-
bakrotiskár imprimeur moški spol en taille-douce
-
bánjast en forme de baignoire
(arhitektura) banjast obok voûte ženski spol en plein cintre
-
bankróten en faillite, insolvable
-
bankróten en quiebra; quebrado; insolvente
biti bankroten estar en quiebra
-
bankrotírati hacer bancarrota, quebrar; declararse en quiebra
-
bárvast color(i)é, de couleur, en couleur(s)
barvna fotografija photochromie ženski spol, photographie ženski spol en couleurs
barvne kovine métaux moški spol množine non-ferreux
barvni papir papier moški spol de couleur
-
bárvast de color(es), en colores
barvno steklo cristal m de color
-
bárven de color(es), en colores
barvni diapozitiv diapositiva f en color
barvni film pelicula f en colores
barvna televizija televisióa f en colores
barvni filter (fot) filtro m cromático
barvna mina (svinčnik) mina f (lápiz m) de color
barvni tisk cromolitografía f
-
barvít riche en couleurs, (richement) coloré, bigarré, bariolé, aux couleurs somptueuses ; (pesniško) émaillé
-
barvít rico en colores
-
barvotísk impression ženski spol en couleurs, chromotyp(ograph)ie ženski spol
-
bátast renflé, en forme de massue ženski spol (ali de spadice moški spol) , panicule ženski spol
-
bèčvast en plein cintre
-
begôten fugitif, passager, fuyant, en fuite
begoten pogled regard moški spol fugitif, coup moški spol d'œil
-
besnéti être (ali se mettre) en fureur (ali en furie ženski spol, en rage ženski spol) ; être furieux (ali déchaîné) ; faire rage, rager, sévir, écumer de rage, se déchaîner, s'emporter
-
besníti (redko) faire enrager, mettre en fureur, exaspérer
-
bétast en forme de spadice, paniculiforme
-
betónski de béton, en béton
betonski mešalnik bétonnière ženski spol, bétonneuse ženski spol
betonski steber pylône moški spol (ali pilier moški spol) en béton
-
bežíšče (geometrija) projection en perspective d'un point infiniment éloigné sur une droite
-
bianko, bianco en blanc, sans écriture
bianko ček chèque moški spol en blanc