Franja

Zadetki iskanja

  • torpédovec (letalo) avion torpilleur moški spol
  • vlačílec (oseba) haleur moški spol , (ladja) remorqueur moški spol ; (avto) tracteur moški spol ; (goseničar) tracteur à chenilles ; (letalo) avion remorqueur
  • acheminer [ašmine] verbe transitif napotiti; odpraviti (vers proti), odposlati; voditi, peljati

    s'acheminer napotiti se, kreniti, odpraviti se (vers la ville proti mestu)
    acheminer les médicaments par avion odposlati zdravila z letalom
    acheminer la correspondance de Paris vers les villes de province odprava pisemske pošte iz Pariza v provincialna mesta
    acheminer un train supplémentaire sur Zagreb odpraviti dodaten vlak proti Zagrebu
    l'abus de l'alcool l'achemine vers la déchéance čezmerno uživanje alkohola ga vodi v propad
  • affréter [afrete] verbe transitif najeti prevozno sredstvo

    affréter un navire, un avion, un car najeti ladjo, letalo avto za prevoz
  • aller*1 [ale] verbe intransitif

    1. iti, hoditi; peljati se; potovati; teči; rasti (drevo)

    aller et venir hoditi sem in tja
    s'en aller oditi, odhajati; odleteti, odpotovati; uhajati (voda), figuré umreti

    2. (način):

    aller à pied iti peš
    aller à cheval jezditi
    aller à, en bicyclette, à, en vélo peljati se s kolesom
    aller en auto, en voiture peljati se, iti z avtom
    aller en bateau, en train, en avion iti z ladjo, z vlakom, z letalom
    aller par le train à trois heures iti z vlakom ob treh
    aller nu pieds iti bos
    aller au pas iti v koraku
    aller son petit train počasi se pomikati naprej
    aller à la file iti v vrsti eden za drugim
    aller de front vštric iti
    aller de compagnie skupaj iti
    il ira loin on bo daleč prišel, figuré veliko bo dosegel v življenju
    vous allez trop loin predaleč greste

    3. (smer):

    aller à ta baignade iti na kopanje (v reki)
    aller à bord iti na ladjo; vkrcati se
    aller à Paris, en France iti v Pariz, v Francijo
    aller à la campagne, chez le coiffeur iti na deželo, k frizerju
    aller vers la gauche, la droite iti na levo, na desno
    aller à la guerre iti na vojno
    aller de place en place iti od kraja do kraja
    aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
    aller en avant naprej iti
    allez devant, je vous rejoindrai pojdite naprej, pridem za vami
    aller au devant des désirs de quelqu'un že vnaprej komu želje izpolniti
    aller à la rencontre de quelqu'un iti komu naproti
    aller à l'eau iti po vodi
    aller le long de la rivière iti ob reki, vzdolž reke
    aller dehors iti ven
    aller en justice iti pred sodišče
    aller son chemin iti svojo pot, figuré brigati se za svoje zadeve
    aller jusqu'au bout do kraja iti, vzdržati
    aller chercher quelque chose iti iskat, iti po kaj
    aller trouver poiskati
    aller voir obiskati, iti na obisk k
    aller sur ses 50 ans bližati se svojim petdesetim letom
    aller à sa perte pogubiti se, uničiti se, ugonobiti, iti v svojo pogubo
    aller de mal en pis vse bolj se slabšati

    4. (dejanje):

    aller à la chasse, à son travail, au marché iti na lov, na delo, na trg
    aller aux informations, aux nouvelles iti po informacije; po novice
    aller au feu prenesti visoko temperaturo
    aller à la lessive ne izgubiti barve s pranjem, biti pralen
    aller à l'échec doživeti neuspeh
    nos espoirs sont allés en fumée naši upi so se razblinili v nič
    aller au succès biti uspešen, imeti uspeh
    aller aux nues (théâtre) doživeti velikanski uspeh
    aller de pair skupaj spadati
    aller au plus pressé najnujnejše narediti
    aller droit au fait takoj k stvari iti, priti
    aller aux urnes iti na volitve, voliti
    aller aux voix iti h glasovanju, začeti glasovati

    5. (pomožen glagol):
    (bližnja prihodnost)

    je vais partir kmalu, takoj odidem, odpotujem
    le spectacle va commencer predstava se bo takoj začela
    nous allions sortir quand ... ravno smo hoteli iti ven, ko ...
    on ne va pas dire que ... ne bomo pa rekli, da ...
    allons, amis, courage! le pogumno, prijatelji!
    son mal va en empirant njegova bolezen se bolj in bolj slabša
    le bruit allait croissant hrup je postajal vse hujši

    6. (izrazi):

    les affaires vont bien posli gredo dobro
    l'eau va à la rivière voda teče v reko
    vous y allez fort! pretiravate!
    mon pouls va bien moj pulz je v redu
    cette robe te va bien ta obleka ti lepo pristaja
    ces gants vont bien avec ton manteau te rokavice gredo lepo skupaj s tvojim plaščem
    la route va tout droit à ... cesta vodi naravnost v ...
    il va droit devant lui on gre svojo pot, ne pusti se motiti
    laisser aller ses affaires zanemarjati svoje posle
    se laisser aller biti brez volje, ne se obvladati, zapustiti se, zanemarjati se (v obleki)
    se laisser aller à la joie prepustiti se veselju
    il se laissa aller à m'adresser quelques critiques ni si mogel kaj, da me ne bi malo pokritiziral
    il n'y va pas par quatre chemins on brezobzirno pove svoje mnenje
    il va vite en besogne delo mu gre hitro od rok
    il ne lui va pas à la cheville (figuré) ne pride mu do kolen, ne more se meriti z njim
    cela lui va comme un gant to je kot ulito na njem
    ainsi va le monde tako je na svetu
    il en va de cette affaire comme de l'autre s to zadevo je tako kot z ono drugo
    il en va ainsi lorsqu'on ... tako je, če ...
    il n'en ira pas ainsi tako ne bo šlo
    il s'entend à faire aller son monde (familier) on zna svoje ljudi priganjati k delu, ne pusti jim, da pridejo do sape
    il y va de votre vie gre za vaše življenje
    cela va de soi, cela va sans dire, ça va tout seul to se samo ob sebi razume
    il n'en va pas de même pour moi stvar ni ista, enaka z menoj
    (počutje)

    comment allez-vous? (familier) comment ça va? kako vam gre? kako se počutite?
    ça va bien, mal dobro, slabo (mi) gre, se počutim
    ça va to gre, to zadostuje
    ça me va to mi ustreza, mi je prav, mi konvenira
    je vais mieux bolje mi je
    (velelnik)

    allons! no, no! poslušajte naprej!
    allons donc! bežite no! nemogoče! kaj takega!
    allons, dépêchez-vous! pohitite no!
    allez-y doucement! (le) počasi!
    allez toujours! le, kar naprej!
    on y va! takoj! že grem! že prihajam!
    je te connais bien, va! beži no, saj te dobro poznam!
    va! (je) že dobro! zaradi mene!
    va pour ... naj bo ...
    va pour l'Italie, puisque tu le désires, passons-y les vacances! naj bo Italija, ker že hočeš, pa pojdimo tja na počitnice!
    vas-y! daj! pogum!
    va-t'en! proč s teboj! poberi se!
    va-t'en au diable! pojdi k vragu!
    allez vous promener! pustite me pri miru! dajte mi mir!
    s'en aller au marché, à la pêche oditi na trg, na ribolov
    va-t'en voir un peu ce que fait Paul pojdi no gledat, kaj počenja Pavel
    le bouton s'en va gumb se komaj še drži
    je m'en vais tout vous dire takoj vam bom vse povedal
    je m'en suis allé, (familier) je me suis en allé odšel sem
    le projet s'en est allé en fumée načrt je šel po vodi
  • amfíbijski anfibio

    amfibijsko letalo (voz, tank) avión m (vehículo m, tanque m) anfibio
  • amphibie [ɑ̃fibi] adjectif dvoživ; figuré, familier mešan; féminin, zoologie dvoživka, amfibija, krkon

    avion masculin amphibie letalo, ki pristaja na kopnem in na vodi
    char masculin amphibie (militaire) amfibijski tank, oklopni voz
    opérations féminin pluriel amphibies (militaire) bojne operacije s kopenskimi, pomorskimi in letalskimi silami
    véhicule féminin, voiture féminin amphibie amfibijsko vozilo, amfibijski avto
  • aviónski d'avion

    pismo z avionsko pošto lettre ženski spol par avion
  • bôjen de combate

    bojne čete tropas f pl en operaciones
    bojni duh espíritu m militar
    bojna črta línea f de combate
    bojno letalo, bojni voz (tank) avión m, carro m de combate
    bojni tovariš compañero m de armas
  • cabrer [kabre] verbe transitif pokoncu postaviti; napraviti plašljivega, plahega (quelqu'un koga)

    cabrer un avion postaviti letalo v navpičen položaj
    se cabrer vzpenjati se (konj), postaviti se na zadnje noge; figuré upreti se, postaviti se po robu (contre, à quelque chose čemu); razkačiti se, razhuditi se
  • caza ženski spol lov; (lovski) plen; divjačina; lovišče; gonja, zasledovanje; beg

    caza mayor (menor) lov na veliko (malo) divjad
    caza de montería lov na visoko divjad
    aves de caza lovske ptice
    caza (muerta) lovsko tihožitje (slika)
    avión de caza lovsko letalo
    perro de caza lovski pes
    andar a caza iti na lov; potegovati se za, stremeti
    dar caza (a) goniti, poditi, zasledovati
    dar caza a un empleo biti na lovu za službo
    espantar la caza zaradi prevelike naglice svoj cilj zgrešiti
    estar de caza biti na lovu
    ir (salir) de caza na lov iti
    levantar (alborotar) la caza zajca spoditi (splašiti)
    se le vino a las manos la caza sreča mu je padla v naročje
  • chasse [šas] féminin lov; doba lova; lovski revir, lovišče; lovci; lovski plen; militaire lovsko letalstvo, jata lovskih letal, lovsko letalo; zasledovanje, gonja, hajka

    chasse à la grande bête, grande chasse veliki lov (na visoko divjad)
    chasse au canard sauvage lov na divje race
    chasse à l'homme pogon za človekom (da bi ga aretirali ali ubili)
    chasse à courre, chasse à bruit, chasse noble (lovski) pogon
    chasse d'eau priprava za hitro splaknitev z vodo
    chasse sans autorisation divji lov
    chasse du loup, du (ali au) lièvre lov na volka, na zajca
    chasse sous-marine podmorski lov
    chasse à tir zalazni lov
    chasse en se postant lovska preža, zaseda
    avion masculin de chasse lovsko letalo
    cor masculin, couteau masculin, chien masculin de chasse lovski rog, nož, pes
    fusil masculin de chasse lovska puška
    permis masculin de chasse lovski list, lovska dovolilnica
    tableau masculin de chasse lovski plen
    actionner la chasse d'eau, la chasse de cabinets spustiti splakovalno vodo (v stranišču)
    donner, faire la chasse à quelqu'un loviti, goniti, zasledovati koga
    faire la chasse au mari (humour) moža loviti, skušati dobiti moža
    se mettre en chasse iti na lov, figuré vneto iskati
    partir en chasse iti na lov
    prendre quelqu'un, une voiture en chasse pognati se v lov za kom, za avtom
    recevoir la chasse (marine) biti zasledovan
  • civílen civil ; voj paesano

    civilna poroka casamientom (matrimonio m) civil
    civilno pravo derecho m civil
    civilno (se poročiti) por lo civil
    biti v civilu ir de paisano
    civilna obleka traje m de paisano
    civilna oblast autoridad f civil
    civilno prebivalstvo población f civil
    civilna obramba defensa f civil
    civilna oseba paisano m
    civilna uprava administración f civil
    civilna lista lista f civil
    civilno, nevojaško letalo (letalstvo) avión m (aviación f) civil
    civilni proces (pravda) causa fcivil
  • combat [kɔ̃ba] masculin boj, borba; bitka, spopad; pretep; figuré (notranji) boj; tekmovanje; pluriel vojna

    combat aérien, naval letalska, pomorska bitka
    combat de boxe boksarski dvoboj
    combat de coqs petelinji boj
    combat défensif obrambni boj
    combat rapproché boj od blizu, mož proti možu
    combat de rues poulični boj
    combat singulier dvoboj
    combat de taureaux bikoborba
    combat terrestre boj, bitka na kopnem
    avion masculin de combat bojno letalo
    char masculin de combat tank
    déroulement masculin des combats potek bojev
    terrain masculin du combat bojišče
    au fort du combat sredi boja, figuré v razburjenju
    prêt au combat pripravljen za boj
    accepter le combat sprejeti boj
    commencer, ouvrir le combat začeti boj
    engager le combat contre la vie chère začeti borbo proti draginji
    livrer un combat spustiti se v boj
    mettre hors de combat onesposobiti za bojevanje
  • courrier [kurje] masculin kurir, (brzi) sel; poštni sel (voz, ladja, letalo); pisma, poštne stvari (pošta); (časopisna) kronika, dnevni pregled vesti

    par le même courrier, par prochain courrier z isto, z naslednjo pošto
    par retour du courrier z obratno pošto
    courrier aérien, courrier-avion masculin letalska pošta
    courrier de la Bourse borzne vesti
    courrier des lecteurs (časopisna) pisma bralcev
    courrier de malheur nesrečo znaneč sel
    distribution féminin, levée féminin du courrier razdeljevanje, pobiranje pošte
    dépouiller le courrier pregledati pošto (pisma itd)
    expédier, faire son courrier oddati, opraviti svojo pošto
  • décoller [dekɔle] verbe transitif odlepiti; ločiti; verbe intransitif, familier oditi; ločiti se, dati se ločiti; aéronautique vzleteti, odleteti, startati

    se décoller odlepiti se; sport dobiti prednost; (populaire) postati star, mršav, bolan
    décoller un timbre poste odlepiti poštno znamko
    l'avion de Belgrade vient de décoller avion za Beograd je pravkar vzletel
    ne pas décoller d'un endroit ne se premakniti z (nekega) mesta
    le cycliste a décollé du peloton kolesar se je odlepil od skupine
    il ne m'a pas décollé une minute tudi za minuto se ni odmaknil od mene, se ga nisem otresel
    la rétine s'est décollée (médecine) mrežnica je odstopila
    (familier) il a décollé depuis sa maladie shujšal je, kar je (bil) bolan
    il est décollé shujšan, mršav je
    oreilles féminin pluriel décollées stran stoječa ušesa
  • dégivrer [deživre] verbe transitif odstraniti led ali ivje

    dégivrer un réfrigérateur odstraniti led iz hladilnika
    dégivrer les ailes d'un avion odstraniti led s krila aviona
  • delta [dɛlta] masculin delta; 4. črka grškega alfabeta

    le delta du Nil, du Rhône delta reke Nila, Rhône
    le delta majuscule a la forme d'un triangle isocèle velika črka delta ima obliko enakokrakega trikotnika
    avion masculin à ailes (en) delta letalo s krili v obliki črke delta
  • délta geografija delta moški spol ; (grška črka) delta moški spol

    delta letalo avion moški spol à ailes (en) delta
    delta zlitina métal moški spol delta
  • dérouter [derute] verbe transitif zmesti, zbegati, premotiti; dezorientirati, speljati na napačno pot, odvrniti s (prave) poti

    se dérouter priti s prave poti, zaiti, zabloditi
    sa réponse m'a dérouté njegov odgovor me je zmedel
    dérouter un candidat par des questions inattendues zmesti kandidata z nepričakovanimi vprašanji
    être tout dérouté biti ves zmeden, zbegan
    dérouter un navire, un avion, un train odrediti ladji, letalu, vlaku v teku vožnje (poleta) drugo pot, kot je bila prvotno predvidena