Franja

Zadetki iskanja

  • zurcir [z/c] (za)krpati; figurativno tesno povezati; figurativno lagati, širokoustiti se, bahati se
  • бахвалиться bahati se, širokoustiti se
  • брехать, брехнуть bevskati, bevskniti, lajati; (pren.) lagati, širokoustiti se
  • прихвастывать, прихворнуть (po)bahati se, širokoustiti se
  • сочинять, сочинить ustvarjati, ustvariti; (s)pisati, (s)komponirati; izmišljevati si, izmisliti si, širokoustiti se; organizirati, prirediti
  • alzar [z/c] dvigniti, povečati, razširiti; odvzeti, skriti; shraniti; izločiti; podložiti (netrdno stoječ predmet); preklicati, ukiniti; (z)graditi (stavbe); ustaviti (delo); splašiti (divjačino); pobuniti; ledino orati; staviti; poveličevati; zjasniti se (vreme)

    alzar las anclas dvigniti sidro
    alzar la casa iz-, pre-seliti se
    alzar el codo pregloboko v kozarec pogledati, preveč piti
    alzar el gallo glavo pokonci nositi
    alzar el grito krik dvigniti, groziti; pritožiti se
    alzar la mano z roko pretiti
    alzar (por) rey oklicati za kralja
    alzar la tienda opustiti trgovino, propasti
    alzar velas pluti z razpetimi jadri
    alzar el vuelo odleteti, ubežati
    alzarse vstati, zravnati se, dvigniti se (cene); upreti se (ljudstvo); na konce prstov se postaviti; vložiti priziv
    alzarse con los fondos pobegniti z blagajno (denarjem)
    alzarse a mayores prevzeti se, širokoustiti se, bahati se
    alzar de eras pod streho spraviti (žito)
  • ancho širok, prostoren, prostran, širen; ponosen; velikopotezen

    a lo ancho po širini
    vida ancha veselo (zapravljivo, sladko) življenje
    estar (ali ponerse) muy ancho veliko si domišljati, širokoustiti se, bahati se
    estar a sus anchas zelo dobro (udobno) se počutiti
  • arnés moški spol oklep; oprava, orodje

    blasonar del arnés širokoustiti se, lagati
    arneses de montar jezdna oprava
  • baranda ženski spol ograja, mreža

    echar de baranda širokoustiti se
  • big2 [big] prislov
    veliko, bahavo

    to talk big bahati, širokoustiti se
  • bombo moški spol velik boben; bobnar; žara za volilne kroglice; pretiravanje, bahanje, nadutost

    de bombo y platillos pretiran, napihnjen (reklama)
    dar bombo pretirano hvaliti, upadljivo reklamo delati
    darse bombo bahati se, širokoustiti se
    hacer mucho bombo upadljivo reklamo delati
    ir al bombo (Am) konec vzeti
  • bow1 [bou] samostalnik
    lok
    glasba godalni lok, godalo; mavrica; pentlja, obroček; roč, držaj
    množina okvir za naočnike
    vulgarno trebuh, vamp

    bow and arrow period obdobje uporabe loka in puščice
    to draw (ali pull, shoot with) the long bow pretiravati, širokoustiti se
    to draw a bow at a venture streljati ali kaj reči na slepo srečo, tja v tri dni
    to have two strings to one's bow imeti dve železi v ognju
    wide on the bow hand daleč od cilja
    bow instrument godalo
    bows on z glavo naprej
    bows under premagan, ki težko napreduje
    sleng bow window velik trebuh, vamp
    to tie a bow zavezati pentljo
  • chanterelle [šɑ̃tərɛl] féminin

    1. lisička (goba)

    2. kvinta, najtanjša struna (v godalu); vabnik (ptič)

    appuyer sur la chanterelle poudarjati delikatno točko, da bi koga prepričali; ne odnehati
    baisser la chanterelle popustiti, prizanati komu premoč
    hausser la chanterelle pretiravati, širokoustiti se
  • colmillo moški spol podočnik; čekan; okel

    escupir por el colmillo širokoustiti se; brezobzirno nastopiti
    enseñar los colmillos zobe kazati, oplašiti
  • copa ženski spol kupa; pokal; kelih; čaša, kozarec; štula pri klobukih; drevesna krona; srčna karta

    copa plegable papirnati kozarec
    apurar la copa de la amargura (hasta las heces) izpiti čašo trpljenja (do dna)
    copas pl srce, srčna barva (pri kartah)
    as de copas srčni as
    echar unas copas nekaj kozarčkov ga zvrniti
    irse de copas vetrove spuščati
    echar por copas (Meh) pretiravati, širokoustiti se, lagati
  • extender [-ie-] iz-, raz-tegniti, razprostreti, razširiti, povečati; izstaviti

    extender el mercado razširiti tržišče
    extender la vista gledati v daljavo
    extenderse razprostirati se, razširiti se, raztezati se; ukoreniniti se; širokoustiti se
  • fanfaron, ne [-rɔ̃, ɔn] adjectif bahaški, bahav; masculin bahač, širokoustnež

    faire le fanfaron bahati se, širokoustiti se
  • faraud, e [faro, d] adjectif, familier gizdalinski, nadut, domišljav, širokousten, bahav; masculin gizdalin, bahač, širokoustnež

    faire le faraud bahati se, širokoustiti se
  • forjar kovati; izgotoviti, izmisliti, povzročiti

    forjar embustes laži izmišljati, lagati, širokoustiti se
    forjar planes načrte kovati
    no te forjes ilusiones ne delaj si iluzij
  • glōria -ae, f

    1. slava, sloves, čast, hvala, imenitnost, veličastnost, poštenje, dobro ime: gloria est frequens de aliquo fama cum laude CI., gloria est inlustris ... fama meritorum CI., qui bonam famam bonorum, quae sola vere gloria nominari potest, expetunt CI., gl. militaris CI., bello quaeritur gloria CI., qui ... maximam gloriam ceperit CI., sit aeternā gloriā Marius CI., militavi non sine gloria H. slavno, maiore famā quam gloriā CU.; s subjektnim gen.: viri nunc gloria claret ENN., minuis gloriam Pompei CI., cuius excellens in re militari gloria CI.; z objektnim gen.: dicendi gl. CI., Q., gl. iuris civilis CI., doctrinae et ingenii CI., rerum gestarum gl. CI., gl. rei militaris CI. vojna slava, fortitudinis CI. junaška slava, gl. belli atque fortitudinis C. vojna in junaška slava; pl. gloriae = priložnosti za slavo, priložnosti za proslavitev: CORN., penes eosdem ... gloriae triumphique erant S.

    2. meton.
    a) slavno dejanje, slavno delo: quā gloriā aequabat se Tiberius priscis imperatoribus T.; pogosto v pl.: gloriae meretricum PL., memorare veteres Gallorum glorias T., quaestu atque compendio gloriarum GELL.
    b) (o)kras, dika: Lapithaeae gloria gentis (Caeneus) O., sub ... vallibus Idae candidus, armenti gloria, taurus erat O., tardi pecoris sim gloria taurus TIB., ne armentis quidem suus honor aut gloria frontis (est) T. čelni okras.

    3.
    a) slavohlepnost, slavohlepje, slavoljubje, častihlepnost, častilakomnost, častiljubje: optimus quisque maxime gloriā ducitur CI., cives vestri maxime gloriā ducuntur CI., illi gloriae causā accusant CI., ne vos titillet gloria H., quem tulit ad scaenam ventoso gloria (Gloria) curru H., non laudis amor, non gloria cessit O.; pesn.: generandi gloria mellis V. prizadevnost, vnema, lautae gloria mensae LUCAN.
    b) (v slabem pomenu) nečimrno (puhlo) slavohlepje, bahavost, samohvala: quod genus tandem est istuc ostentationis et gloriae? CI., tollens vacuum plus nimio gloria verticem H., gloria quem supra vires et vestit et ungit H., ab insolentia gloriae abesse N. prost biti nedostojne samohvale; v pl. = neprestano bahanje, bahaštvo: hominem si quis viderit ... gloriarum pleniorem PL., inanes flare glorias GELL. neprestano se širokoustiti s puhlim bahanjem.