que verjetno je, da ...
    no presumas tanto ne bodi tako domišljav
    presumir sus fuerzas precenjevati svoje moči
  • protzen bahati se, postavljati se, hvaliti se (mit z)
  • pyramider [-de] verbe intransitif, vieilli dvigati se v obliki piramide; figuré bahati se, prevzetovati
  • rajar (raz)cepiti; figurativno bahati se, širokoustiti se; kramljati; obrekovati

    rajar leña drva cepiti
    rajarse počiti, razpočiti se, postati razpokan
    rajarse por a/c vroče kaj (po)želeti
  • razbacívati -bàcujēm
    I. razmetavati: eno, on uludo razbacuje novac
    II. razbacivati se ekspr. bahati se, postavljati se: kada govori, razbacuje se tuđim riječima
  • razmètati ràzmećēm
    I.
    1. razmetavati, zapravljati: razmetati novac, imanje
    2. razperjati: razmetati zupce na pili, na testeri
    3. opletati: razmetati noge opletati z nogami
    4. razmetati karte iz kart vedeževati
    II. razmetati se bahati se, širokoustiti se, postavljati se: razmetati se svojom snagom, bogatstvom
  • renown [rináun]

    1. samostalnik
    sloves, velik ugled, slava, renomé
    arhaično govorica, glas

    of great renown slaven, sloveč, znamenit
    to acquire renown postati slaven

    2. neprehodni glagol (tudi renown it)
    bahati se, postavljati se
  • re-supīnō -āre -āvī -ātum (re in supīnāre)

    1. nazaj nagniti (nagibati), nazaj nasloniti (naslanjati), nazaj položiti (polagati), nazaj vreči (metati): Ter., Stat., Petr., Sen. ph. idr., caput Plin., resupinare assurgentem umbone L. vznak na tla zvaliti (vreči), nares planā manu Q. zavihati, vzvihati; med. resupinārī nazaj se nagniti (nagibati), vznak (na hrbet) se uleči (ulegati); o levih: Plin.; resupinatus Gallus Iuv. (pijani) na hrbtu ležeči (in noge kvišku moleči), palos resupinatos defodere Vitr.

    2. meton.
    a) z(a)valiti (žensko) na tla = telesno se (z)družiti, (spolno) občevati, seksati z žensko, koitírati: aviam Iuv.
    b) (po)rušiti, prevreči, prevrniti (prevračati), prekucniti (prekucavati, prekucevati), prekopicniti (prekopicati, prekopicevati): valvas Pr., rem totam Acc. fr. preobrniti = pokvariti.
    c) se resupīnāre glavo visoko nositi, nos visoko vihati, visoko se nositi, bahati se, postavljati se, ponašati se, rebriti se, biti prevzeten, prevzetovati: quid se tantopere resupinet? Sen. ph. Od tod adj. pt. pf. resupīnātus 3 nazaj naslonjen, nazaj nagnjen, nazaj (navzad) zakrivljen (ukrivljen, zavihan, zapognjen, upognjen): resupinata species Vitr., resupinatum os (sc. coxarum) Cels.
  • rodomontade [rɔdəmɔntéid]

    1. samostalnik
    hvalisanje, bahanje, bahaštvo, širokoustenje

    2. pridevnik
    hvalisav, bahav, bahaški, širokousten

    3. neprehodni glagol
    hvali(sa)ti se, bahati se, širokoustiti se
  • roister [rɔ́istə] neprehodni glagol
    hrupno veseljačiti, bučno se zabavati, razgrajati, pijančevati, biti razuzdan; bahati se, hvalisati se, širokoustiti se
  • roncar [c/qu] smrčati; mrmrati, godrnjati; škripati, ropotati, prasketati; bučati, vršeti, tuliti (vihar); rukati (jelen); figurativno bahati se, širokoustiti se
  • roose [ru:z]

    1. samostalnik
    arhaično bahanje, lastna hvala; (po)hvala

    2. neprehodni glagol
    bahati se
    prehodni glagol
    poveličevati
  • ruffle2 [rʌfl] prehodni glagol & neprehodni glagol
    nabrati; nakodrati; valoviti (vodno površino); (na)mršiti; razkuštrati (lase); (na)ježiti, (na)sršiti (perje)
    figurativno razdražiti, vznemiriti, razburiti, razburkati, zmesti (koga); spraviti v nered, skaliti, pokvariti (komu) dobro razpoloženje
    neprehodni glagol
    nagubati se, nabrati se, namršiti se, nakodrati se; pomečkati se
    figurativno vznemiriti se, razburiti se, razburkati se, razdražiti se; šopiriti se, postavljati se, hvaliti se, bahati se, širokoustiti se, košatiti se, predrzno se vesti

    the ruffled seas razburkano morje
    to ruffle one's feathers nasršiti se, naježiti se
    don't ruffle your feathers! figurativno ne razburjaj se! pomiri se!
    to ruffle s.o.'s temper pokvariti komu dobro razpoloženje (voljo)
    the wind ruffled the waves veter je kodral valove
  • sbraciare

    A) v. tr. (pres. sbracio) razgrebsti, razgrebati; podžigati

    B) v. intr. toskansko širokoustiti se, bahati se
  • sbravazzare v. intr. (pres. sbravazzo) ustiti se, bahati se
  • show off prehodni glagol & neprehodni glagol
    razstaviti, razložiti, poudariti, poudarjati; razkazovati (se), pozirati, paradirati, ponašati se, bahati se, postavljati se, šopiriti se

    he likes to show off his knowledge rad se ponaša s svojim znanjem
    the room is too small to show off the furniture soba je premajhna, da bi poudarila (prinesla do veljave) pohištvo
  • side2 [sáid] neprehodni glagol
    sleng bahati se, širokoustiti se, hvaličiti se, postavljati se

    to side with opredeliti se za, pridružiti se, držati z
    prehodni glagol
    dati, odriniti na stran; opremiti (knjigo) s stranicami

    to side up pospraviti, urediti (sobo)